U biti je isto, ali ja bih se radije opredijelio za domaćicu jer ti dom može biti i kuća i stan, dok kuća može biti samo kuća.IceQueen wrote:I sta bi onda bilo ispravno (ili ispravnije) - domacica ili kucanica?EdoI wrote:Sva tri jezika imaju i dom i kuću, i oni nisu sinonimi.IceQueen wrote:P.S. Zasto je u hrvatskom jeziku ispravno - dom i kucanica, a u bosanskom i srpskom - kuca i domacica?
Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
- Ajatolah_
- Posts: 8609
- Joined: 11/02/2009 15:21
#151 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
- The Nightwatchman
- Posts: 2380
- Joined: 16/10/2006 15:31
- Location: izmedju krajnosti
#152 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
U biti je isto, ali ja bih se radije opredijelio za domaćicu jer ti dom može biti i kuća i stan, dok kuća može biti samo kuća.
ali dom može biti i starački i za siročad i za vješanje
edit:
dobro, povlačim gore rečeno, sad sam skontao da kuća može biti javna
ma domaćica ili kućanica, meni je svejedno sve dok dobro kuha, pere, pegla....
Last edited by The Nightwatchman on 27/01/2010 21:43, edited 1 time in total.
- ljubav_aha
- Posts: 15082
- Joined: 03/04/2008 19:25
- Location: TURKISH COFFEEBATH
#153 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
EdoI wrote:Sva tri jezika imaju i dom i kuću, i oni nisu sinonimi.IceQueen wrote:P.S. Zasto je u hrvatskom jeziku ispravno - dom i kucanica, a u bosanskom i srpskom - kuca i domacica?
poljaci kazu takodjer dom doma, u oba slucjaa za dom i kuca
- ljubav_aha
- Posts: 15082
- Joined: 03/04/2008 19:25
- Location: TURKISH COFFEEBATH
#154 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
The Nightwatchman wrote:U biti je isto, ali ja bih se radije opredijelio za domaćicu jer ti dom može biti i kuća i stan, dok kuća može biti samo kuća.
ali dom može biti i starački i za siročad i za vješanje
edit:
dobro, povlačim gore rečeno, sad sam skontao da kuća može biti javna
- Ajatolah_
- Posts: 8609
- Joined: 11/02/2009 15:21
#155 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Čuj "dom za vješanje", gdje da tu instituciju nađem?The Nightwatchman wrote:ali dom može biti i starački i za siročad i za vješanje
- MoHiKaNaC
- Posts: 616
- Joined: 17/04/2002 00:00
- Location: tu i tamo...
#156 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Moguce, ali mi se cini da u toj rijeci ino ima znacenje strano (kao sto bankari medjunarodna placanja zovu ino placanja) a ne drugo kako sto navodis, dok drugi dio stranstvo dolazi od pridjeva strani a ne od imenice strana.Grana wrote:Zanimljiv forum, zanimljiva tema. Pozdrav.MoHiKaNaC wrote:"Ne znam, neka smisle nesto drugo. Inostranstvo nije najsretniji izbor... I sta fali inozemstvu ako je to pravilna varijanta? "
1. Inostranstvo nije pogrešno. Inozemstvo nije jedina pravilna varijanta. Obje su pravilne.
Ino znaci drugo (moze biti da ima neku religijsko-filozofsku konotaciju, npr. Mak Dizdar kaze "kruh inosušni", tj. ono što se zaradi za "onaj svijet"). Strana je od staroslovenskog, znaci - zemlja, a u ruskom se i danas tako kaze za zemlju. Dakle: inostranstvo znaci isto što i inozemstvo.
U nekadašnjem standardno-jezickom knjizevnom izrazu za sh. to bi se zvalo dvjema varijantama, obje su bile dopuštene: inozemstvo zapadna, inostranstvo istocna. U BiH se koristile obje, ravnopravno, kako je u svemu bilo.
Naravno, to je samo moje laicko misljenje, ne bih se smio kladiti u tacnost ovog navoda
- MoHiKaNaC
- Posts: 616
- Joined: 17/04/2002 00:00
- Location: tu i tamo...
- vitamini
- Posts: 1002
- Joined: 18/05/2008 23:29
#158 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Evo samo od nekih riječi koje se nepravilno izgovaraju, a koje se mogu čuti u svakodnevnom govoru:
preključe
smjeo, htjeo, vidjeo
salaveta
medacina
da li bih ti?
ja ne bi
neznam
apateka.....ako se sjetim napisat ću kasnije....
A ispravno je "dići uzrak", ili "ususret zimi"... itd...
Pitanje za bolje poznavaoce jezika- da li je ispravno reći "žmigavac"? Sjećam se jednog predavanja prof. Halilovića koji je tad govorio da ne postoji glagol "žmigati", nego samo "migati", pa prema tome ne može se reći "žmigavac" nego "migavac".
preključe
smjeo, htjeo, vidjeo
salaveta
medacina
da li bih ti?
ja ne bi
neznam
apateka.....ako se sjetim napisat ću kasnije....
A ispravno je "dići uzrak", ili "ususret zimi"... itd...
Pitanje za bolje poznavaoce jezika- da li je ispravno reći "žmigavac"? Sjećam se jednog predavanja prof. Halilovića koji je tad govorio da ne postoji glagol "žmigati", nego samo "migati", pa prema tome ne može se reći "žmigavac" nego "migavac".
- vitamini
- Posts: 1002
- Joined: 18/05/2008 23:29
#159 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Eh da.... TRANVAJ.... 
- Toto
- Posts: 8193
- Joined: 21/04/2009 11:09
- Location: 38° 26′ 55″ N, 122° 42′ 17″ W
- Grijem se na: solarno
- Vozim: EJ
#160 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
skakader umjesto kaskader

- MoHiKaNaC
- Posts: 616
- Joined: 17/04/2002 00:00
- Location: tu i tamo...
#161 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Na jednom internet portalu jucer citam vijest sa naslovom "Na Bjelasnici tesko povrijedjen paraglajder".
Ima li vama tu nesto nelogicno?
Ima li vama tu nesto nelogicno?
- JThomas
- Posts: 69047
- Joined: 24/05/2008 15:01
- Location: Sic semper tyrannis
#162 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
paraglajder je valjda sprava, a ne čovjek?
čovjek bi valjda bio letač sa paraglajderom...ali pošto mi svakako sve skraćujemo, možda i može proći.
čovjek bi valjda bio letač sa paraglajderom...ali pošto mi svakako sve skraćujemo, možda i može proći.
- The Nightwatchman
- Posts: 2380
- Joined: 16/10/2006 15:31
- Location: izmedju krajnosti
#163 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
nije ni žmigavac, ni migavac, nego pokazivač smjera.vitamini wrote:Pitanje za bolje poznavaoce jezika- da li je ispravno reći "žmigavac"? Sjećam se jednog predavanja prof. Halilovića koji je tad govorio da ne postoji glagol "žmigati", nego samo "migati", pa prema tome ne može se reći "žmigavac" nego "migavac".
žmigavac je kolokvijalizam.
- MoHiKaNaC
- Posts: 616
- Joined: 17/04/2002 00:00
- Location: tu i tamo...
#164 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Upravo to, dakle onaj ko leti paraglajderom je paraglajderista ili kako vec... Ali paraglajder nije ama bas nikakoJThomas wrote:paraglajder je valjda sprava, a ne čovjek?
čovjek bi valjda bio letač sa paraglajderom...ali pošto mi svakako sve skraćujemo, možda i može proći.
- nokia6170
- Posts: 4361
- Joined: 13/04/2005 00:08
#165 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
labaratorija i brezobrezan 
- nokia6170
- Posts: 4361
- Joined: 13/04/2005 00:08
#166 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
usput, zanima me jel' pravilno:
popenjati se ili popeti se?
popenjati se ili popeti se?
- nokia6170
- Posts: 4361
- Joined: 13/04/2005 00:08
#167 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Moram te ispraviti, ali gotovo svi u Sarajevu kazu: Kad se popenjes gore....ne znam kakva je situacija sa drugim sredinamamoderator wrote:Penjati se - Nesvrsennokia6170 wrote:usput, zanima me jel' pravilno:
popenjati se ili popeti se?
Popeti se - svrsen
popenjati - prvi put vidim
- nokia6170
- Posts: 4361
- Joined: 13/04/2005 00:08
#168 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
niti ih ima 500.000 hiljada, niti pretendujem da ih znam svemoderator wrote: U Sarajevu ima 500.000 stanovnika, "gotovo svi" bi moglo biti u najmanju ruku 400.000, svaka ti cast sto ih znas sve.
Ono sto je mana ljudi iz Sarajeva jeste povratna SE u "ustati se".
Mozes SE dici, ali mozes samo ustati!
mene je samo zanimala jezicka ispravnost
- Neelix
- Posts: 11864
- Joined: 15/12/2006 14:08
- Location: Ostani uz mene, i puni mi redenik
- Contact:
#169 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
"...sigurno je da ćemo možda..:"
"...pretpostavljamo da će Nadal sigurno pobijediti Murraya.."
ova neodlucnost izmedju vjerovatnoce i sigurnosti se haman svaki dan na tv moze cuti, ne mogu da vjerujem da ih neko ne upozori
"...pretpostavljamo da će Nadal sigurno pobijediti Murraya.."
ova neodlucnost izmedju vjerovatnoce i sigurnosti se haman svaki dan na tv moze cuti, ne mogu da vjerujem da ih neko ne upozori
- Neelix
- Posts: 11864
- Joined: 15/12/2006 14:08
- Location: Ostani uz mene, i puni mi redenik
- Contact:
#170 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
kako mi ovo ide namoderator wrote:
Ono sto je mana ljudi iz Sarajeva jeste povratna SE u "ustati se".
Mozes SE dici, ali mozes samo ustati!
tacno se sjecam, tamo 99-00 kad je to pocelo kruziti, pa sam i svoju profesoricu bosanskog iz srednje znao cuti kako "se ustala"
- Ajatolah_
- Posts: 8609
- Joined: 11/02/2009 15:21
#171 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Lingišpir
To je, valjda, od njemačke riječ ling - krug i špir - igra?
To je, valjda, od njemačke riječ ling - krug i špir - igra?
- nellington
- Posts: 10761
- Joined: 11/03/2008 13:32
- Location: navedeno lice se udaljilo u nepoznatom pravcu.
#172 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
OFF: kao kad u nekoj predstavi reče lik: "to ti je kratak spoj - kurcšlus, šlus je kratak, a kurc znaš šta je".EdoI wrote:Lingišpir![]()
To je, valjda, od njemačke riječ ling - krug i špir - igra?
ON topic: koji oblik je preferiran u standardnom jeziku: delikvencija ili deliNkvencija?
- Neelix
- Posts: 11864
- Joined: 15/12/2006 14:08
- Location: Ostani uz mene, i puni mi redenik
- Contact:
#173 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
deliNkvencija je pravilno 
- nellington
- Posts: 10761
- Joined: 11/03/2008 13:32
- Location: navedeno lice se udaljilo u nepoznatom pravcu.
#174 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Oboje je pravilno, druže, samo je pitanje koji oblik ima prednost. Prema Klaiću, to je sa N 
- MoHiKaNaC
- Posts: 616
- Joined: 17/04/2002 00:00
- Location: tu i tamo...
