Rjecnik pravne terminologije

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
Post Reply
User avatar
Krigla_Sa
Posts: 667
Joined: 15/02/2006 11:48
Location: kuca poso poso kuca

#1 Rjecnik pravne terminologije

Post by Krigla_Sa » 27/01/2007 11:19

Trebam rjecnik pravne terminologije sa naseg na engleski..Pa eto,prije nego odem u knjizaru da vidim moze li se to na netu gdje naci ;)
Moze li ko pomoci ?


Svemirski_Jebach
Posts: 3939
Joined: 13/08/2003 00:00
Location: Tel Aviv

#2

Post by Svemirski_Jebach » 27/01/2007 19:40

sta ce ti to...ionako nije tacno. Terminologija zavisi od zemlje do zemlje...u engleskoj se stvari zovu drugacije, ili jedan isti pojam u USA znaci jedno a u engleskoj drugo.

Dakle, mislim da je to bacanje para...jer moras znati sta tacno prevodis, nesto sto kod nas ima (neki koncept) ne postoji u common law-u i ne moze se pravilnpo prevesti ali jos vise (jer je nase pravo ipak primitivno) stvari koje postoje u americi ili engleskoj jednostavno ne postoje u nasem pravu i nemaju prevoda.

Dakle, bas moras se jebeno potruditi - ali ako ti sta mogu ovako pomoci, neki pojam i slicno bujrum pitaj, ako znam pomoci cu ti

kon-tiki
Posts: 114
Joined: 20/11/2006 12:52

#3

Post by kon-tiki » 20/02/2007 00:35

Svemirski_Jebach wrote:sta ce ti to...ionako nije tacno. Terminologija zavisi od zemlje do zemlje...u engleskoj se stvari zovu drugacije, ili jedan isti pojam u USA znaci jedno a u engleskoj drugo.

Dakle, mislim da je to bacanje para...jer moras znati sta tacno prevodis, nesto sto kod nas ima (neki koncept) ne postoji u common law-u i ne moze se pravilnpo prevesti ali jos vise (jer je nase pravo ipak primitivno) stvari koje postoje u americi ili engleskoj jednostavno ne postoje u nasem pravu i nemaju prevoda.

Dakle, bas moras se jebeno potruditi - ali ako ti sta mogu ovako pomoci, neki pojam i slicno bujrum pitaj, ako znam pomoci cu ti
Svemirski jebachu - (kamila i kobila!) Da u biti nisi tipicni Freudov pacient, nikada ti sebe ne bi nazivao Jebachem. Jado jadni! Neizlijecivo frustrirani! I tako neki bolesnik sebe promovise jebachem kojeg zemljani nisu u stanju ni zamisliti! Kao sto sam vec nekima "pacientima" sa foruma skresao, cinim to i tebi - pun mi te je ... fisek! Ti ne propustas ni jedni priliku, pa tako ni ovu, kada jedno uljudno celjade trazi pomoc u potrazi za pravnickim englesko-bosanskim (iliSrpskim/hrvatskim) rijecnikom, da to celjade napravis hajvanom i razaspes svoju "zastitnicku humanisticku pamet". Budalcino psihopatska!
POSTOJI RIJECNIK KOJIM SE VEC DECENIJAMA SLUZE NASI PRAVNICI KOJI SU U IME YU radili u UN-u! I jos par novijih, na istoku i zapadu bivse nam domovine! Osavremenjenih rijecnika! Samo ne znam kome to pricam?! Nekome ,ko izgleda u nekoj americkoj robnoj kuci vozika karete u magacinu?!
:run:

digger
Posts: 2928
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#4 Re: Rjecnik pravne terminologije

Post by digger » 20/02/2007 01:30

Krigla_Sa wrote:Trebam rjecnik pravne terminologije sa naseg na engleski..Pa eto,prije nego odem u knjizaru da vidim moze li se to na netu gdje naci ;)
Moze li ko pomoci ?
Nadjoh na Google pa vidi:

http://norma.hidra.hr/rjecnik/?r=5

Svemirski_Jebach
Posts: 3939
Joined: 13/08/2003 00:00
Location: Tel Aviv

#5

Post by Svemirski_Jebach » 22/02/2007 05:25

kon-tiki wrote:
Svemirski_Jebach wrote:sta ce ti to...ionako nije tacno. Terminologija zavisi od zemlje do zemlje...u engleskoj se stvari zovu drugacije, ili jedan isti pojam u USA znaci jedno a u engleskoj drugo.

Dakle, mislim da je to bacanje para...jer moras znati sta tacno prevodis, nesto sto kod nas ima (neki koncept) ne postoji u common law-u i ne moze se pravilnpo prevesti ali jos vise (jer je nase pravo ipak primitivno) stvari koje postoje u americi ili engleskoj jednostavno ne postoje u nasem pravu i nemaju prevoda.

Dakle, bas moras se jebeno potruditi - ali ako ti sta mogu ovako pomoci, neki pojam i slicno bujrum pitaj, ako znam pomoci cu ti
Svemirski jebachu - (kamila i kobila!) Da u biti nisi tipicni Freudov pacient, nikada ti sebe ne bi nazivao Jebachem. Jado jadni! Neizlijecivo frustrirani! I tako neki bolesnik sebe promovise jebachem kojeg zemljani nisu u stanju ni zamisliti! Kao sto sam vec nekima "pacientima" sa foruma skresao, cinim to i tebi - pun mi te je ... fisek! Ti ne propustas ni jedni priliku, pa tako ni ovu, kada jedno uljudno celjade trazi pomoc u potrazi za pravnickim englesko-bosanskim (iliSrpskim/hrvatskim) rijecnikom, da to celjade napravis hajvanom i razaspes svoju "zastitnicku humanisticku pamet". Budalcino psihopatska!
POSTOJI RIJECNIK KOJIM SE VEC DECENIJAMA SLUZE NASI PRAVNICI KOJI SU U IME YU radili u UN-u! I jos par novijih, na istoku i zapadu bivse nam domovine! Osavremenjenih rijecnika! Samo ne znam kome to pricam?! Nekome ,ko izgleda u nekoj americkoj robnoj kuci vozika karete u magacinu?!
:run:
sto bi reko nas komsija cika paja - oblizes mi jaja :D

Krigla, jarane pusti ovog pacijenta...ozbiljno ti govorim.

kon-tiki
Posts: 114
Joined: 20/11/2006 12:52

#6

Post by kon-tiki » 24/02/2007 00:32

Citiram svemirskog bolesnika:
sto bi reko nas komsija cika paja - oblizes mi jaja Very Happy

Krigla, jarane pusti ovog pacijenta...ozbiljno ti govorim.



Jesi li stvarno toliko bolestan, ili se ipak samo foliras?




User avatar
iceman ze
Posts: 4671
Joined: 18/11/2004 00:25
Location: Sarajevo

#7

Post by iceman ze » 24/02/2007 14:15

ja imam rjecnik kriminalistickih pojmova, radio je ga OSCE, mozda imas i pravnih termina, ako imas nekoga da provjeris, jer OSCE je toga bruku uradio, znam da neke zakone imaju sa prevodom, ali za rijecnik nisam siguran....pozz. :-)

Post Reply