prevedi pjesmu

Diskusije o bh. i inostranim izvođačima, razmjena pjesama, CD-ova, muzičke oprema...

Moderator: _BataZiv_0809

sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#1 prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »

prevedi pjesmu s nekog u muzičkom smislu manje popularnog jezika.
treniraj treniraj :razz:



Gülpembe (ruža pink boje)

Od osmijeha tvog ruže procvjetaju
Gulpembe
I slavuji zapjevaju...oslušni
Gulpembe

S tobom
I proljeće dođe
Gulpembe
Potoci žubore tvoje ime
Usrećuješ
Gulpembe

Umrijećeš jednog dana
s jesenjim kišama
to ne može biti
Gulpembe

Utihnuše naši gradovi
Pusti bez tebe
Nije dobro!
Gulpembe

Posljednja pjesma na mojim usnama
Gulpembe
Pjevaće o tebi, zvati tvoje ime
Gulpembe

Oblak u mojim očima
Gulpembe
Tražiće i čekati tebe
Gulpembe




sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#2 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Sono solo parole (šuplja priča)

Tapkamo u mjestu.
Zatvaramo vrata, ne puštamo nikog.
'Ta si ti meni? Ja tebi?
Šta je ostalo od ljubavi?

Pokušavamo naći ...nešta...zajednički jezik
Uzalud.
Pretvarajući se da smo sretni,i dobro znamo da nismo.
Stegnuti nostalgijom.
Držimo se za ruke i....

Sono solo parole.
(pričamo šuplju priču)

Samo da više svane!
Da misli ostavimo vremenu !
Da ih posloži!
Jer naš život ustvari
Nije ništa drugo nego
Vječni trenutak!
Jedan trenutak
Između mene i tebe!

Mislim da družeći se sa tobom, postadoh drugi čovjek!
Dosadila si mi , šta da kažem, ne znam!
Ja tebi tkđ.
Izgubili smo se-biće da je to!
Dijelimo zajednički strah!

Želim te priviti uz sebe !
I reći ti da nije ništa!
Al' ne mogu supe na viljušku!
I samo ponavljam!
Sono sole parole


i da skratim prevod
gotovi smo.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#3 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Loly phabay (crvena jabuka)

Pod vagona grebe
ostadoh bez drage
raskrižih crvenu jabuku
jekpaštuke jekpašmange
pola tebi pola meni
hop hopp hop
:)
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#4 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Gyöngyhajú lány (djevojka biserne kose)

Jednom davno, umori se Sunce.
Te...(kako bih rekao) :D ..spavaše
U dubokom zelenom jezeru.
I....
I tama bi neugodna.
I....
Njoj žao bi, pa nam dođe. Dakle, djevojka biserne kose.
Dal' to bi san il' to bi stvarno?

I....
Tako ...
Zemlja i nebo postadoše zeleno i plavo.

Dođe djevojka biserne kose.
Dal' to bi san il' to bi uistinu?

I šta se tad zbiva.

Kako svanu Ona (jebiga)
Ode svojoj kući.
A to je iza plavih planina i obavezno među bujnim cvijećem.
Svjetlost spavaše na njenoj nevjerovatnoj bisernoj kosi
Bijaše to krasna djeva biserne kose
Dal' to bi san il' java?

I ....
Od tada biseri u njenoj kosi kao da gore, tj. sijaju.
Na dnu vode.
Eeeee da....bijaše to djeva biserne kose.
Dal' to bi java il' to bi san?

Kada ste usamljeni
Obratite pažnju na je jednu malu zvijezdu .
Bijeli biser će vas voditi
Kao...(kako bih rekao)...izgubljenog putokaz.

Ona je tu.
U javi i snu.
Čeka na nas negdje između neba i zemlje.

Dal' to bi java il' to bi san?



