Page 7 of 9

#151 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 27/12/2023 12:40
by medvjed23
Daj još :D Recimo, nešto sa 12. stranice :D

A dok ti to potražiš, ja ću provjeriti šta ima na 18. stranici romana Pad (Camus)...

Evo nešto:

Ropstvo, ah! nipošto, mi smo protiv njega! Ako baš moramo da ga zavodimo u svojim kućama, ili fabrikama, pa dobro, to je u prirodi stvari, ali da se njime hvalimo, to je zaista previše.

#152 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 27/12/2023 14:53
by Digla_da_kreci
Evo nastavak :lol:

Ništa nisam uradio, samo sam stajao i gledao.
– To, to! Jače! – čuo se Miličin glas negde iz dubine kreveta.
Vrištala je na srpskom, što je bilo vrlo neprofesionalno od nje.
Dečko tako nikad neće naučiti engleski. :lol:
Onda sam odlučio da se nakašljem.
Ništa se nije desilo. Prosto me nisu čuli.
Bele guzica se zabadala u moju ženu poput pneumatske bušilice.
Nakašljao sam se jače, pa još jače.
Tek kada su pluća počela da me bole, blek end deker je odskočio sa
moje žene, a njeni tabani su se spustili na dušek.
Milica nosi obuću broj 37, ako baš želite da znate.
Bilo je kao u filmu. Gledali ste to sto puta.
Muž zatiče ženu s drugim, on prestravljen odskače u stranu, a ona
vrisne i čaršavom prekrije grudi.
Baš tako je bilo tog jutra u našem stanu na Dušanovcu.
Dečko je odskočio u stranu i zagledao se u mene kao da čeka smrtnu
presudu.
Imao je zaista veliku kitu.
Današnju decu hrane genetski modifkovanom hranom od koje postaju
nenormalno krupna. Neko bi već trebalo da se pozabavi tim problemom.
–Izvinite... Izvinite – ponavljao je drhtavim glasom dok mu se batina
smanjivala.
Malo me je utešilo to što je lepo vaspitan.
– Obuci se i idi kući – začuo sam nekoga kako kaže.
Začudo, bio sam to ja. Glas mi je bio zapanjujuće miran.
Sklonio sam se s vrata i gologuzi se provukao napolje.
– Ne zaboravi svesku iz engleskog – upozorio sam ga.
– Hvala – rekao je on pokušavajući da udene noge u preuske farmerice.
S takvim pantalonama se ne ide u švaleraciju, modni kreatori bi to
trebalo da znaju.

:D

81

#153 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 27/12/2023 16:12
by medvjed23
:lol: :D :thumbup:


U tom trenutku za riječ su se javila ona dva mladića i pitali nas jesmo li ikad čuli Herr Slossenna Boschena (koji је Ьiо upravo stigao i nalazio se dolje, u Ьlagovaonici) kako pjeva svoju čuvеnu njemačku šaljivu pjesmu.

Koliko smo se mogli sjetiti, nitko od nas nije nikad čuо tu pjesmu.

Mladići su rekli da је to najsmješnija pjesma što је ikad napisana, i da ćе oni, ako želimo, zamoliti Herr Slossenna Boschena, koga dobro poznaju, da је otpjeva. Pjesma је tako smiješna, rekli su, da kad јu је Herr Slossenn Boschen jednom pjevao pred njemačkim carem, morali su ga (njemačkog
cara) odnijeti u postelju jer је doЬio grčeve od smijeha.

Rekli su kako tu pjesmu nitko ne pjeva tako dobro kao Herr Slossenn Boschen zato što se on cijelo vrijeme drži tako ozЬiljno da Ьi čovjek pomislio da se radi о nekoj tragediji, zbog čega је, naravno, sve skupa jos smješnije. Rekli su da se ni iz jednog njegovog tona ili geste ne može zaključiti da pjeva nešto smiješno - to Ьi, naravno, pokvarilo sve. Upravo to njegovo ozЬiljno, čak patetično držanje čini stvar tako neodoljivo smiješnom.

Rekli smo kako Ьismo vrlo rado to čuli, kako smo svi željni smijeha, а oni su sišli u prizemlje i doveli Herr Slossenna Boschena.

Činilo se da је počašćen što su ga pozvali da pjeva, jer је odmah došao i bez riječi sjeo za glasovir.

- Oh, vidjet ćete kako је zabavno! Pući ćete od smijeha! - govorili sи mladići prolazeći kroz sоЬu i zauzimajući neupadljivo mjesto iza profesorovih
leđa.

