studentski poslovi u americi

Kulturna dešavanja, predstave, izložbe, festivali, obrazovanje i budućnost mladih...
Post Reply
melb26sa
Posts: 2406
Joined: 28/04/2006 10:40
Location: SAD/SA
Contact:

studentski poslovi u americi

Post by melb26sa » 24/12/2006 09:44

Slucajno sam nasla sljedecu informaciju:


Meet US Employers and Get Hired on the Spot!
There are hundreds of jobs available on the day!!
Here is your chance to get interviewed, have all your questions answered and possibly walk away with a job for this coming season! Yes, you can do it all in the one place, all on the same day.
Last year thousands of people were hired to work in the USA through CCUSA. Don’t you think you should be one of them!
Don't miss out. Do it today! This is your BEST chance to meet, interview and be hired by a US employer.

Employer Fairs in Your Area

Zagreb
Zagreb Europe House, Jurisiceva 1, 2nd Floor
Friday February 23, 2007
2pm - 7pm

http://www.ccusa.com/PROGRAMS/Global/info/empfairs.aspx


shin
Posts: 7011
Joined: 19/09/2005 10:52

Post by shin » 24/12/2006 10:13

Nema Bosne und Herzegovine na spisku.

trendeleburg1
Posts: 10
Joined: 27/09/2006 11:12

Post by trendeleburg1 » 24/12/2006 10:53

ima BHV education u sarajevu, mozes sa njima razgovarati vezano za studentske varijante. Koliko sam ja njih slusao, oni imaju takve aranzmane, u pocetku su krenuli sa au-pair a trenutno asistiraju i u studiju i studentskim poslovima u USA.
http://www.bhv.hr/kont_kal_bih.php

User avatar
niskoprofilni
Posts: 344
Joined: 17/12/2006 04:12
Location: Canada

Post by niskoprofilni » 24/12/2006 11:32

Mozemo biti i rjecitiji od au-pair, sto fakat ne znaci nista dok se ne objasni, pa evo da razjasnimo raji :D
Dakle, po ovim dole definicijama au-pair, samo za djevojke? i za rad u domacinstvu dobivaju smjestaj i ishranu (nema para izgleda :-?)
Sreca pa imadoh moderni rjecnik (New Oxford American Dictionary, 2nd Edition) pri ruci. Evo sta znaci:

au pair = a young foreign person, typically a woman, who helps with housework or child care in exchange for room and board. ORIGIN late 19th cent.: from French, literally ‘on equal terms.’ The phrase was originally adjectival, describing an arrangement between two parties paid for by the exchange of mutual services; the noun usage dates from the 1960s.

board u ovom kontekstu znaci sljedece:
board = the provision of regular meals when one stays somewhere, in return for payment or services : your room and board will be free.

melb26sa
Posts: 2406
Joined: 28/04/2006 10:40
Location: SAD/SA
Contact:

Post by melb26sa » 25/12/2006 22:29

niskoprofilni wrote:Mozemo biti i rjecitiji od au-pair, sto fakat ne znaci nista dok se ne objasni, pa evo da razjasnimo raji :D
Dakle, po ovim dole definicijama au-pair, samo za djevojke? i za rad u domacinstvu dobivaju smjestaj i ishranu (nema para izgleda :-?)
Sreca pa imadoh moderni rjecnik (New Oxford American Dictionary, 2nd Edition) pri ruci. Evo sta znaci:

au pair = a young foreign person, typically a woman, who helps with housework or child care in exchange for room and board. ORIGIN late 19th cent.: from French, literally ‘on equal terms.’ The phrase was originally adjectival, describing an arrangement between two parties paid for by the exchange of mutual services; the noun usage dates from the 1960s.

board u ovom kontekstu znaci sljedece:
board = the provision of regular meals when one stays somewhere, in return for payment or services : your room and board will be free.


Donekle si upravu, obicno djevojke idu kao au-pair ali ja znam jednog momka koji je tako otisao. Tako da, bar po meni, au pair ne bi morala da bude samo djevojka...

Post Reply