Socijalista wrote:Jel ovo?
Nije. Mogu uslikati pa postaviti na net ako ti je baš stalo da vidiš kako izgleda.
P.S.
Nije A4 formata, prije bih rekao da je A6 ili čak manje od toga.
Socijalista wrote:Jel ovo?
Mozes li nam reci zasto je to bitno? zivo me interesuje,sta ti smetaju arapska slova?Socijalista wrote:Eh eh to je to, upravo sam takav Kur´an vidio nesto kao sveska ona s koricama DIN A 4 formata i bio je samo na bosanskom (ili ti vam prevoda sa arapskog na bosanskiHaettenschweiler wrote:Ima, ali vjerujem da će Socijalista morati pretražiti antikvarijate da ga pronađe.theTruePath wrote:Dakle ti ne zelis Kuran s prevodom vec samo Prevod Kurana
trazi,ima sigurno,,ubjedjen sam da ima
1993 godine, Muslimanski izdavački centar Zagreb je izdao Korkutov "Prevod Kurana".
Simpatična knjižica neobčnih dimenzija (15x10), tvrdi uvez i tamno zelene korice.) Dajte recite mi da li ima slika na netu od tog Kur´ana?
Pa bujrum postavi, jedva cekamHaettenschweiler wrote:Socijalista wrote:Jel ovo?
Nije. Mogu uslikati pa postaviti na net ako ti je baš stalo da vidiš kako izgleda.
P.S.
Nije A4 formata, prije bih rekao da je A6 ili čak manje od toga.
eto onako, pa rekao sam vec nekoliko puta da zelim Kur´an na bosanskom jeziku, jer imam jedan i sa arapskog na bosanski (onaj s prevodom) i samo na arapski, zelim i samo na bosanskiMozes li nam reci zasto je to bitno? zivo me interesuje,sta ti smetaju arapska slova?
Isto neko balavo dijete... hocu ovu igracku i samo nju mamaaaaaaaaaaaaaaaaaSocijalista wrote:eto onako, pa rekao sam vec nekoliko puta da zelim Kur´an na bosanskom jeziku, jer imam jedan i sa arapskog na bosanski (onaj s prevodom) i samo na arapski, zelim i samo na bosanskiMozes li nam reci zasto je to bitno? zivo me interesuje,sta ti smetaju arapska slova?![]()
jasnije?
tipicni bosanski post, ne smijes ni pitati vise nista. ako necu arapski onda necu JER IMAM TAKAVDesert Wind wrote:Tema je šprdačina i sa ljudima koji pokusavaju da izadju u susret i sa Knjigom i cijelo vrijeme mi lici na podjebavanje i jahanje po zivcima ljudi i od pocetka je svjesno namijenjena i ide u tom smjeru. Najgore je sto je par blesavih naivcina nasjelo i naslo da mu "pomaze" i "savjetuje" sta i kako...
Al' eto ovaj forum dopusta svasta pa i konstantno i suptilno jahanje po islamu i vrijednostima islamske vjere.
Sreca pa me ćaća i stara koji me nikad nisu tjerali u dzamiju ni u mekteb niti na bilo koji nacin vaspitavali na nacin da forsiram bivstvo muslimana, a napose da vrijedjam, mrzim, šprdam se sa tudjim kulturno, ideolosko, vjerskim vrijednostima cak ni onda kada je najteze i na bilo koji nacin... Al' eto sto Onaj gore veli - "lekum dinekum ve lije din"...
Da je mesjeu koji je postavio temu toliko vazno da se raspita o islamu nasao bi sam izvore a mogao bi i da nadje samo na bosanskom vec bi se sigurno sam potrudio printout da odradi ili da ga nadje u vezanom obliku a ne na 3 stranice a potencijalno i vise da razvlaci, podjebav'a i zajebav'a se sa ljudima na ovu temu....
Kakvo spoznavanje islama kakvi bakraci... Smece od teme.
Socijalisto, cafiru jedanSocijalista wrote:Desert Wind wrote:Tema je šprdačina i sa ljudima koji pokusavaju da izadju u susret i sa Knjigom i cijelo vrijeme mi lici na podjebavanje i jahanje po zivcima ljudi i od pocetka je svjesno namijenjena i ide u tom smjeru. Najgore je sto je par blesavih naivcina nasjelo i naslo da mu "pomaze" i "savjetuje" sta i kako...
Al' eto ovaj forum dopusta svasta pa i konstantno i suptilno jahanje po islamu i vrijednostima islamske vjere.
Sreca pa me ćaća i stara koji me nikad nisu tjerali u dzamiju ni u mekteb niti na bilo koji nacin vaspitavali na nacin da forsiram bivstvo muslimana, a napose da vrijedjam, mrzim, šprdam se sa tudjim kulturno, ideolosko, vjerskim vrijednostima cak ni onda kada je najteze i na bilo koji nacin... Al' eto sto Onaj gore veli - "lekum dinekum ve lije din"...
Da je mesjeu koji je postavio temu toliko vazno da se raspita o islamu nasao bi sam izvore a mogao bi i da nadje samo na bosanskom vec bi se sigurno sam potrudio printout da odradi ili da ga nadje u vezanom obliku a ne na 3 stranice a potencijalno i vise da razvlaci, podjebav'a i zajebav'a se sa ljudima na ovu temu....
Kakvo spoznavanje islama kakvi bakraci... Smece od teme.
tipicni bosanski post, ne smijes ni pitati vise nista. ako necu arapski onda necu JER IMAM TAKAVkoliko puta jos
jes jes...therrarrius wrote:Socijalisto, cafiru jedanSocijalista wrote:Desert Wind wrote:Tema je šprdačina i sa ljudima koji pokusavaju da izadju u susret i sa Knjigom i cijelo vrijeme mi lici na podjebavanje i jahanje po zivcima ljudi i od pocetka je svjesno namijenjena i ide u tom smjeru. Najgore je sto je par blesavih naivcina nasjelo i naslo da mu "pomaze" i "savjetuje" sta i kako...
Al' eto ovaj forum dopusta svasta pa i konstantno i suptilno jahanje po islamu i vrijednostima islamske vjere.
Sreca pa me ćaća i stara koji me nikad nisu tjerali u dzamiju ni u mekteb niti na bilo koji nacin vaspitavali na nacin da forsiram bivstvo muslimana, a napose da vrijedjam, mrzim, šprdam se sa tudjim kulturno, ideolosko, vjerskim vrijednostima cak ni onda kada je najteze i na bilo koji nacin... Al' eto sto Onaj gore veli - "lekum dinekum ve lije din"...
Da je mesjeu koji je postavio temu toliko vazno da se raspita o islamu nasao bi sam izvore a mogao bi i da nadje samo na bosanskom vec bi se sigurno sam potrudio printout da odradi ili da ga nadje u vezanom obliku a ne na 3 stranice a potencijalno i vise da razvlaci, podjebav'a i zajebav'a se sa ljudima na ovu temu....
Kakvo spoznavanje islama kakvi bakraci... Smece od teme.
tipicni bosanski post, ne smijes ni pitati vise nista. ako necu arapski onda necu JER IMAM TAKAVkoliko puta jos
![]()
Imam ja i u PDF-u: Kome treba neka se javi na PP.Libyano wrote:Istina da je tezak, ali ima i svoju slast kod ucenja, a i u govoruBHF_Manijak wrote:Onaj ko se trudi da ga nauci...Socijalista wrote: Ovo je istina, ali ne znam arapski. Ko zna jos arapski?Neovisno od vjere sad, jako bogat i fin jezik, mada potezak ako ces iskreno, no nije to tema vecerasnje emisije...
![]()
Imam Prijevod na bosanski jezik u wordu, ko je zainteresovan neka javi na PP.
garib wrote:Imaš brate od Miće Ljubibratića prevod pa zatim od Karabega pa onda od Pandže Čauševića , Besima Korkuta, Karića , Esada Durakovića i Mlive .
Ako te toliko zanima imaš da biraš
dzemmo wrote:eh sad, kad poredis ovaj ajet koji je prevo Besim Korkut:Pisac Aleksandar Ros je prvi preveo Kur'an na Engleski jezik 1649. godine, i to sa francuskog jezika, od franuskog prevodioca Andre du Ryer-a, koji je Kur'an preveo na francuski 1647. godine. Prvi prijevod na balkanski jezik je štampan u Beogradu 1895. godine. Njegov prevodilac s francuskog jezika bio je ljekar Mićo Ljubibratić.i isti koji je preveo "anamoonaj" Mico:25. Mi smo izaslanike naše s jasnim dokazima slali i po njima knjige i terazije objavljivali, da bi ljudi pravedno postupali, - a gvožđe smo stvorili, u kome je velika snaga i koje ljudima koristi -, i da bi Allah ukazao na one koji pomažu vjeru Njegovu i poslanike Njegove kad Ga ne vide. Allah je, uistinu, moćan i silan.
Al-Hadid (57) - Gvožđenije isto.. jelle?a poslali smo i gvožđe u kome je velika snaga i korist svijetu,