Mađari bi bili prezadvoljni mojim prevodom. :D
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#5 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



ultrasrceparajuća ljubavna jadikovka

Bir ay doğar (Izađe Mjesec)

Rodi se mjesečina.
Ona prva , u 16:30 (kasni je decembar) :D
Sija kroz prozore i dimnjak.
Kuda ću, šta ću?

Zima je okovala sve.
Smrznut sam.

Ti.....Možeš li spavati?
Probudi se , zagrli me grudima.
Ne otvaraj skoro pa zarasle rane nesrećniku.

Puno si ti meni.
U crno si me zavila.
Snijeg je u planinama.
Kud ću , šta ću?

Tvoje srce ne pripada meni.
Nije ni meni lahko.
Izgubljen sam , moram priznati.
Ne otvaraj skoro pa zarasle rane.

Vidim te..dolaziš
U rukama nosiš nešto.
Zašto ljepoticu dadoše gadu?

Tvoj jastuk ne ide uz njegov krevet.

Ne otvaraj rane nesrećniku.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#6 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »





Prasloven 1980

Ko je tebe Praslovenu plivati naučio?
Preplivao si ruske rijeke.
U mojim genima se naselio.

Horde Janeza.
Krenuše preko rijeka.
Ovim redoslijedom:
Poglavari
Direktori
Kurve
Mladići
Oronuli starci

Bogati jebači
Dođoše iz stepa sa silnim blagom.
Sjebaše sve što se sjebat' dalo.

Nesposobni.
Danima.
Prvo grobovi i siroti.
Mrtve ribe i krepani kerovi.

Bezbojni.

Moderna samoživa bljuzga iz betona
množimo se miješani, kastrirani, koračajući.
sjebaše sve što se sjebat' dalo.

Ko je tebe Praslovenu plivati naučio?
Preplivao si ruske rijeke.
U mojim genima se naselio.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#7 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Run run (samo ti trči)

Podmaži.
Ne zapuštaj se.
Bez glave i repa.
Samo se zajebaješ.
Misliš da si velika faca.
Uspori.
Obrati pažnju na (kako bih rekao) ...obično.
Da ti se izvući iz toga. He he he

U brzake se začas uleti.
Ne stari trošeći dane ni za šta.
Žureći nizašta.
Stani malo...razmisli.

Što toliko žuriš za džek potom?
Žrtvuješ se ....baš ono....
Ali mogao bi završiti sam i prazan.
Jer isuviše žuriš.

Nakon svega
Svuda oko sebe vidjećeš novčanice.
Ça rend fou (kako bih rekao....) oslabićeš na živcima.
Uporan si , da ne ka'em nepokolebljiv..
Potrošićeš život.
Smiri se ...malo.

Evo ide ponedjeljak, utorak....
U mašini si za mljevenje.
Sa teškim lancem oko vrata

daj para stara

Zatvaram oči.
Zamišljam da mi je ...ono....dobro.
Dobiću svoj mir.
Moglo bi se malo i usporiti.

Da se život osladi.
Pjesma, dvije, tambura...
Bez stresa...
Nek sve zamete vjetar.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#8 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Ruhumda sizi (ranjena duša)

Patnja. biće da nema lijeka.
Ne boli tijelo. Boli duša.
Ne vide se rane.
Al' braćo peče duša.

Rana bez metka i noža.
Ljekar ne zna šta je.
Ne boli tijelo.
Boli duša.

Ne vidi se očima.
Nema ulazne rane.....ni izlazne.
Rani me nešto.
Huh!
Ne boli tijelo, al' duša boli.

Krvave suze ronim.
Bol me hajmo reć' u zemlju trpa.
Ubi me, blam.
Ne boli tijelo.
Duša boli.

Gorim.
Nestajem.
Ne boli tijelo.
Al' duša.....boli.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#9 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »




Чукни во дрво Čukni vo drvo :D

Kamenje na Boga bacali nismo
Od drugih više griješili nismo.
Sa nadom za ljubav i sreću živimo.

