Page 2 of 4

#26 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:37
by no_sikiriki
petunija wrote: 05/01/2024 11:30
Dope_Man wrote: 05/01/2024 09:26 The proof is in the pudding.
Možda: u tom grmu leži zec
Nije to to, misli se u smislu imam nešto konkretno/materijalno kao dokaz nečega

#27 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:38
by ZoomZoomKiwi
First come, first served. => Ko prvi djevojci, njegova djevojka.

Where there’s a will, there is a way. => Sve se može kad se hoće.

Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.

A bad workman blames his tools. => Hrđavom i dlake smetaju.

#28 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:38
by Bloo
_BataZiv_0809 wrote: 05/01/2024 11:32
Bloo wrote: 05/01/2024 11:16
Vidjeti nije isto sto i probati.
Sam izraz na eng je idiom, nije vernakular pa i ne treba traziti "narodni" prevod.
Sta je razlika izmedju idioma i vernakulara?
Karanana jesi li to ti?
Na.nasem nema.
Na engleskom.ima.
:D
Trenutno vi na temi.koristite.izraz idiom na nacin koji ne odgovara nasem jeziku vec engleskom.

#29 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:39
by ljubijankic
it's raining cats and dogs = lije kao iz kabla ili nebo se otvorilo

#30 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:39
by ZoomZoomKiwi
no_sikiriki wrote: 05/01/2024 11:37
petunija wrote: 05/01/2024 11:30
Dope_Man wrote: 05/01/2024 09:26 The proof is in the pudding.
Možda: u tom grmu leži zec
Nije to to, misli se u smislu imam nešto konkretno/materijalno kao dokaz nečega
Da.

U tom grmu leži zec ima ekvivalent u engleskom kao “That’s where the shoe pinches.” (Odatle nevolja najčešće)

#31 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:42
by petunija
ili: kako došlo tako prošlo :D

#32 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:42
by petunija
Sjo, jesmo se zaigrali :D

#33 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:42
by Ozimician
Meni je zanimljivo i njemacko: "Schweinteuer" - papreno skupo; "Schwein gehabt" - kad je neko imao bas srece, mozda nase - Vise srece nego pameti.

Svinja kao opisna mjera u superlativu.

#34 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:44
by dr_Evil
EFD22 wrote: 05/01/2024 11:38 First come, first served. => Ko prvi djevojci, njegova djevojka.

Where there’s a will, there is a way. => Sve se može kad se hoće.

Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.

A bad workman blames his tools. => Hrđavom i dlake smetaju.
Hrdjavom :D jel bas tako ide kod nas :D

#35 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:44
by Bloo
no_sikiriki wrote: 05/01/2024 11:37
petunija wrote: 05/01/2024 11:30
Dope_Man wrote: 05/01/2024 09:26 The proof is in the pudding.
Možda: u tom grmu leži zec
Nije to to, misli se u smislu imam nešto konkretno/materijalno kao dokaz nečega
Da...probo sam puding :D

#36 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:44
by ZoomZoomKiwi
petunija wrote: 05/01/2024 11:42 ili: kako došlo tako prošlo :D
Easy come, easy go.

#37 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:44
by no_sikiriki
You can't have your cake and eat it too - ne može i jare i pare :mrgreen:

#38 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:45
by ZoomZoomKiwi
dr_Evil wrote: 05/01/2024 11:44
EFD22 wrote: 05/01/2024 11:38 First come, first served. => Ko prvi djevojci, njegova djevojka.

Where there’s a will, there is a way. => Sve se može kad se hoće.

Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.

A bad workman blames his tools. => Hrđavom i dlake smetaju.
Hrdjavom :D jel bas tako ide kod nas :D
U BiH kažu Hrđavom k* i dlake smetaju.

Ima i verzija iz Srbije - Krivom k* i dlake smetaju.

#39 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:46
by Peacean
EFD22 wrote: 05/01/2024 11:38
Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.
Ne znam, ovaj mi nekako ne odgovara. Prvo mi više zvuči kao o percepciji a drugo o snazi.

