#801 Re: Iskrivljena povijest Bosne i bajka o bogumilima
Posted: 16/09/2009 16:50
StarinaNovak wrote: 1 Živim u zemlji koja se zove BiH. Po nacionalnosti sam Srbim.
OK, samo zavisi šta podrazumijevaš pod “nacionalnost”. To se može poklapati sa pojmom “državljanstvo” (građansko-politički pristup) ili sa pojmom “narodnost” (etničko-kulturna identifikacija putem porijekla i sl.), a od značenja izraza zavisi i smisao. Danas u suvremenim razvijenim zemljama preovlađuje ovo prvo značenje.
Vjeroispovijest mi je pravoslavna. Tako je bilo od mog rođenja i biće do moje smrti. Ja tu ništa nisam i neću mijenjati.
OK, to je tvoj izbor, i to treba poštovati. To ne znači da nema ljudi koji mijenjaju svoj vjerski ili bilo drugi identitet i tu ne bi trebalo biti ništa sporno.
Od rata na ovamo mnogo je onih koji pokušavaju da mi odreknu ove elemente moga identiteta. Zbog čega se to čini? Ima li u tome političke ostrašćenosti?
Zavisi na šta konkretno misliš. Tvoj identitet je tvoj izbor i niko ti ga ne može nametati. Međutim, ne radi se o nametanju identiteta ako neko tvrdi da si, kao građanin i državljanin BiH u političkom i pravnom smislu u jednakom položaju kao i SVI drugi stanovnici BiH, na cijeloj njenoj teritoriji (ili bi barem tako trebalo da bude u jednoj demokratskoj, politicki legitimnoj državi BiH koja brine za SVE svoje građane, što ova sadašnja očito nije). Jezičko je pitanje kako mi to zovemo? Bosanac? Na engleskom jeziku je to sasvim jasno: Bosnian se odnosi na sve ljude i sve drugo što dolazi iz BiH. Svaki stranac će tebe, znajući odakle si, na engleskom zvati Bosnian i tu valjda nema ništa sporno... Ta riječ ne vuče nikakve druge konotacije osim te da si stanovnik zemlje koja se zove Bosna i Hercegovina. Ako se ovaj pojam koristi da implicira nešto drugo ili nešto više od onoga što sam sad naveo, u tom slučaju se radi o političkom pritisku, zloupotrebi i slično. Ako su svi građani jednakopravni onda niko nema “tapiju” na naziv “bosanski”.
2. Naziv jezika daje se po imenu nacije (naroda) koji ga govori.
Ne nužno. Može i obrnuto i to je ono pitanje “šta je starije – kokoš ili jaje?”
Francuzi govore francuski, Rusi-ruski, Italijani-italijanski…
Hmmm, Amerikanci ne govore američki, Švicarci ne govore švicarski niti Austrijanci austrijski... naziv jezika i njegov standardni izraz je prosto konvencija osmišljena za potrebe državne uprave i komunikacije. Mnogi Marseljci i ne govore baš “pravi” francuski, kao ni mnogi Napolitanci talijanski.
Stanovnici Bosne, muslimanske vjeroispovijesti, sebe nazivaju Bošnjacima. Prihvatam taj fakt.
Možda ne baš svi, mi to ne znamo dok se ne izvrši Popis stanovništva. Vjerovatno ima osoba islamske vjeroispovijesti koji se drugačije identificiraju.
Zašto jezik kojim govore nazivaju bosanski a a ne bošnjački jezik?
Vjerovatno zato jer postoje udžbenici, rječnici i pravopisi “Bosanskog” a ne “Bošnjačkog” jezika, a u povijesnim dokumentima zabilježeno je da se naziv stanovnika Bosne zvao bosanski.
Nije li to čista politika u pokušaju stvaranja (vještačke) Bosanske nacije u koju bi, Srbi i Hrvati, protiv svoje volje bili – ugurani?
Možda ima i toga. Ali kako rekoh, zavisi kako tumačiš “naciju”. Osim toga, koja to nacija nije “vještačka”, bez obzira na razlike u historijskom kontekstu njenog “nastanka”?Temelj bosanske “nacije” u onom prvom zacenju nacije je sam čin njenog priznanja kao države. Zašto se do danas nije stvorila nacija u drustvenom smislu kojeg pokušavam ovdje objasniti, to treba pitati one koji su vodili rat pod simbolima Bosne i sa parolom “za republiku BiH”. Očigledno u tome nisu bili iskreni (naravno mislim isključivo na političko vođstvo).
Nije li to političko nasilje većine nad manjinom u BiH?
Postoji bojazan od toga isključivo u smislu ako se pod pojmom “bosanski” hoće proturiti isključivo “bošnjačko-muslimanski” identitet kao onaj “temeljni” i u tom smislu se slažem.
Zašto se jezik američke nacije (po istoj analogiji) ne zove – američki?
Analogija ovdje ne stoji iz mnogo razloga.
O svemu tome možete razgovarati i sa prof. dr Eminom Tipić, nasilno penzionisanom profesoricom srpsko-hrvatskog jezika na FPN Sarajevo!
OK, aludiraš na naziv jezika. Kako rekoh, jezički standard je konvencija kao i njegov naziv. Ako mene osobno pitaš, ja mislim da većina ljudi u Hrvatskoj, BiH, Crnoj Gori i Srbiji govori ISTIM jezikom, koji se nekad zvao SH-HS. Poprilično je smiješno insistirati na dijalektalnim razlikama i posezati za arhaičnim izrazima koji su odavno van upotrebe i sve to radi “izmišljanja” posebnih jezika. Ali ne slažem se da se sve ovo mora nužno zvati recimo “srpski” jezik. Ta ideja je prevaziđena jer vodi porijeklo od prije 150 godina kad se mislilo da će se svi ljudi koji govore južnoslovenskim narječjima ujediniti pod nazivom “srpskog” jezika. To se nije desilo i besmisleno je vraćati se na Vukove “kovčežiće” i sl.
3. Prva srpska država nastala je u oblasti Raškoj, pa su se njeni stanovnici zvali Rašani ili Rasi.
Dobro, ali po čemu je ta država bila “srpska”? Po plemenu Srba koji su se tu navodno naselili? Je li po istoj analogiji srednjovjekovna Neustrija bila francuska država jer su nju osnovali Franci?
Ima li osnovanosti smijer razmišljanja da je Rusija (Rasija) i njeni stanovnici Rusi (Rasi) „pravni nasljednik“ države nastale u Raškoj oblasti.
Ne znam ali sam čuo za te teorije.
Koji su naučni dokazi da smo mi Slaveni i da smo doselili ovdje u velikoj seobi naroda. Zar nismo na Balkanu živjeli odvajkada? Zar nismo ovdje autohton narod? Odnosno narodi?
Koliko je meni poznato, genetska genealogija u velikoj mjeri potvrđuje da je većina stanovnika današnjih balkanskih država veoma mješovitog “etničkog”, plemenskog porijekla, i da svi mi imamo gena od starih Slavena, Ilira, Gota, Tračana, Feničana, Grka, Romana, Turaka i bogtepito koga sve ne. I šta uopće znači “autohton”? Zavisi koliko duboko u prošlost se vraćaš. Svako je odnekud negdje došao...
4. Ko su Iliri? Da li je to samo naziv za narod koji je živio u jednoj od (tadašnjih) ovdašnjih pokrajina? Kao kad bi danas kazali Romaninac, Krajišnik, Vlašićanin… i zašto im davati mjesto koje im ne pripada (Ilirima) u istoriji?
Iliri su živjeli na dobrom dijelu teritorije današnje BiH i svaki iole “bosanski svjestan” državnik ili intelektualac bi morao uvažavati tu činjenicu. Npr. Batonov ustanak protiv Rimljana u 1 vijeku n.e. ne bi trebao biti ništa manje značajan za kulturni i povijesni identitet BiH, nego što je to za današnju Francusku galski ustanak protiv Julija Cezara pod vođstvom Vercingetorixa koji se desio nešto prije Batonovog. Usput budireceno, obojica su dozivjeli poraze, savrseno za kreiranje nacionalnih mitova
![]()
5. I, kakav bih ja to Srbin bio kad Vam ne bih iznio svoja saznanja o Srbima kao "narodu najstarijem":
a) grad Milano u Italiji nosi ime po (izvjesnom) Milanu,
b) grad Torino znači – torina, mjesto gdje se polaže sijeno ovcama, na srpskom jeziku,
c) u gradu Fodža u Italiji ljudi se prezivaju Ortodoks!?
d) Baskijci u Španiji imaju sve fizičke karakteristike Srba, a i narodna nošnja im je skoro pa dentična!?
e) Na sanskritu riječi: otac, majka, ljubav, i sloboda izgovaraju se isto kao na Srpskom jeziku!?
Ništa za dodati na ovo zadnje osim šeretskog osmijeha...![]()