Pa moraš mi dati definiciju i detaljnije objašnjenje.Drekavac22 wrote: ↑03/04/2022 16:18 detaljnije ti objasnjenje nemogu dati od onoga sto sam vec dao
ako primjerima tipa sto djurdjevdan i vidovdan u jednu skupinu koja se nazove specificna, a rijec Dan u nespecificnu skupinu, jer je nedefinisan
i onda kazes de mi sad na bosanski pojasni to razdvajanje, ostanem onda zatecen da treba i jos dublje pojasnjavat kud cu dublje pobogu si
Onda primjer za "hibridnu rijec", te propisno morfoloski objasnjena.
evo
https://arabic.desert-sky.net/g_pronouns_poss.html
zove se Possessive pronouns u formi suffixa.
Top
Ne treba ti meni da ponavljaš kao papagaj jedno te isto - "primjere", već da diskutuješ sa mnom argumentima iz oblasti lingvistike.
Neko ko se bavi lingvistikom kao ti, te koristi lingvistiku kao alat za pronalazenje cuda, mora biti spreman da diskutuje o istoj na ovakav način. Znači, kada ti se traži definicija, da istu daš u akademski prihvaljtivom obliku, primjer isto tako - može na bosanskom ili engleskom jeziku. Ne moraš poznavati arapski jezik, ali da bismo diskutovali o jeziku kojeg ne znamo, moramo znati ligvistiku. Čini mi se da si ti ipak spojio 2 u 1 - ne znaš arapski jezik niti lingvistiku.
Prisvojna zamjenica u formi sufiksa? Da li je to prisvojni zamjenički sufiks ili je sufiks koji ide na prisvojnu zamjenicu? Da li ovo spada u složeno-sufiksalnu tvorbu?
Termin "hribridna riječ" ne postoji u ovom linku što si postao. Da mozda ne mislis na slozenicu?
Hibridne riječi postoje kao termin u lingvistici, tako da ne možete koristiti izraz hibridna riječ jer to označava nešto sasvim drugo. Istrazi. Naravno nemoj ih pobrkati sa posuđenicama.
Da li terminologija koju upotrebljavas a koja postoji u lingvistici, te terminologija koju si izmislio za ove potrebe, a ne postoji u lingvistici se takode moze koristiti prilikom analiziranja dvije varijante arapskog jezika - klasicnog i modernog?
Takode, ako uzmemo prevod Kur'ana na npr. engleski jezik da li cemo naci iste brojeve? To jeste, 365 puta rijec dan u nominativu, bez rijeci dan sa nekim pridjevom (koji bi se pisali u slucaju engleskog odvojeno od rijeci dan)?