Herr Slossenn Boschen sam је sebe pratio na glasoviru. Preludij nije bas ostavljao dojam da iza njega slijedi šaljiva pjesma. Bila је to neka čudna, sumorna melodija. Osjećali smo kako nam se koža ježi, ali smo šaputali jedan drugom kako је to onaj posebni njemački način izražavanja smiješnog, i pripremili se za zabavu što се uslijediti.

Ја osobno ne razumijem njemački. Učio sam ga u školi, ali sam sve zaboravio čim sam završio skolu, i od tada se mnogo bolje osjećam. Nisam, međutim, htio da ljudi primijete moje neznanje, i došao sam na ideju koja mi se u prvom trenutku učinila odličnom. Odlučio sam da držim na оku оnu dvojicu mladića i radim ono što oni rade; kad Ьi se zakikotali, i ја Ьih se prigušeno zakikotao, kad Ьi se grohotom zacerekali, i ја Ьih učinio isto, i još Ьih se tu i tamo kratko nasmijao, kao da sam osjetio humor koji је drugima izmakao. Smatrao sam da је to vrlo lukavo s moje strane.

Primijetio sam, kako је pjesma odmicala, da mnogi od prisutnih prate pogledima оnu dvojicu mladića, kao što sam i ја radio. I oni su se kikotali kad i mladići, i grohotom smijali kad i mladići; а kako su se ti mladići kikotali, cerekali i pucali od smijeha gotovo u toku cijele pjesme, sve је teklo izvanredno.

Činilo se, međutim, da njemački profesor nije zbog toga nimalo sretan. U samom početku, kad је prvi рut odjeknuo smijeh, na njegovom licu pojavio se izraz iznenađenja, kao da је smijeh ono posljednje što је očekivao da ćе čuti. Nama је to Ьilo strašno smiješno; to njegovo ozЬiljno držanje pola је humora, govorili smo. Da је i najmanjom gestom pokazao da је svjestan koliko је ono što izvodi smiješno, to Ьi zaista pokvarilo sve. Kako smo, međutim, nastavili da se smijemo, izraz iznenađenja postupno se pretvorio u izraz uvrijeđenosti i srdžЬe. Smrknut, роčео је ljutito sijevati očima, zureći u nas (osim и оnu dvojicu mladića koji su stajali iza njega ра ih nije mogao vidjeti). То је izazvalo pravi delirij. Govorili smo kako to nećemo preživjeti, tu pjesmu. Same riječi dovoljne su da čovjek doЬije grčeve od smijeha, ali uz to ta izvještačena ozЬiljnost - to је zaista previše!

U posljednjoj strofi nadmašio је samog sebe. Iz njegovih оčiјu sijevao је takav zgusnuti Ьijes da nam, da nismo Ьili unaprijed upozoreni na specifične crte njemačkog humora, ne Ьi Ьilo nimalo ugodno. Sumorna melodija pretvorila se u takav krik bola da Ьi nam suze navrle na oči da nismo
znali da је to šaljiva pjesma.

Posljednje taktove popratio је pravi urlik smijeha. U životu nismo nikad čuli nesto smješnije, govorili smo, gušeći se. Kad čovjek doživi ovako nešto, komentirali smo, mora se čuditi zašto vlada орćе uvjerenje da Nijemci nemaju smisla za humor. Pitali smo profesora zašto ne prevede pjesmu na engleski da је može razumjeti i oЬičan svijet, da ljudi čuјu što је prava šaljiva pjesma.

Na to је Herr Slossenn Boschen ustao i doslovno pobjesnio. Роčео nas је psovati na njemačkom (tom sam prilikom zaključio da је njemački jezik za to vrlo pogodan), skakati naokolo, prijetiti šakama i obasipati nas svim pogrdnim izrazima na engleskom koje је znao. Još ga nitko nikad nije tako uvrijedio, vikao је.

Pokazalo se da to uорćе nije Ьila šaljiva pjesma. Bila је to pjesma о nekoj djevojci iz planine Hartz koja је žrtvovala život da spasi dušu svog dragog.
On umire, i njegova se duša susreće s njenom u visinama, ali onda, и posljednoj kitici, njegova duša okreće leđa njenoj duši i odlazi s nekom drugom dušom - ne sjećam se više pojedinosti, znam samo da је sve skupa Ьilo vrlo žalosno. Herr Boschen је rekao da је jednom pjevao tu pjesmu pred njemačkim carem i da је on (njemački car) јесао kao malo dijete. Rekao је (Herr Boschen) da tu pjesmu svi smatraju jednom od najtragičnijih i najtužnijih pjesama na njemačkom jeziku.

Našli smo se u vrlo mučnoj situaciji - vrlo mučnoj, zaista. Bilo је nemoguće pružiti čovjeku neko оЬјаšпјепје. Počeli smo tražiti mladiće koji su паm sve to pгiredili, ali su оni nа neupadljiv nаčiп пapustili kuću čim је Herr Boscheп završio pjesmu.