Pjesme, stihovi, цели фермани -hajmo reć' sve naredbe
noći bez sna, солзи солени, kako bih rekao- slane suze
Sa nadom za ljubav i sreću živimo.



Pokucaj o drvo, istina je,
vani je proljeće, živi smo.
Pokucaj o drvo, 3X
zajedno da smo ja i ti.

Kao djeca u krevetu izležavamo se
ne ustajemo a podne je.
To je to.
To je sve.

Чукни во дрво
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#10 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



El camino (put)

Tražeć' moj put
Spoznah da sam tužan i sam
Skitnica ja sam.
Na ovoj Zemlji.

Moj put.
Ljeto je, pa je lakše.
Skitnica ja sam.
Ostavljam sve.

Gitara u mojim rukama.
Svira pjesmu skitnica.

Put.
Ljeto je pa je lako.

Ima....jedna žena.
Vjerno gazi naš...
Put.

Volim je.
Njoj pjevam uz
Put.

Gitara u mojim rukama
Svira pjesmu skitnica.

Pjesmu -Put.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#11 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Θέλω να με νιώσεις
?Hoću da me osjetiš9

idemo Emol

Znaš.
Mrzim noći.
Kao kazna mi dođu.
Priznajem, rad sam da te vidim.
Zaobišavši te u širokom luku. (opaska prevodioca)

Jer te noći.....fuj.

Mogla bi me osjetiti.
Mogla bi me ne izdati.
Iiiiii....(kako bih rekao)
Reći mi da me voliš .
I da nismo svršili.

Brojim sate
Kao rane na tijelu mom :-?
Mnogo vremena prođe otkad te vidjeh zadnji put,
Ki an den erthis niotho tha pethano :sad: (i ovo)

1.Mogla bi me osjetiti.
2.Mogla bi me ne izdati.
3.Mogla bi me osjetiti
4.Mogla bi me...kako bih rekao...ne....(ovo ne znam prevest' )
I molio bi te (aako može :( ) da mi rečeš da nismo gotovi.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#12 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Imuhar -Slobodni ljudi

Dobro je znati da postoje
Slobodni ljudi koji spavaju
Na svijetu ovome paćeničkom.

Probudite se ljudi.
Uspravni budite.
Suočite se.
Pred vama, dug je put.

Dobro je znati da postoje
Slobodni ljudi koji spavaju
Patnja slobodnih ljudi govori
O vremenima koja se mijenjaju.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#13 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Aiša


Pored mene je prošla.
Nezainteresovano.
Ne pogledavši me.
Strašno ba.
Bome, kraljica.

Rekoh joj;
Uzmi ovo,
Sve pripada tebi.
Biseri, dijamanti, i pride
Zlatna kajla od 800 grama za tvoj vrat.
Medeno voće....čevapi.

Al' da me voliš.

Tvoj .....dah ću pratiti
Suze ću ti brisati
I tegobe tvoje.

Sve za tvoju ljepotu ću spiskat'.

Aiša!
Čuj.
Aiša!
Ček.
Aiša!
Pogledaj me.
Aiša!
Reci nešta.


Pjevaću ti.
Zracima sunca te obasjati.
Probuditi tvoje snene oči.

Ona reče.
Čuvaj ti tvoje blago (i tebi treba—opaska prevodioca)
Vrijedim više od sveg' što mi nudiš.

Želim poštovanje.

Želim ljubav.



sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#14 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »

PREVASPITAVANJE



kad bijah mal reče mi mati:
sjedi sine i slušaj.
ovo će ti biti od koristi.

oh yeah.

ne žuri.
nevolje dođu i prođu
naći ćeš ženu.
ljubav.
i upamti!
ima nešto.....više.

i jednostavan budi, kako bih rekao...pristupaćan.
khahahaaaa.
možeš ti to.

na blještavilo zaboravi
reče mi ona
budi....duševan.
možeš ti to ako se potrudiš.

ne brini sine
pronaći ćeš se
srce slijedi i ništa drugo.

možeš ti to.
ako se potrudiš.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#15 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »

Zeshkanja ime



brineta

kao..

sjedili su pored rijeke.
sa čežnjom.

čežnja ubi.
čežnja za , koliko sam shvatio crnim očima.
(dakle radi se o curi smeđe kose i sa crnim očima)

uglavnom....

ista ljubavna sranja kod svih naroda.....i narodnosti :D
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#16 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »




Le vent nous portera

Vjetar će nas nositi

Pa ka'e


Ne bojim se puta
Trebaš ga vidjeti
I osjetiti
Meandre u šupljinama bubrega
Dobro!

Nosiće nas vjetar.

Tvoja poruka zvijezdama
I trag kojim idemo.
Grimizni trenutak bez smisla.

Sve će nositi vjetar
Sve će nestati
S vjetrom

Nježnost i grubost
I naša rana koja nas razdire
Dvorac naše prošlosti
Vjetar će nositi.

Naslijeđe na epoleti
Hromosomi oko nas
Taksiji za galaksije
Kaže moj leteći ćilim
Da sve će nositi vjetar.

Miris naših umrlih godina
Kojeg bi ponovo mogli osjetiti
Nedostižna sudbina
Namećemo nešto (kako bih rekao)
Šta nam se vraća?
Vjetar će to nositi.

Plima je visoka.
Svi su proračunati.
Dovoljna mi je vlastita sjenka.


Prašinu Tvoju
Vjetar će odnijeti
Sve nestaje
S vjetrom koji nas nosi
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#17 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Iscrpljenost

Živote.
Teško ovo (kako bih rekao)
Jebote.
Ne traži od mene da (kako bih rekao)
Podvijem rep.
Pred (kako bih rekao) odvratnim svijetom.

Dok ljudi se redom (kako bih rekao) srozavaju
Jedan po jedan.
Ne.. (kako bih rekao) petljaj se u moju samoću.

Pogriješih živote moj.
Ne izruguj se.

Kako odustah od (kako ih rekao) ljubavi ekstremno lude.
Moj život gubi smisao.
(kako bih rekao)- sačuvaj me kolkotolko
Hajmo reć' dostojanstvenim.

Živote, kajem se
Ne propituj me.
Ohladi me, to me zaustavit' neče.

Ljut jesam-iskreno.
(kako bih rekao)
Pusti me da šutim.
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#18 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »




sad mi je žao

bila si lijepa
i smiješna
dok me nisi htjela

sad
kad te upoznah
i kad
eeee
puno toga spoznah

moram ti reći da mi je žao što sam te upoznao

lažna si
kao buket plastičnog cvijeća
koje nit' smrdi nit' miriše
ali cvijeće bar ne ....sere

povazdan se samo izležavaš
i šminkaš
i....kako bih rekao
ne jebeš me 2%


pa mi je žaaaaaa
ća te volim

Ja.

:D
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#19 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »


Dopo la pioggia
poslije kiše

Pokisli grad
U predvečerje
Mozaik vječnosti izgleda stvaran.
Rijeka teče i nosi
Tvoj (kako bih rekao) još živući...osmijeh
Kao na filmu.

Uporedio bih to sa fotografijom koju će
Tok rijeke (kako bih rekao) ....izbrisati.

Gledaš kroz hladno staklo
Na praznu ulicu
Kojom teku potoci osvijetljeni
Plavim očima.

Želiš vrisnuti
I da iznad grada
Preleti tvoj glas
Koji će otkriti sve ono što je
Zatoreno duboko u tebi.

Ako želiš
Izmišljaću nove živote
Ljubeći te
Suze tvoje ću brisati i....
Savladati tvoje strahove
Skupa sa tobom.
Protiv svih.

Ritam kiše
Nad gradom
Zvuči kao pjesma
Na kupolama

Potrčaću ka tebi
Kao da se ništa nije dogodilo
Tren je prošao
(kako bih rekao).....
Mokar od kiše

Ispred tebe rastrgaću svoj ponos
Ako me voliš
Suočiću se sa tvojim mračnjaštvom
I zajedno sa tobom čekati Sunce.

Znaj:
Nikog na svijetu ja se ne bojim.








sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#20 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Šta da radim

Odlučili su da me udaju.
Za nekakvog...
Rekoh im da ga ne volim.
I da želim nekog koga volim.

Volim trojicu (mada su sirovine i poglupi)

I šta da radim?!
I šta da radim?!
I šta da radim?!

Odlučili su da me daju nekom liku
Rekoh im da ga ne volim.
Neću!
Neću!

Kako bi on mene volio?
Hoćete preko mene da se obogatite.
Jednog dana će me odbaciti.

I šta da radim?!
I šta da radim?!
I šta da radim?!



po sluhu, osječaju i ....kao bih rekao
harageiu
preveo neumoljivi sikstinajn :D
snijeg_led
Posts: 7887
Joined: 08/12/2019 21:35

#21 Re: prevedi pjesmu

Post by snijeg_led »

sikstinajn wrote: 08/07/2025 21:30

Šta da radim

Odlučili su da me udaju.
Za nekakvog...
Rekoh im da ga ne volim.
I da želim nekog koga volim.

Volim trojicu (mada su sirovine i poglupi)

I šta da radim?!
I šta da radim?!
I šta da radim?!

Odlučili su da me daju nekom liku
Rekoh im da ga ne volim.
Neću!
Neću!

Kako bi on mene volio?
Hoćete preko mene da se obogatite.
Jednog dana će me odbaciti.

I šta da radim?!
I šta da radim?!
I šta da radim?!



po sluhu, osječaju i ....kao bih rekao
harageiu
preveo neumoljivi sikstinajn :D
joj bolje da nisi prevodio, muzika ne prica stihovima :lol:
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#22 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »

snijeg_led wrote: 08/07/2025 23:34

joj bolje da nisi prevodio, muzika ne prica stihovima :lol:
Aj ti prevedi da vidim kako ćeš to izvesti
Pjesma govori o ugovorenom braku
Da ti olakšam :)
snijeg_led
Posts: 7887
Joined: 08/12/2019 21:35

#23 Re: prevedi pjesmu

Post by snijeg_led »

sikstinajn wrote: 09/07/2025 00:02
snijeg_led wrote: 08/07/2025 23:34

joj bolje da nisi prevodio, muzika ne prica stihovima :lol:
Aj ti prevedi da vidim kako ćeš to izvesti
Pjesma govori o ugovorenom braku
Da ti olakšam :)
Babe cim skupim skoncetraciju prevodim
do tada ni kjnige procitane ni nsita :( :kiss:
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#24 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »

snijeg_led wrote: 09/07/2025 23:02
Babe cim skupim skoncetraciju prevodim
do tada ni kjnige procitane ni nsita :( :kiss:
misliš da ćeš moći prevesti bolje od mene?
duboko ne vjerujem :D

al opet....
i mogla bi.
ako zagrneš rukave

ha ha ha
sikstinajn
Posts: 1774
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: nak nak noking on the hevnz dorrr

#25 Re: prevedi pjesmu

Post by sikstinajn »



Hádala se duše s tělem

Svađali se duša i tijelo

Svađali se
Duša i tijelo


(Duša)

Šta uradi tijelo?
Do duše ti nije stalo.
Što si vidjelo
To si i poželjelo.


Zaboravi ti svoje grijehe.

(želite li da vidite manje oglasa) :D

Tijelo , tijelo griješno tijelo
Ponosno si bilo.
Hodalo si u srebru i zlatu
A ja ležim u prašini i blatu 2x


Uživaš u muzici
Dok ja sam u teškoj muci


(Tijelo)

Ne krivi me dušo
Sa mnom ti si bila
Prevarih te.

Nepomirljivi smo.
Post Reply