Nemoguće. Hafizi pamte Kur'an od vremena poslanika. Oni su čuvari Kur'ana.SamoVasGledam wrote:Kakvi čoveče nearapi? Ovih 26 Kur'ana o kojima govorim su pisani na ARAPSKOM. Dakle pisali su ih ljudi za koje ti kažeš da znaju svoj jezik, oni koji bi trebalo da znaju da li je u pitnaju raka, ruka ili rika kao što kažeš. Ali izgleda da ne znaju. Kako to da ti hafizi kojima se hvalite nisu bili u stanju da prenesu tačne reči? Dakle od ovih 26 Kur'ana NAJMANJE njih 25 ne sadrži 100%-ntnu Allahovu poruku koja je spuštena na Zemlju.El Mumin wrote: Stani hard polahko da objasnim čovjeku.
Ne postoji 25 verzija Kur'ana, nego različite mogućnosti njegovog čitanja, zavisno o kojem se srodnom dijalektu radi.
No, da ti to podrobnije objasnim...
Originalni arapski jezik nema harakete ili crtice i znakove ispod i iznad harfova. Te crtice se u Kur'anu pišu zbog nearapa radi lakšeg čitanja, dok arapima to nije potrebno, jer znaju koja je riječ u pitanju kao kad je to njihov maternji jezik.
Te crtice i znakovi predstavljaju samoglasnike a, u, i;
Primjer u bosanskom jeziku neka bude riječ "ruka". Korijen riječi su suglasnici rk.
Sada na primjer iznad slova r može biti kosa crtica koja je samoglasnik "a", oznaka samoglasnika "u" ili kosa crtica ispod slova r koja označava samoglasnik "i". Tako da se suglasnički korijen može pročitati na tri načina: raka(grob), ruka(ljudska ruka)ili rika (rika vola). Shvataš li poentu.
Izbaci te crtice iznad glasova i odnesi Kur'an bilo kojem arapu, on će ga pročitati pravilno, dok će nearap možda pročitati nepravilno i promijeniti smisao riječi u ajetu.
Otuda te "različite verzije Kur'ana".
Kur'an je dakle isti potpuno svugdje, samo su ljudi nearapi griješili i printali Kur'an sa različitim izgovorom.
Da si arap, ne bi ti ni trebali haraketi, čitao bi Kur'an tečno i ispravno.
Shvataš???
Zato su te verzije Kurana danas izbačene iz upotrebe i koristi se samo jedna originalna verzija na koju su ponovno dodati haraketi, ali na način kako bi to čitali arapi.
Tako da danas zahvaljujući tim crticama i oznakama čitam Kur'an, ali na onaj način kako bi ga čitao neki arap čiji je pradjed bio porijeklom iz plemena Kurejš, a njemu ti haraketi ne bi trebali.
DAKLE KUR'AN JE SVUGDJE ISTI, SAMO SE MOŽE ČITATI NA VIŠE NAČINA, ALI SREĆOM ISLAMSKI UČENJACI SU TO ISPRAVILI I MI DANAS ČITAMO KUR'AN NA ORIGINALNOM ARAPSKOM DIJALEKTU MUHAMMEDA A.S.
Valjda si razumio.
Lijepo sam ti objasnio šta je u pitanju.
Ja čitam arapsko pismo vrlo dobro, ali nisam arap.
Bez vokalizacije mnoge bi riječi pročitao pogrešno.
