gramatika bosanskog jezika - za sve koji zele znati vise
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#77
pa valjda vecina rijeci koje se mogu pronaci u slicnom obliku u engleskom, njemackom, francuskom, itd, vuku korijene iz latinskog..Panta Rei wrote:Ne dolazi od engleskog "annual", nego i ta rijec dolazi od latinskog "anno". To je ipak starije.car-x wrote:mislim da se pojam u ukrstenicama uvijek srece u mnozini "ljetopisi - anali"..Panta Rei wrote:Panta Rei SPOMENUO imenice bez jednine, hvala lijepa.![]()
A anali i ljetopis mislim da nisu bas isto. Ljetopis mi je nekako vise knjizevnoumjetnicka forma, dok to anali ne moraju biti. Baseskija nije pisao anale, nego ljetopis.
moglo bi biti da to dolazi iz engleskog "annual"..
medjutim, ako rijec anali dolazi od anno, onda mi ono "l" nekako para usi.. annual dolazi od anno, u to nema sumnje.. ali je zato jako vjerovatno da anali dolazi od annual, a ne direktno iz latinskog..
elem, nemam pojma odakle anali stvarno dolaze pa je nevazno, ali mi se ipak cini da je ovo doslo drito iz engleskog..
-
Panta Rei
- Posts: 422
- Joined: 03/05/2005 13:07
- Location: Sarajevo
#83
U "Pravopisu bosanskoga jezika" stoji da se uredu pise sastavljeno, kad govoris: "Uredu je."edu wrote:a kad nesto dovodimo "u red" onda je odvojeno..barem ja tako mislim...bug wrote:jest to al' se udureedu wrote:Nazalost i na zalost...
Odvojeno se koristi...
" Neko je umro i ja idem na zalost"
A zajedno...
"Nazalost to i to sam uradio pogresno".
Strucnjaci, je li ovo u dure?pise zajedno
jeste li sigurni da je zajedno...
uredu je..uredu je..uredu je..u redu je..(ovo ja da vidim kako "zvuci" kad je napisano)...
molim potvrdu!
Medutim, ako zelis da kazes da stojis u redu za hljeb ili vodu (kao npr. u ratu sto smo stajali), onda se to pise odvojeno.
Dakle ima razlike u znacenju.
U pravopisu hrvatskog odnosno srpskog jezika to se uvijek pise odvojeno.
Hvala na paznji!
-
edu
- Posts: 7895
- Joined: 30/11/2004 15:25
#84
je li to onaj pravopis gdje pise hudovica?Panta Rei wrote:U "Pravopisu bosanskoga jezika" stoji da se uredu pise sastavljeno, kad govoris: "Uredu je."edu wrote:a kad nesto dovodimo "u red" onda je odvojeno..barem ja tako mislim...bug wrote: jest to al' se udurepise zajedno
jeste li sigurni da je zajedno...
uredu je..uredu je..uredu je..u redu je..(ovo ja da vidim kako "zvuci" kad je napisano)...
molim potvrdu!
Medutim, ako zelis da kazes da stojis u redu za hljeb ili vodu (kao npr. u ratu sto smo stajali), onda se to pise odvojeno.
Dakle ima razlike u znacenju.![]()
U pravopisu hrvatskog odnosno srpskog jezika to se uvijek pise odvojeno.
Hvala na paznji!
-
Panta Rei
- Posts: 422
- Joined: 03/05/2005 13:07
- Location: Sarajevo
#85
E jest hebi ga, to je taj pravopis.
I meni se kosa na glavi dize od nekih stvari u njemu, ali sta mozemo. To je jedini pravopis naseg, bosanskog jezika. Dok neko ne napravi drugi, bolji, valja nam taj postovati.
Mada, moram priznati, ni ja ga ne postujem u cjelini, nego samo onda kad mi odgovara.
I meni se kosa na glavi dize od nekih stvari u njemu, ali sta mozemo. To je jedini pravopis naseg, bosanskog jezika. Dok neko ne napravi drugi, bolji, valja nam taj postovati.
