Kako se kaže čačkalica na ...

Sve o kulinarstvu, o uređenju stana, o modi...

Moderator: anex

User avatar
Guento
Posts: 305
Joined: 31/03/2004 20:32
Location: Sarajevo

#76

Post by Guento »

montenegrin wrote:
Guento wrote:
sallaaka - na egipatskom dijalektu
montenegrin, znas li koje s i k su ovdje, bas me zanima ova rijec...

Obichno sin i kef .
L je podvostrucheno i ima jedno alif/elif (dugo a) izmedju L i K.
Proverio sam josh jednom i sto posto je tachno.

سلاكة Da li se vidi arapski tekst?
Vidi. :-D Dobar si. Evo i vokala :D سَـلاَََّّكــَةٌ
Mada mrzim egipatski dijalekat :D
montenegrin
Posts: 33
Joined: 29/04/2005 23:01

#77

Post by montenegrin »

Guento wrote: Mada mrzim egipatski dijalekat :D

bitikrah il-maSri leiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii?
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
supertrip
Posts: 111
Joined: 13/07/2003 00:00
Location: Amsterdam & Barcelona
Contact:

#78

Post by supertrip »

Jos jedna njemacka verzija, meni puno draza, Zahnstreicher,
Holandski tandstrok ili tandstrookje(deminutiv),
engleski Toothpick
spanski Palillo (cita se palijo-dugo o na kraju) ili mondadiento, ali to je jako oficijelno i kontam da je iz francuskog izvedenica.
Eto, to iscrpljuje moje poznavanje stranih jezika u cackalickastom svijetu.

EDIT: Whoops, holandski deminutiv je mislim Tandstrokje sa jednim O, da ne bi bio Tandafschrift poslije :) ili Tandopgaaf, ali te perverzije zasluzuju mozda posebnu temu.[/i]
talijan
Posts: 1081
Joined: 18/08/2006 19:49

#79

Post by talijan »

stuzzicadente ili stecchino (stucikadente, stekino)
Post Reply