unzur ilaa seraawiluha
nu joj šorca
سراويل seraawiilun-šorc
ovdje imammo imperativ انظر (unzur) od glagola ينظر jenzuru-pogledati
sve ja to pamtim
imperativ se gradi tako što....only fans
kghahagkghahhahaha
kako se kaže only fans na standardnom arapskom?
Tîn= 2
U arapskom izgubiti vokal pa i nekako, ali da nestane konsonant, to je već problem.

Slab sam sa tim lingvističkim zavrzlamama tipa jotovanje, palatalizacija, gubljenje I gutanje samoglasnika I suglasnika...skupljac_zeljeza wrote: ↑24/10/2024 20:04U arapskom izgubiti vokal pa i nekako, ali da nestane konsonant, to je već problem.![]()
![]()
Rah. Abdurrahman Hukić
Nije problem dok još možemo pisati vokale kojih nema u novinama, knjigama i na twitteru.

a) ۃ ili ﺔsikstinajn wrote: ↑02/11/2024 21:17 مذكراتي العزيزة
muzekiratii l aziizeti
dragi moj dnevniče![]()
ovdje imam
مذكرة-muzekiratun-dnevnik
od imenice ذاكرة
zaakkiretun-sjećanje
kod njih je dnevnik u ženskom rodu.
slovo koje ukazuje na ženski rod u arapskom jeziku je.....only fans![]()
vođenje dnevnika je odlična metoda za učenje stranog jezika, ma koliko u početku izgledala smiješna i primitivna.
we tequulu ššemsu te'ala be'ade senneti.
Samo što je ovdje nun pa bi bilo prvo lice množine, a ne drugo lice. Išao bih prije sa ....'Pa kažemo suncu da dođe za godinu dana'. Možda u kontekstu bih prije tako jer slijedi....'Ne prije godinu dana. Ovo je noć ljubavi slatka kao hiljadu i jedna noć'sikstinajn wrote: ↑02/11/2024 22:14we tequulu ššemsu te'ala be'ade senneti.
kažeš dođe sunce nakon , 'ajmo reć godinu.
valja li prevod![]()
Sitna su slova pa i sa naočalama sigurnije sa lupom kao na najbitnijem dijelu ugovora za kredit.sikstinajn wrote: ↑03/11/2024 10:07
Nequulu.... kažemo.
Ja sam vidio dvije tačke.
Ehtadžu. nnazaarete - trebam naočale
Kao prefiks. Da neko ne pomisli da je sufiks.sikstinajn wrote: ↑23/11/2024 22:17
infinitivu se dodaje سأ -se
سأقرر-seukariru-odlučiću, od glagola قرر-karere-odlučiti