Mada, moram priznati, ni ja ga ne postujem u cjelini, nego samo onda kad mi odgovara.
-
edu
- Posts: 7895
- Joined: 30/11/2004 15:25
#86
e ako je to taj onda..u redu je..Panta Rei wrote:E jest hebi ga, to je taj pravopis.![]()
I meni se kosa na glavi dize od nekih stvari u njemu, ali sta mozemo. To je jedini pravopis naseg, bosanskog jezika. Dok neko ne napravi drugi, bolji, valja nam taj postovati.
Mada, moram priznati, ni ja ga ne postujem u cjelini, nego samo onda kad mi odgovara.
-
metastasio
- Posts: 215
- Joined: 16/02/2004 00:00
#87
Pravopis bosanskog jezika je podlozan kritici, posebno kada su u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci. Tako je i sa u redu. Naime, bez obzira na znacenje i upotrebu, u oba oblika je preporucljivo pisati komponente ove prepozicijske fraze ODVOJENO. Razlog: Sta je s prosirenom frazom u NAJBOLJEM redu? Ako slijedimo preporuku pravopisa bosanskog jezika sa sastavljenim pisanjem, onda cemo se naci na pragu pravopisne nelogicnosti prve klase > unajboljemredu jer nas jezik nije arapski pa da u korijen rijec ubacujemo neke druge morfeme i slicno, znaci ako se u najboljem redu pise odvojeno, mora se pisati i osnovni oblik u redu odvojeno. I tu znacenje ne igra nikakvu ulogu, vec kontekst u kojem se upotrebljavaju te fraze koji onda u 100% slucajeva osigurava pravilno tumacenje!
-
Panta Rei
- Posts: 422
- Joined: 03/05/2005 13:07
- Location: Sarajevo
#88
Podlozan je kritici u svakom slucaju, ne samo kad je u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci.metastasio wrote:Pravopis bosanskog jezika je podlozan kritici, posebno kada su u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci.
Napisan je "zbrda-zdola".
-
edu
- Posts: 7895
- Joined: 30/11/2004 15:25
#89
vidis da sam ja u dure pravilno napisao...Panta Rei wrote:Podlozan je kritici u svakom slucaju, ne samo kad je u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci.metastasio wrote:Pravopis bosanskog jezika je podlozan kritici, posebno kada su u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci.![]()
Napisan je "zbrda-zdola".
- pape
- Posts: 6832
- Joined: 21/08/2003 00:00
- Location: Od jedne zene te boli jedna glava, ... od dvije zene, dvije glave.
#91
edu wrote:vidis da sam ja u dure pravilno napisao...Panta Rei wrote:Podlozan je kritici u svakom slucaju, ne samo kad je u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci.metastasio wrote:Pravopis bosanskog jezika je podlozan kritici, posebno kada su u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci.![]()
Napisan je "zbrda-zdola".
![]()
![]()
U oba slucaja se pise odvojeno. Ne obracaj paznju na Bug, ... ona samo zakuhava.
-
edu
- Posts: 7895
- Joined: 30/11/2004 15:25
#92
hvala na podrsci..cmoknem te 3x...pape wrote:edu wrote:vidis da sam ja u dure pravilno napisao...Panta Rei wrote: Podlozan je kritici u svakom slucaju, ne samo kad je u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci.![]()
Napisan je "zbrda-zdola".
![]()
![]()
Edu, ... jos ti nisam zaboravio ono o "tri poljupca", ali ... sada si potpuno u pravu za ovo u redu i u dure.
U oba slucaja se pise odvojeno. Ne obracaj paznju na Bug, ... ona samo zakuhava.
