Page 2 of 2

#26

Posted: 28/01/2005 14:11
by Avangardan10
sanjanin wrote:Hornse, pokusavas me navuci na tanak led.

A samo hocu reci da su Hrvati uveli mnoge izraze koji se dugo vremena nisu upotrebljavali, a izbacili mnoge izraze koji su se koristili u ovom nasem nazovi savremenom dobu.

Prijemni na faksu u Splitu za nekog iz Sarajeva nemoguca je misija. Osim ukoliko je taj neko tata-mata za izraze o kojima govorim.

pa hocete vi bosnjaci sa hrvatima...

ma razumijem ja vas.... :(

ko jos opanke voli.... :oops:


al brac hrvati, do vas drze , ko do

lanjskog snijega... :oops:

:-)

:D

:wink:

#27

Posted: 28/01/2005 15:23
by Produkt C
horns&drums wrote: Hrvati nisu izmijenili jezik, samo je sada u siroj upotrebi pa si ga zamijetio. Npr. u Alan Fordu su uvijek bili i unatoc i nogostup i masa rijeci.

Nego, koji ti jezik govoris?
ma jasta :D

nego finzzika otkad ti prozbori hrvatskim :zzzz:

jel maternji il je gazdin :lol:

dobri moj :oops: :oops: :oops:

#28

Posted: 28/01/2005 16:20
by privremeni
:lol: sve jezicar do jezicara :D :D

#29

Posted: 28/01/2005 19:42
by violentjack
Braca Hrvati nemaju izbora

Imaju 2-3 enklave

I hERCEGOVINU SA Zapadnim Mostarom..to im je sve

#30

Posted: 28/01/2005 19:59
by kekec
violentjack wrote:A sta je nakurnjak :lol: :lol:
Evo, to je, malo modernije izvedbe:

Image

#31

Posted: 28/01/2005 22:14
by ludacha
sanjanin wrote: Recimo, otisli su do te mjere da kod njih sada vise nije ispravno: "dohoci", "podaci". Ispravno je: "dohotci", "podatci". Sto je stvarno tragikomicno.
i nije bas tako..eno u anicevom pravopisu lijepo pise da je ispravno "podaci" i pise da se u praksi ponekad upotrebljava "podatci" ali to sto se u praksi koristi ne znaci da je ispravno

#32

Posted: 28/01/2005 22:18
by manijak1
..............pa neba mu plavog ...............zar neće biti :D :D makar hrvatskosrpski :D :D

#33

Posted: 28/01/2005 22:23
by ludacha
da se nebi prepirali najbolje bi bilo da nadjete neku stari knjigu koja je iydana u hrvatskoj i procitate je...malo jezik proucite.
iskreno, i ja sam se iznenadila jer sam mislila sa su rijeci poput tisuca, imena mjeseci....novokomponovane, ali ispade da nisu. imam jednu knjigu iz 1881, i citajuci je skontala sam eto tako te neke stvarcice..tko bi rekao, jelde

enivej

istina, u hrvatskom jeziku je bilo mnogo gluposti koje su eto rezultat tudjanove politike i "ciscenja" jezika od tudjica pa su nastale mnoge gluposti poput shporta.
istina je i da su mostarski. mozda bh hrvati, ali prvenstveno mostarski, veci hrvati od onih u zagrebu.
jer evo primjera. iako je u hrvatskom jeziku, u hrvatskoj, izbacen taj shport, i vratilo se na stari dobri sport, u bih to nije tako.
tako mozete u npr dnevnim novinama (mostarskim) naci shport.
dobro li mi to ide na zivce....

nego..razvukoh ja ovo

#34

Posted: 28/01/2005 22:24
by manijak1
nego..razvukoh ja ovo
Ludo i nezaboravno :D :D

#35

Posted: 29/01/2005 00:26
by beer


No hard feelings but, Hrvati su najoptereceniji narod u svijetu kad je u pitanju jezik.

Toliko su ga izmijenili otkad je krivousti zasjeo na tron da ce ako ovako nastave Hrvatski jezik uskoro zvucati kao onaj iz vremena kralja Tomislava.

Kakve mi susjede imamo dobro smo ikako u zivotu.

Seres ko foka, uzmi Hrvatski pravopis iz `70 i 2005 pa nam ukazi na izmjene , koje postoje ali su po meni minimalne.
Tamo negdje zapadno od raja se uvjek malko drugacije pricalo i pisalo.
Posto je nas Bosanski jezik toliko isprljan srbinizmima to zelimo i "susjedima" ej jebiga

#36

Posted: 29/01/2005 01:53
by neutralac
Najzalosnije je kada se o nekom jeziku raspravlja sa ciljem da se opravda vec unaprijed napisani zakljucak.U ovom slucaju to je hrvatski jezik.Bosnjaci i Srbi iz BiH ne trebaju uciti hrvatske rijeci od Hercegovaca koji i sami imaju problem sa hrvatskim jezikom.
Izrazi kao "brijati na nekoga", " cuj mu spike" , " bio sam s ekipom u kaficu " i sl. nije nikakav hrvatski jezik , vec obican sleng odomacen u Zagrebu, a kasnije rasiren u neke druge druge krajeve Hrvatske, iskljucujuci Hercegovinu. :D
Zrakomlat nikada nije zamijenio rijec helikopter, mada bi bilo pozeljno osloboditi se prevelikog broja tudjica( primjer Francuza i njihovog jezika).
Nazivi mjeseci(sijecanj, veljaca...) , tisuca, glede , kruh i druge kako ih vi nazivate " hrvatske rijeci" po Bosni su se cule jos u predosmanskom vremenu.Procitati malo turske putopisce 15. i 16. stoljeca , ako vam susjedni izvori djeluju neobjektivni.

#37

Posted: 29/01/2005 02:11
by Vodenjak
sanjanin wrote:
Chat Nick wrote:
sanjanin wrote: Recimo, otisli su do te mjere da kod njih sada vise nije ispravno: "dohoci", "podaci". Ispravno je: "dohotci", "podatci". Sto je stvarno tragikomicno.
Velika vecina tih rijeci bila je i prije u upotrebi... kao i ove iznad navedene
Grijesis!
Tako je zemljak! Grijesi!

#38

Posted: 29/01/2005 02:31
by sanjanin
Slazem se sa Ludacom. Nisam ni mislio da su mjesci i tisuca novokomponovani. Mislio sam na citav niz drugih izraza za odredjene pojmove.

Kad smo kod "podatci" to se cesto moze procitati na HRT-u koji naravno hvatam.

Al eto, tema je otisla u nezeljenom pravcu. Ispade da ja mislim da Hrvate treba istrijebiti.

Haj nema veze.

A samo sam zelio ukazati na to kako se Hrvati vracaju u daleku proslost kad je u pitanju terminologija.