daduli_sa wrote:Zivjela wikipedia!
helem, ako ne pronadjes kod nas ko izdaje ovu potvrdu (mislim da bi njemacka ambasada mogla dati uputu), izgleda da postoji sluzbeni put kojim se u samoj Njemackoj pitanje ovog dokumenta moze rijesiti.
Kann ein solches Zeugnis nicht beigebracht werden (etwa weil der Heimatstaat solche Zeugnisse nicht ausstellt), so kann der Präsident des Oberlandesgerichts, in dessen Bezirk die Eheschließung angemeldet wurde, als Behörde der Justizverwaltung von dem Erfordernis der Beibringung eines Ehefähigkeitszeugnisses Befreiung erteilen (§ 1309 Abs. 2 BGB). Der Antrag auf Befreiung ist bei dem Standesbeamten zu stellen, der diesen an den OLG-Präsidenten weiterleitet. Der Standesbeamte hat die Entscheidung des OLG-Präsidenten vorzubereiten
Alles Gute!

hvala, ovo mi je već poznato i upravo to želim izbjeći, jer je to postupak koji može trajati mjesecima.
daduli_sa wrote:dedovic.almir wrote:to_the_roots wrote:Da li se neko ženio/udavao u Njemačkoj, a da je bh. državljanin?
Treba mi pomoć oko jednog dokumenta. Naime, želim ove godine u Njemačkoj da sklopim brak s njemačkim državljaninom. Saznala sam koji su mi dokumenti potrebni za vjenčanje i među njima je i tzv.
Ehefähigkeitszeugnis. Mislila sam da je to njihov ekvivalent za našu potvrdu o slobodnom bračnom stanju, ali to nije to.
Naime, Nijemci prave razliku između Ehefähigkeitszeugnis ("potvrda da je osoba sposobna da sklopi brak") i Ledigkeitsbescheinigung ("potvrda o slobodnom bračnom stanju").
Njemački matičar želi dokument u kojem piše da sam ja slobodnog bračnog stanja i da prema pravu države mog porijekla NEMA bračnih smetnji da stupim u brak s XY (osoba se mora tačno navesti).
Koliko ja znam, naši organi to ne izdaju.
Da li je neko imao iskustva s ovim i kakav je dokument na kraju pribavio?
Unaprijed hvala!

trebaju ti dokumenti - uvjerenje o slobodnom bracnom stanju iz opcine gdje si roden u Bosni.
Ma nije ovdje samo pitanje slobodnog bracnog stanja nego nesto, laicki prevedeno, kao saglasnost drzave/nadlezne institucije da ne postoji neki drugi razlog koji se protivi sklapanju braka. Njemacka je uvela taj dodatni dokument vjerovatno zbog nekih iskustava sa nekim drzavama koje imaju dodatna vjerska/etnicka pravila pa primijenili na sve useljenike.
tačno, uvjerenje o slobodnom bračnom stanju nije isto što i ovaj Ehefähigkeitszeugnis, kojim se potvrđuje da prema pravu zemlje porijekla jednog od zaručnika nema zakonskih prepreka da se sklopi brak s osobom XY (tačno navedeno ime i prezime drugog zaručnika). to i naši matičari traže od stranih državljana kada žele sklopiti brak u bosni (dokument je poznat pod nazivom "nulla osta"). uvjeti za sklapanje braka se, naime, utvrđuju za svakog zaručnika prema pravu zemlje njegovog porijekla.
u međuvremenu sam saznala da naši matičari izdaju takav dokument, ali džaba - njemački matični ured
ne priznaje taj dokument iz BiH, što znači da će biti potrebno tražiti oslobađanje od prilaganja tod dokumenta pred njemačkim sudom - ovo mi je nerazumljivo i neprihvatljivo, budući da se postupak za oslobađanje od prilaganja Ehefähigkeitszeugnis po pravilu kod njih može pokrenuti
samo ako mi zemlja porijekla baš nikako ne može izdati taj dokument