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#93
glede ovog "hudovica"..
postoji izraz koji uglavnom koriste stariji ljudi, koji znaci nesto kao jadna majko, tako se moze cuti: huda majko..
znaci, hudan u smislu "jadan".. zato mi hudovica i donekle opravdano zvuci, mada ne vidim potrebu da se vraca to neko "h" ako se godinama izgubilo..
hlopta je jos jedan primjer nebuloze a koji sam cuo u skorije vrijeme..
postoji izraz koji uglavnom koriste stariji ljudi, koji znaci nesto kao jadna majko, tako se moze cuti: huda majko..
znaci, hudan u smislu "jadan".. zato mi hudovica i donekle opravdano zvuci, mada ne vidim potrebu da se vraca to neko "h" ako se godinama izgubilo..
hlopta je jos jedan primjer nebuloze a koji sam cuo u skorije vrijeme..
-
edu
- Posts: 7895
- Joined: 30/11/2004 15:25
#94
kao i mahhhhhhhhhhhhhhhhhrrrrrrrrrrama...car-x wrote:glede ovog "hudovica"..
postoji izraz koji uglavnom koriste stariji ljudi, koji znaci nesto kao jadna majko, tako se moze cuti: huda majko..
znaci, hudan u smislu "jadan".. zato mi hudovica i donekle opravdano zvuci, mada ne vidim potrebu da se vraca to neko "h" ako se godinama izgubilo..
hlopta je jos jedan primjer nebuloze a koji sam cuo u skorije vrijeme..
- bug
- Posts: 15805
- Joined: 22/12/2002 00:00
- Location: the place 2b
#95
hvala na podrsci cmoknem te 3Xpape wrote:edu wrote:vidis da sam ja u dure pravilno napisao...Panta Rei wrote: Podlozan je kritici u svakom slucaju, ne samo kad je u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci.![]()
Napisan je "zbrda-zdola".
![]()
![]()
Edu, ... jos ti nisam zaboravio ono o "tri poljupca", ali ... sada si potpuno u pravu za ovo u redu i u dure.
U oba slucaja se pise odvojeno. Ne obracaj paznju na Bug, ... ona samo zakuhava.
nemate vi pojma
-
edu
- Posts: 7895
- Joined: 30/11/2004 15:25
#96
haj ba..niko nije savrsen...bug wrote:hvala na podrsci cmoknem te 3Xpape wrote:edu wrote: vidis da sam ja u dure pravilno napisao...![]()
![]()
Edu, ... jos ti nisam zaboravio ono o "tri poljupca", ali ... sada si potpuno u pravu za ovo u redu i u dure.
U oba slucaja se pise odvojeno. Ne obracaj paznju na Bug, ... ona samo zakuhava.
nemate vi pojma
-
novalic
- Posts: 4807
- Joined: 07/02/2003 00:00
#99
znam da je godisnji = annuale.. na italijanskom... a kako je italijanski najblizi latinskom (znam nije italijanski, nego jezik koji se govori na sardiniji i koji je priznat kako postojeci jezik)... vise mi se cini da anali vode korijen od latinskog... kao i naravno ta ista rijec na engleskom... nego da je bas od engleskog...medjutim, ako rijec anali dolazi od anno, onda mi ono "l" nekako para usi.. annual dolazi od anno, u to nema sumnje.. ali je zato jako vjerovatno da anali dolazi od annual, a ne direktno iz latinskog..
-
Panta Rei
- Posts: 422
- Joined: 03/05/2005 13:07
- Location: Sarajevo
#100
Ma naravno da je od latinskog. Koliko god nama danas engleski izgledao dominantnim i utjecajnim, ipak je latinski dao vise rijeci i bosanskom i engleskom. Sve se to izvodi iz latinskog korijena ann-novalic wrote:znam da je godisnji = annuale.. na italijanskom... a kako je italijanski najblizi latinskom (znam nije italijanski, nego jezik koji se govori na sardiniji i koji je priznat kako postojeci jezik)... vise mi se cini da anali vode korijen od latinskog... kao i naravno ta ista rijec na engleskom... nego da je bas od engleskog...medjutim, ako rijec anali dolazi od anno, onda mi ono "l" nekako para usi.. annual dolazi od anno, u to nema sumnje.. ali je zato jako vjerovatno da anali dolazi od annual, a ne direktno iz latinskog..