#40 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:47
by dr_Evil
EFD22 wrote: 05/01/2024 11:45
dr_Evil wrote: 05/01/2024 11:44
EFD22 wrote: 05/01/2024 11:38 First come, first served. => Ko prvi djevojci, njegova djevojka.

Where there’s a will, there is a way. => Sve se može kad se hoće.

Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.

A bad workman blames his tools. => Hrđavom i dlake smetaju.
Hrdjavom :D jel bas tako ide kod nas :D
U BiH kažu Hrđavom k* i dlake smetaju.

Ima i verzija iz Srbije - Krivom k* i dlake smetaju.
Slabom k i dlaka smeta :)

A vala ima tu istine

#41 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:47
by ZoomZoomKiwi
Ima 100%, i bukvalno i figurativno.

#42 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:48
by _BataZiv_0809
Bloo wrote: 05/01/2024 11:38
_BataZiv_0809 wrote: 05/01/2024 11:32
Bloo wrote: 05/01/2024 11:16
Vidjeti nije isto sto i probati.
Sam izraz na eng je idiom, nije vernakular pa i ne treba traziti "narodni" prevod.
Sta je razlika izmedju idioma i vernakulara?
Karanana jesi li to ti?
Na.nasem nema.
Na engleskom.ima.
:D
Trenutno vi na temi.koristite.izraz idiom na nacin koji ne odgovara nasem jeziku vec engleskom.
Idiom je kao sleng npr. šatrovački to bi bio vernakular :-?
A frazem je kao vise rijeci koje zajedno dobiju drukcije znacenje od onog koje imaju pojedinacno.

#43 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:49
by ZoomZoomKiwi
Brain is better than brawn. => Um caruje, snaga klade valja.

#44 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:49
by moimoi
Ozimician wrote: 05/01/2024 11:42 Meni je zanimljivo i njemacko: "Schweinteuer" - papreno skupo; "Schwein gehabt" - kad je neko imao bas srece, mozda nase - Vise srece nego pameti.

Svinja kao opisna mjera u superlativu.
Nije to samo u njem. Svinja se u mnogim zemljama smatra zivotinjom koja donosi srecu, lovu…

Sta mislis zasto su kasice prasice :D

#45 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:50
by Dope_Man
Peacean wrote: 05/01/2024 11:46
EFD22 wrote: 05/01/2024 11:38
Still water runs deep. => Tiha voda brijege valja.
Ne znam, ovaj mi nekako ne odgovara. Prvo mi više zvuči kao o percepciji a drugo o snazi.
Ovo je itekako dobar ekvivalent jedno drugom. Misli se na istu stvar kada kazes i jedno i drugo u njihovim jezicima.

Live within your means. - Pokrij se koliko si dug.

#46 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:56
by ZoomZoomKiwi
Don’t judge the book by its cover. => ?

Don’t jump the gun. => Ne leti (trči) pred rudu.

Piece of cake. => Mačji kašalj.

Better late than never. => Bolje ikad nego nikad.

#47 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:58
by Pennywho
EFD22 wrote: 05/01/2024 11:56 Don’t judge the book by its cover. => ?
Ovo je primjer gdje mi imamo izraz koji je isti na nasem kao na engleskom, ne sudi knjigu po koricama.

#48 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:58
by moimoi
EFD22 wrote: 05/01/2024 11:56 Don’t judge the book by its cover. => ?

Don’t jump the gun. => Ne leti (trči) pred rudu.

Piece of cake. => Mačji kašalj.

Better late than never. => Bolje ikad nego nikad.
Pa i kod nas se kaze-ne sudi knjigu po koricama

#49 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 11:59
by ZoomZoomKiwi
Nitam dnao

#50 Re: Nase fraze na stranim jezicima

Posted: 05/01/2024 12:08
by Logovan
Dobra tema :thumbup: :thumbup: