Page 2 of 2

#26 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 10:52
by Matijevic_Vlado
Jarane ti si vakcinisan

#27 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 10:59
by Smrcak15
Zaitsev wrote:
Smrcak15 wrote:


Stih 18:65 Edna je jedna vrlo vrijedna i solidna djevoska

primarno znacenje govor o djevojci

sekundarno znacenje, ili bolje reci duplo prenosenje informacija u istom tekstu

samo na ovom mjestu spomen slova DNA jedno do drugog i nigdje vise
18:65 Edna je jedna vrlo vrijedna i solidna djevojka

pogledas stih 18:65----> godina kad je nauka o DNA pocela je upravo 1865 godine.

jesi li sad razumio kako ova prorocanstva su paralelno programirana u Kur'anu.
Ne razumijem se plaho, ali ako je već tako i ako je stih na našem jeziku, zar ne bi trebalo stajati DNK umjesto DNA ili barem da je stih na engleskom? :-? :?
to sam dao primjer samo , sad da ti dajem primjer sa dnk je tesko, jer neznam rijeci gdje su slova DNK poredana jedna do drugog

#28 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 12:20
by shbc
Smrcak15 wrote:
Zaitsev wrote:
Smrcak15 wrote:


Stih 18:65 Edna je jedna vrlo vrijedna i solidna djevoska

primarno znacenje govor o djevojci

sekundarno znacenje, ili bolje reci duplo prenosenje informacija u istom tekstu

samo na ovom mjestu spomen slova DNA jedno do drugog i nigdje vise
18:65 Edna je jedna vrlo vrijedna i solidna djevojka

pogledas stih 18:65----> godina kad je nauka o DNA pocela je upravo 1865 godine.

jesi li sad razumio kako ova prorocanstva su paralelno programirana u Kur'anu.
Ne razumijem se plaho, ali ako je već tako i ako je stih na našem jeziku, zar ne bi trebalo stajati DNK umjesto DNA ili barem da je stih na engleskom? :-? :?
to sam dao primjer samo , sad da ti dajem primjer sa dnk je tesko, jer neznam rijeci gdje su slova DNK poredana jedna do drugog
Evo jedna: DNK

I primjer stiha koji se u ozbiljnim krugovima uzima relevantno:

18:65 Nauka o DNK je pocela 1865. godine.

#29 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 12:38
by Smrcak15
shbc wrote:
I primjer stiha koji se u ozbiljnim krugovima uzima relevantno:

18:65 Nauka o DNK je pocela 1865. godine.
greska jer nemozes tako govoriti prije nego se otkrije jer bi ta rijec bila nepoznata samom poslaniku a i generacijama i generacijama 1300 Godina, znaci rijec bi bila tu a niko je nebi mogao razumjeti sta znaci, uzimala bi dragocjeno mjesto a nebi imala funkcije.

daleko jace je kad duplu informaciju posalje nego samo jednu informaciju.

#30 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 12:38
by zforumas
Da se nije prevelo na nas jezik nikad ne bismo saznali za ovo. Bravo Smrle :thumbup:

#31 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 12:41
by irac300
Smrle čita šifre k'o oni likovi u Matrixu. :D
Image

#32 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 15:55
by Zaitsev
Smrcak15 wrote:
Zaitsev wrote:
Smrcak15 wrote:


Stih 18:65 Edna je jedna vrlo vrijedna i solidna djevoska

primarno znacenje govor o djevojci

sekundarno znacenje, ili bolje reci duplo prenosenje informacija u istom tekstu

samo na ovom mjestu spomen slova DNA jedno do drugog i nigdje vise
18:65 Edna je jedna vrlo vrijedna i solidna djevojka

pogledas stih 18:65----> godina kad je nauka o DNA pocela je upravo 1865 godine.

jesi li sad razumio kako ova prorocanstva su paralelno programirana u Kur'anu.
Ne razumijem se plaho, ali ako je već tako i ako je stih na našem jeziku, zar ne bi trebalo stajati DNK umjesto DNA ili barem da je stih na engleskom? :-? :?
to sam dao primjer samo , sad da ti dajem primjer sa dnk je tesko, jer neznam rijeci gdje su slova DNK poredana jedna do drugog
Ahaaaa... Znači taj primjer stiha je mogao glasiti i ovako:

18:65 Edna je jako marljiva i prosječna djevojka.

18:65 Edna is one very dilligent and average girl.

18:65 Edna ist eine sehr fleissige und durchschnittliche Mädchen.

18:65 Edna è una ragazza molto diligente e avaria.

18:65 Edna estas tre diligenta kaj mezumo knabino.

I nigdje se više ni na jednom jeziku ne pominje ni DNA nit koji klinac. Kako uzeti taj stih onda za relevantan?

#33 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 15:59
by Smrcak15
Zaitsev wrote: Ahaaaa... Znači taj primjer stiha je mogao glasiti i ovako:

18:65 Edna je jako marljiva i prosječna djevojka.

18:65 Edna is one very dilligent and average girl.

18:65 Edna ist eine sehr fleissige und durchschnittliche Mädchen.

18:65 Edna è una ragazza molto diligente e avaria.

18:65 Edna estas tre diligenta kaj mezumo knabino.

I nigdje se više ni na jednom jeziku ne pominje ni DNA nit koji klinac. Kako uzeti taj stih onda za relevantan?
ne gleda se u prevod, nego se gleda u original, kako u orginalnom tekstu stoji a ne donose se zakljuchci na osnovu prevoda kad su ovakve stvari u pitanju.

#34 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 16:05
by Zaitsev
Smrcak15 wrote:
Zaitsev wrote: Ahaaaa... Znači taj primjer stiha je mogao glasiti i ovako:

18:65 Edna je jako marljiva i prosječna djevojka.

18:65 Edna is one very dilligent and average girl.

18:65 Edna ist eine sehr fleissige und durchschnittliche Mädchen.

18:65 Edna è una ragazza molto diligente e avaria.

18:65 Edna estas tre diligenta kaj mezumo knabino.

I nigdje se više ni na jednom jeziku ne pominje ni DNA nit koji klinac. Kako uzeti taj stih onda za relevantan?
ne gleda se u prevod, nego se gleda u original, kako u orginalnom tekstu stoji a ne donose se zakljuchci na osnovu prevoda kad su ovakve stvari u pitanju.
Pa to ti ljudi i pokušavaju objasniti. Ako si u Kur'anu našao VENUS, to je prijevod jer se Venera na arapskom kaže ZEHRA ako se dobro sjećam. Ti u originalu nalaziš prijevod i baziraš brojčano čudo na osnovu toga. To ti mislim i dadinjo pokušava objasniti sve vrijeme.

#35 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 16:17
by Smrcak15
Zaitsev wrote:
Smrcak15 wrote:
Zaitsev wrote: Ahaaaa... Znači taj primjer stiha je mogao glasiti i ovako:

18:65 Edna je jako marljiva i prosječna djevojka.

18:65 Edna is one very dilligent and average girl.

18:65 Edna ist eine sehr fleissige und durchschnittliche Mädchen.

18:65 Edna è una ragazza molto diligente e avaria.

18:65 Edna estas tre diligenta kaj mezumo knabino.

I nigdje se više ni na jednom jeziku ne pominje ni DNA nit koji klinac. Kako uzeti taj stih onda za relevantan?
ne gleda se u prevod, nego se gleda u original, kako u orginalnom tekstu stoji a ne donose se zakljuchci na osnovu prevoda kad su ovakve stvari u pitanju.
Pa to ti ljudi i pokušavaju objasniti. Ako si u Kur'anu našao VENUS, to je prijevod jer se Venera na arapskom kaže ZEHRA ako se dobro sjećam. Ti u originalu nalaziš prijevod i baziraš brojčano čudo na osnovu toga. To ti mislim i dadinjo pokušava objasniti sve vrijeme.
ne ne nije isto, nekontas

Venus se moze izvuci iz orginalnog teksta, gdje su slova jedna do drugog a potporu ima u dvjema cifra da se zaista radi o Venusu.

dok ti sto si gore dostavio je prevod za prevodom, a tako se netraze stvari u Kur'anu kako to ti hoces da predstavis, nego gelda se u orginalnom tekstu sta ima.

#36 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 16:24
by Zaitsev
Smrcak15 wrote:
ne ne nije isto, nekontas

Venus se moze izvuci iz orginalnog teksta, gdje su slova jedna do drugog a potporu ima u dvjema cifra da se zaista radi o Venusu.

dok ti sto si gore dostavio je prevod za prevodom, a tako se netraze stvari u Kur'anu kako to ti hoces da predstavis, nego gelda se u orginalnom tekstu sta ima.

Ali brate, kakve veze riječ LATINSKOG porijekla (prevoda) ima sa ORIGINALOM Kur'ana pisanog ARAPSKIM JEZIKOM?

#37 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 21:34
by Smrcak15
Zaitsev wrote:
Smrcak15 wrote:
ne ne nije isto, nekontas

Venus se moze izvuci iz orginalnog teksta, gdje su slova jedna do drugog a potporu ima u dvjema cifra da se zaista radi o Venusu.

dok ti sto si gore dostavio je prevod za prevodom, a tako se netraze stvari u Kur'anu kako to ti hoces da predstavis, nego gelda se u orginalnom tekstu sta ima.
Ali brate, kakve veze riječ LATINSKOG porijekla (prevoda) ima sa ORIGINALOM Kur'ana pisanog ARAPSKIM JEZIKOM?
kako ne kontas druze, majka mu stara

vidis da se duplo programira tekst, nevazno je odakle potice ta rijec, nego je vazno da se objekat koji je BOg stvorio tj. Venus/Veneru sad tako zove u vecini jezika i to paralelno programira u orginalnom tekstu Kur'ana kao sto sam pokazao primjer sa DNA na bosanskom namkoji nacin je to radjeno.

primarno znacenje ajeta je ona tekst koji svi razumiju, ali uz to primarno znacenje dodaju se buduce informacije koje ce se otkricati u buducnosti, i to je po meni logicno da sveznajuce bice daje znakove i proslim generacijama i buducim generacijama , da vide svojim ocima te stvari, ta cuda Kur'ana.

#38 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 21:39
by fatamorgana
Pa što odma' ne reĆe! :lol:

#39 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 22:45
by asurbanipal
fatamorgana wrote:Pa što odma' ne reĆe! :lol:

:lol:

#40 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 23:20
by dadinjo33
Kao što je poznato, centralni pojam islama je šehadet, odnosno (o)svjedočenje. Formalni uslov pripadnosti islamskoj religiji je izricanje svjedočenja da je Allah Bog, a Muhamed njegov poslanik. Mudri Jupiter je pojam svjedočenja-svjedoka ubacio u religiju koju je objavio Muhamedu direktno iz latinskog. gdje se za svjedoka koristi riječ "testis". Jupiter je to uradio kao direktnu implementaciju starorimskog vjerovanja po kojem je boginja Venera rođena iz mora/morske pjene koja se pojavila kada je Saturn odsjekao testise svoga oca Celusa i bacio ih u more. Poveznica riječi "testis"-svjedok i islamskog vjerovanja je direktan dokaz Jupiterovog inkorporisanja starorimske vjere u tekst Knjige koju je izdiktirao Muhamedu. Također, stalno spominjanje nebesa i zemlje u Kur'anu je direktna aluzija na boginju Terru ("Zemlja") i spomenutog Celusa, boga nebesa.

#41 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 09/03/2017 23:43
by belfy
ako Smrle moze napraviti nesto iz nicega, sta je onda on? jer...ako on kaze da bude Venera...

#42 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 10/03/2017 18:42
by Dope_Man
Zaitsev wrote: Ali brate, kakve veze riječ LATINSKOG porijekla (prevoda) ima sa ORIGINALOM Kur'ana pisanog ARAPSKIM JEZIKOM?

kako ne kontas druze, majka mu stara

vidis da je bitno da se neka kombinacija slova poklopi, pa makar moralo malo navlaciti, malo gurati, malo izvrtati, sa nekim jezikom na svijetu. Ako nema u ovom jeziku, ima u nekom drugom, a bog dao google translate da se koristi i proba naci u nekom jeziku nesto sto se ''slaze'' sa necim :lol:

#43 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 10/03/2017 21:20
by shbc
Dope_Man wrote:
Zaitsev wrote: Ali brate, kakve veze riječ LATINSKOG porijekla (prevoda) ima sa ORIGINALOM Kur'ana pisanog ARAPSKIM JEZIKOM?

kako ne kontas druze, majka mu stara

vidis da je bitno da se neka kombinacija slova poklopi, pa makar moralo malo navlaciti, malo gurati, malo izvrtati, sa nekim jezikom na svijetu. Ako nema u ovom jeziku, ima u nekom drugom, a bog dao google translate da se koristi i proba naci u nekom jeziku nesto sto se ''slaze'' sa necim :lol:
A ima fala Allahu i s cime da se slaze. Te visina, sirina, masa, godina, redni broj, skracenica, oznaka. A ako se i ne slaze ono skroz moze i priblizno. Ili bar najlogicnije. Ko da je bitno :D

#44 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 11/03/2017 00:14
by Optimus Prime
shbc wrote:
Dope_Man wrote:
Zaitsev wrote: Ali brate, kakve veze riječ LATINSKOG porijekla (prevoda) ima sa ORIGINALOM Kur'ana pisanog ARAPSKIM JEZIKOM?

kako ne kontas druze, majka mu stara

vidis da je bitno da se neka kombinacija slova poklopi, pa makar moralo malo navlaciti, malo gurati, malo izvrtati, sa nekim jezikom na svijetu. Ako nema u ovom jeziku, ima u nekom drugom, a bog dao google translate da se koristi i proba naci u nekom jeziku nesto sto se ''slaze'' sa necim :lol:
A ima fala Allahu i s cime da se slaze. Te visina, sirina, masa, godina, redni broj, skracenica, oznaka. A ako se i ne slaze ono skroz moze i priblizno. Ili bar najlogicnije. Ko da je bitno :D
Zaboravio si i mjerne jedinice :D

Nije nikad bitno koja je kombinacija.
Nekad lunarna, nekad solarna godina.
Nekad hidzretska, a nekad po modernom racunanju vremena.
Nekad kilometri, nekad milje.
Inchi, centimetri.

#45 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 11/03/2017 08:19
by Dope_Man
Optimus Prime wrote:
shbc wrote:
Dope_Man wrote:

kako ne kontas druze, majka mu stara

vidis da je bitno da se neka kombinacija slova poklopi, pa makar moralo malo navlaciti, malo gurati, malo izvrtati, sa nekim jezikom na svijetu. Ako nema u ovom jeziku, ima u nekom drugom, a bog dao google translate da se koristi i proba naci u nekom jeziku nesto sto se ''slaze'' sa necim :lol:
A ima fala Allahu i s cime da se slaze. Te visina, sirina, masa, godina, redni broj, skracenica, oznaka. A ako se i ne slaze ono skroz moze i priblizno. Ili bar najlogicnije. Ko da je bitno :D
Zaboravio si i mjerne jedinice :D

Nije nikad bitno koja je kombinacija.
Nekad lunarna, nekad solarna godina.
Nekad hidzretska, a nekad po modernom racunanju vremena.
Nekad kilometri, nekad milje.
Inchi, centimetri.
To samo dalje dokazuje da je Knjiga predvidjela sve, od svih mogucih mjernih jedinica, do svih mogucih vrijednosti.. samo treba pogledati iz pravog ugla :D

#46 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 11/03/2017 10:52
by Smrcak15
jos rijec koje se mogu naci a koje druge stvari podupiru

Image

Image

Image

Image
Image

Image

Image

Image
Image

Image
Image

Image
Image

Image

Image

#47 Re: Kur'anski kod za starorimsku religiju

Posted: 11/03/2017 12:45
by zagortenej
.