Тгi čovjeka u čаmсu, Jerome К. Jerome

13 :D

#154 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 27/12/2023 16:38
by Digla_da_kreci
:lol: Najbolje da postavim cijelu knjigu pa citaj. :D

Na kraju je ipak nekako uspeo da ih obuče i zaždio je kroz vrata.
Milica je i dalje sedela zalepljena leđima za uzglavlje. U očima sam joj
pročitao užas.
– Izvini što sam te prekinuo pred samim orgazmom – rekao sam i
zatvorio vrata.
Ne znam kako sam se dovukao do dnevne sobe. Noge su mi se tresle i
otkazivale poslušnost. Samo sam se skljokao u fotelju. Nisam bio u stanju
ništa da kažem, ništa da mislim.
Očajnički mi je bilo potrebno piće, ali nisam mogao da se dovučem do
njega.
Bilo mi je hladno.
Milica nije izlazila iz sobe.
Možda je umrla. Odlaganje orgazma nije dobro za zdravlje.
Mutilo mi se u glavi. Činilo mi se da povremeno gubim svest. Na
trenutak sam čak pomislio da se ovo uopšte ne događa, već da samo
sanjam.
Čovek sedi u svojoj kući, u svojoj fotelji i sanja kako mu neko tuca
ženu.
Ne bih bio ni prvi ni poslednji muškarac koji je tako nešto sanjao.
– Ivane... – dopro je do mene nečiji glas kao iz velike daljine.
Pogled mi se razbistrio i ispred sebe sam ugledao Milicu. Obučenu.
– Jesi li dobro – pitala me je.
– Završićeš u zatvoru – rekao sam – zavela si srednjoškolca.
– Nije baš srednjoškolac... Student je druge godine. Hoću reći,
punoletan je...
– Znači i to si me slagala – zaključio sam. – Šta studira?
– Elektrotehniku. Mislim...
– Blek and deker – promrmljao sam kroz verovatno jezivi poluosmeh.
– Šta ćemo sada? – upitala je.
Otkud znam šta ćemo. Prvi put mi je da zatičem svoju ženu u svom
krevetu s drugim muškarcem. Ne znam kakav je običaj. :D
Mislim da je očekivala da je udarim.

Tri covjeka u camcu je odlicna knjiga puna humora. :D :thumbup:

30

#155 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 31/12/2023 12:43
by medvjed23
Image

Kišević, Izabrane pjesme
Digla_da_kreci wrote: 27/12/2023 16:38 :lol: Najbolje da postavim cijelu knjigu pa citaj. :D
Draže mi je ovako, stranicu po stranicu, iz tvoje ruke :D :kiss:

Dakle,

14 :D

#156 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 02/01/2025 20:34
by Digla_da_kreci
Sedeo sam tako i razmišljao koliko sam nesposoban. Onda mi je na pamet pala odlična ideja.
Samoubistvo iz fotelje. Servis za naručivanje sopstvenog ubistva. Zaone koji to ne umeju sami. Okreneš telefon, čovek dođe na kućnu adresu i ubije te. Prethodno mu naravno platiš. Za početak kešom, a kada stvar bude legalna, moći će i karticom ili onlajn. Odlična ideja. Nešto kao eutanazija, samo bez papirologije. I dalje sam samo sedeo kao klada. Onda mi je na um palo još nešto.

Bojan Ljubenovic - Da je bolje, ne bi valjalo :D

12

#157 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 02/01/2025 21:09
by medvjed23
Imaš li PDF te knjige? :D

#158 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 02/01/2025 21:13
by Digla_da_kreci
Imam, ali ne moze. :lol:

#159 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 02/01/2025 23:54
by medvjed23
C c c... :mrgreen:

Hajd dobro; okrenuću se onome što mi je pri ruci. Imam tu neke pjesme, nešto... Vasko Popa:
Image

21

#160 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 04/01/2025 17:23
by belfy
ovo na sta se oboje smijete mi je degutantno, ali meni se cini kao da bi vi trebali preci na PP...

#161 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 05/01/2025 13:45
by Digla_da_kreci
Image

The small pleasures of life - Delerm Philippe

116

#162 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 05/01/2025 14:04
by medvjed23
To je kao u pjesmi And All That Could Have Been.

A na 116. stranici knjige Pesme 1 (Bukovski) piše:

to je ovako
kada sklizneš
kao igla sa oštećenog gramofona
i odeš u centar grada
i gledaš kako boksuju
ali zgodne plavuše sede s
nekim drugim
a ti si ostario...

23

#163 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 05/01/2025 15:03
by Digla_da_kreci
:thumbup:

Gledamo na ulicu. Mladi svijet u šetnji. Nasmijane djevojke u grupicama nailaze strminom. To su lijepe djevojke koje mahalski momci glasno komentarišu, i zbog toga smo se odlučili povući. Pitao sam: "Gdje idemo?“ a Irma je rekla: "Tamo gdje se ljepoti niko ne izruguje.“

Godina bez proljeća, Adnan Repeša

40

#164 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 05/01/2025 15:18
by medvjed23
Lijepo :thumbup:

Image

Bukovski, Pesme 3

17

#165 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 06/01/2025 17:18
by Digla_da_kreci
I imagined meeting the real you in that town.

The City and Its Uncertain Walls, Murakami

29

#166 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 06/01/2025 19:57
by medvjed23
Na sceni se klaun o srce spotako.

Enes Kišević, Izabrane pjesme

57

#167 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 06/01/2025 20:12
by eluna
medvjed23 wrote: 06/01/2025 19:57 Na sceni se klaun o srce spotako.

Enes Kišević, Izabrane pjesme

57
Kalif se naslonio na lakat, toplo gledajući Šeherezadu. "Kada je čuo za ovo, Agib ses ukipio......."

Gnev i zora
Rene Ahdie


66

#168 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 06/01/2025 20:54
by medvjed23
Ako ja ne bih bio pesnik,
bio bih prevarant, verovatno.

Jesenjin, Ispoved huligana

54

#169 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 07/01/2025 17:51
by eluna
Digla_da_kreci wrote: 02/01/2025 21:13 Imam, ali ne moze. :lol:
:shooo: :trepp: ... hoćem i ja

#170 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 07/01/2025 17:56
by Digla_da_kreci
Moze ako neces primijeniti one ideje iz romana da se roknes. :lol:

#171 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 07/01/2025 18:01
by no_sikiriki
Stvarno si degutantna. :mrgreen:

#172 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 07/01/2025 18:06
by eluna
Na putu do Corine sobe, gospođa Cash prošla je kroz dvoranu u kojoj su bili izloženi portreti obitelji Maltravers. Zastala je ispred portreta drugog Vojvode koji je izgledao veličanstveno u tamnoplavome satenu, s tamnim uvojcima koji su padali preko ovratnika od čipke. Uz njega su visjeli teški zastori od damasta, a iza, u pozadini vidjele su se zidine Lulwortha. Do njegovih nogu, na svilenim jastucima sa zlatnim rojtama ležala su dva smeđa psa. Lice mu je odisalo melankolijom, oči su mu bile odveć vlažne, usne odveć pune za ukus gospođe Cash, no čovjek na slici imao je njoj dobro poznat pogled: pogled savršene ravnodušnosti prema nasljeđenome statusu. BIlo je to nešto što se u New Yorku rijetko viđalo, no odmah je prepoznala: bila je to odlika kojoj je i sama stremila. Dobro je znala da to nije nešto što se može steći ili čak oponašati poput dvorane zrcala ili cedrovinom obložene jahte. BIlo je to nešto što se razvijalo tijekom vremena, poput patine na bronačanome predmetu. Bio je to zaštitini sloj patine koji je značio da nemaš nikakvih sumnji u odnosu na mjesto što ga zauzimaš u svijetu, niti haješ za mišljenje tog svijeta o sebi. Gospođa Cash znala je da dobro oponaša tu ravnodušnost, no dok je zurila u drugog Vojvodu shvatila je kako njezina na daleko poznata hladnokrvnost nema autentičnost ovog odavno upokojenog aristokrata koji smireno, ali i veličanstveno, stoji u središtu vlastita svijeta.

Daisy Goodwin
Posljednja vojvotkinja

99

#173 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 07/01/2025 18:06
by eluna
Digla_da_kreci wrote: 07/01/2025 17:56 Moze ako neces primijeniti one ideje iz romana da se roknes. :lol:
časna pionirska ......... nemam takvih misli ni u nagovještajima - hvala Bogu

#174 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 07/01/2025 18:09
by Digla_da_kreci
no_sikiriki wrote: 07/01/2025 18:01 Stvarno si degutantna. :mrgreen:
Kakav genijalac, poktemazo. :lol:

#175 Re: Citiraj recenicu ili odlomak iz knjige

Posted: 07/01/2025 18:10
by Digla_da_kreci
eluna wrote: 07/01/2025 18:06
Digla_da_kreci wrote: 07/01/2025 17:56 Moze ako neces primijeniti one ideje iz romana da se roknes. :lol:
časna pionirska ......... nemam takvih misli ni u nagovještajima - hvala Bogu
Ma zezamo se. :D
Nabaci kakav email da ti posaljem, a imas i na balkandownload da skines - sta ti je lakse. :thumbup: