Page 2 of 4
#26 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:37
by no_sikiriki
petunija wrote: ↑05/01/2024 11:30
Dope_Man wrote: ↑05/01/2024 09:26
The proof is in the pudding.
Možda: u tom grmu leži zec
Nije to to, misli se u smislu imam nešto konkretno/materijalno kao dokaz nečega
#27 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:38
by ZoomZoomKiwi
First come, first served. => Ko prvi djevojci, njegova djevojka.
Where there’s a will, there is a way. => Sve se može kad se hoće.
Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.
A bad workman blames his tools. => Hrđavom i dlake smetaju.
#28 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:38
by Bloo
_BataZiv_0809 wrote: ↑05/01/2024 11:32
Bloo wrote: ↑05/01/2024 11:16
Vidjeti nije isto sto i probati.
Sam izraz na eng je idiom, nije vernakular pa i ne treba traziti "narodni" prevod.
Sta je razlika izmedju idioma i vernakulara?
Karanana jesi li to ti?
Na.nasem nema.
Na engleskom.ima.
Trenutno vi na temi.koristite.izraz idiom na nacin koji ne odgovara nasem jeziku vec engleskom.
#29 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:39
by ljubijankic
it's raining cats and dogs = lije kao iz kabla ili nebo se otvorilo
#30 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:39
by ZoomZoomKiwi
no_sikiriki wrote: ↑05/01/2024 11:37
petunija wrote: ↑05/01/2024 11:30
Dope_Man wrote: ↑05/01/2024 09:26
The proof is in the pudding.
Možda: u tom grmu leži zec
Nije to to, misli se u smislu imam nešto konkretno/materijalno kao dokaz nečega
Da.
U tom grmu leži zec ima ekvivalent u engleskom kao “That’s where the shoe pinches.” (Odatle nevolja najčešće)
#31 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:42
by petunija
ili: kako došlo tako prošlo

#32 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:42
by petunija
Sjo, jesmo se zaigrali

#33 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:42
by Ozimician
Meni je zanimljivo i njemacko: "Schweinteuer" - papreno skupo; "Schwein gehabt" - kad je neko imao bas srece, mozda nase - Vise srece nego pameti.
Svinja kao opisna mjera u superlativu.
#34 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:44
by dr_Evil
EFD22 wrote: ↑05/01/2024 11:38
First come, first served. => Ko prvi djevojci, njegova djevojka.
Where there’s a will, there is a way. => Sve se može kad se hoće.
Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.
A bad workman blames his tools. =>
Hrđavom i dlake smetaju.
Hrdjavom

jel bas tako ide kod nas

#35 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:44
by Bloo
no_sikiriki wrote: ↑05/01/2024 11:37
petunija wrote: ↑05/01/2024 11:30
Dope_Man wrote: ↑05/01/2024 09:26
The proof is in the pudding.
Možda: u tom grmu leži zec
Nije to to, misli se u smislu imam nešto konkretno/materijalno kao dokaz nečega
Da...probo sam puding

#36 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:44
by ZoomZoomKiwi
petunija wrote: ↑05/01/2024 11:42
ili: kako došlo tako prošlo
Easy come, easy go.
#37 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:44
by no_sikiriki
You can't have your cake and eat it too - ne može i jare i pare

#38 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:45
by ZoomZoomKiwi
dr_Evil wrote: ↑05/01/2024 11:44
EFD22 wrote: ↑05/01/2024 11:38
First come, first served. => Ko prvi djevojci, njegova djevojka.
Where there’s a will, there is a way. => Sve se može kad se hoće.
Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.
A bad workman blames his tools. =>
Hrđavom i dlake smetaju.
Hrdjavom

jel bas tako ide kod nas
U BiH kažu Hrđavom k* i dlake smetaju.
Ima i verzija iz Srbije - Krivom k* i dlake smetaju.
#39 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:46
by Peacean
EFD22 wrote: ↑05/01/2024 11:38
Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.
Ne znam, ovaj mi nekako ne odgovara. Prvo mi više zvuči kao o percepciji a drugo o snazi.
#40 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:47
by dr_Evil
EFD22 wrote: ↑05/01/2024 11:45
dr_Evil wrote: ↑05/01/2024 11:44
EFD22 wrote: ↑05/01/2024 11:38
First come, first served. => Ko prvi djevojci, njegova djevojka.
Where there’s a will, there is a way. => Sve se može kad se hoće.
Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.
A bad workman blames his tools. =>
Hrđavom i dlake smetaju.
Hrdjavom

jel bas tako ide kod nas
U BiH kažu Hrđavom k* i dlake smetaju.
Ima i verzija iz Srbije - Krivom k* i dlake smetaju.
Slabom k i dlaka smeta
A vala ima tu istine
#41 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:47
by ZoomZoomKiwi
Ima 100%, i bukvalno i figurativno.
#42 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:48
by _BataZiv_0809
Bloo wrote: ↑05/01/2024 11:38
_BataZiv_0809 wrote: ↑05/01/2024 11:32
Bloo wrote: ↑05/01/2024 11:16
Vidjeti nije isto sto i probati.
Sam izraz na eng je idiom, nije vernakular pa i ne treba traziti "narodni" prevod.
Sta je razlika izmedju idioma i vernakulara?
Karanana jesi li to ti?
Na.nasem nema.
Na engleskom.ima.
Trenutno vi na temi.koristite.izraz idiom na nacin koji ne odgovara nasem jeziku vec engleskom.
Idiom je kao sleng npr. šatrovački to bi bio vernakular
A frazem je kao vise rijeci koje zajedno dobiju drukcije znacenje od onog koje imaju pojedinacno.
#43 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:49
by ZoomZoomKiwi
Brain is better than brawn. => Um caruje, snaga klade valja.
#44 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:49
by moimoi
Ozimician wrote: ↑05/01/2024 11:42
Meni je zanimljivo i njemacko: "Schweinteuer" - papreno skupo; "Schwein gehabt" - kad je neko imao bas srece, mozda nase - Vise srece nego pameti.
Svinja kao opisna mjera u superlativu.
Nije to samo u njem. Svinja se u mnogim zemljama smatra zivotinjom koja donosi srecu, lovu…
Sta mislis zasto su kasice prasice

#45 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:50
by Dope_Man
Peacean wrote: ↑05/01/2024 11:46
EFD22 wrote: ↑05/01/2024 11:38
Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.
Ne znam, ovaj mi nekako ne odgovara. Prvo mi više zvuči kao o percepciji a drugo o snazi.
Ovo je itekako dobar ekvivalent jedno drugom. Misli se na istu stvar kada kazes i jedno i drugo u njihovim jezicima.
Live within your means. - Pokrij se koliko si dug.
#46 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:56
by ZoomZoomKiwi
Don’t judge the book by its cover. => ?
Don’t jump the gun. => Ne leti (trči) pred rudu.
Piece of cake. => Mačji kašalj.
Better late than never. => Bolje ikad nego nikad.
#47 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:58
by Pennywho
EFD22 wrote: ↑05/01/2024 11:56
Don’t judge the book by its cover. => ?
Ovo je primjer gdje mi imamo izraz koji je isti na nasem kao na engleskom, ne sudi knjigu po koricama.
#48 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:58
by moimoi
EFD22 wrote: ↑05/01/2024 11:56
Don’t judge the book by its cover. => ?
Don’t jump the gun. => Ne leti (trči) pred rudu.
Piece of cake. => Mačji kašalj.
Better late than never. => Bolje ikad nego nikad.
Pa i kod nas se kaze-ne sudi knjigu po koricama
#49 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 11:59
by ZoomZoomKiwi
Nitam dnao
#50 Re: Nase fraze na stranim jezicima
Posted: 05/01/2024 12:08
by Logovan
Dobra tema
