bosanski (hrvatski) jezik

Locked
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#76

Post by Jara »

Panta Rei wrote:

Gramatika bosanskog jezika ima velikih promašaja, ali malo je PREAMBICIOZNO s tvoje strane nazivati dva doktora i jednog magistra lingvističkih nauka diletantima. To što ti se svidio Riđanovićev Totalni promašaj, ne daje ti za pravo da tako govoriš. Pretpostavljam da nisi ni pročitala mnogo više od gramatike (ako si i nju svu prešla) i te knjige. Opreznije s takvim komentarima - to što smo ovdje anonimni, ne daje nam pravo da ocjenjujemo nečiji rad. Ridžanović to može, ali mi ne.
:-)

Aha, a ti imaš pravo da kažeš da gramatika bosanskog jezika ima VELIKIH PROMAŠAJA? :-)
Pa kako ćeš to napisati o mr i dr-ima lingvističkih nauka? Em kažeš da objavljena im knjiga ima PROMAŠAJA, em da su ti promašaji VELIKI, em da nije jedan promašaj , nego su tamo, kako ti reče u množini, PROMAŠAJI!

Halo, ba ( što bi rek'o naš narod) ta gramatika je školski udžbenik, namijenjen našoj djeci! Djeci se daje u ruke udžbenik pun velikih promašaja! A maternji jezik je osnova za sve...Žao mi djece... :( Nije ni čudo što je nastala opća zbrka oko gramatike, pravopisa, semantike...
I, ne rekoh da su autori diletanti nego da je knjiga diletantski napisana! Da u knjizi ima promašaja lako se moglo primijetiti i bez čitanja pomenute ( btw stvarno odlične) knjige M.R.
Preambiciozno s moje strane, a nije s njihove što u ruke djeci daju knjigu koja ih pogrešno uči. :-? Šta misliš da im knjiga iz hemije ima velikih promašaja pa da rade eksperimente po njoj...uh, ne smijem ni pomisliti...
:-? A o tvom shvatanju slobode govora i mojoj načitanosti, ne bih ...
Hadzi-Murat
Posts: 261
Joined: 25/04/2006 11:44

#77

Post by Hadzi-Murat »

Moje misljenje je da se radi o jednom jeziku sa tri standarda...

...Takodjer, taj jezik vise nikad nece biti oficijelno tretiran kao jedan...

....Hrvati su najvise poradili na tome da se to ne dogodi...pogotovo sa ovim posljednjim zahvatima u pravopisu: "ne cu"...

...Srbi su u ratu u BiH, uradili jednu debilnu stvar, ali su skontali da je to debilno, pa su se vratili u normalo, a to je da su ukinuli ijekavicu...

...Bosnjaci su afirmisali bosanski jezik koji je zabranjen 1910. godine, i vratili arhaicne izraze koji su dobili primat u odnosu na evoluirane izraze iliti modernizovane varijante (desetak rijeci sa izrazenim H), ali se mora priznati da je to ipak mnogo manje nego u prva dva slucaja...velika greska je sto se ljudima nije objasnilo da u standardnom bosanskom jeziku obje varijante (sahat/sat, lahko/lako) važe kao pravilne...
Šole
Posts: 309
Joined: 07/08/2005 20:33
Location: Sarajevo

#78

Post by Šole »

Službeni jezici u BiH su:Bosanski, Srpski i Hrvatski........ali ovo kod nas je najbanalnije "silovanje" jezika.....
Panta Rei
Posts: 422
Joined: 03/05/2005 13:07
Location: Sarajevo

#79

Post by Panta Rei »

Jara wrote:
Panta Rei wrote:

Gramatika bosanskog jezika ima velikih promašaja, ali malo je PREAMBICIOZNO s tvoje strane nazivati dva doktora i jednog magistra lingvističkih nauka diletantima. To što ti se svidio Riđanovićev Totalni promašaj, ne daje ti za pravo da tako govoriš. Pretpostavljam da nisi ni pročitala mnogo više od gramatike (ako si i nju svu prešla) i te knjige. Opreznije s takvim komentarima - to što smo ovdje anonimni, ne daje nam pravo da ocjenjujemo nečiji rad. Ridžanović to može, ali mi ne.
:-)

Aha, a ti imaš pravo da kažeš da gramatika bosanskog jezika ima VELIKIH PROMAŠAJA? :-)
Pa kako ćeš to napisati o mr i dr-ima lingvističkih nauka? Em kažeš da objavljena im knjiga ima PROMAŠAJA, em da su ti promašaji VELIKI, em da nije jedan promašaj , nego su tamo, kako ti reče u množini, PROMAŠAJI!

Halo, ba ( što bi rek'o naš narod) ta gramatika je školski udžbenik, namijenjen našoj djeci! Djeci se daje u ruke udžbenik pun velikih promašaja! A maternji jezik je osnova za sve...Žao mi djece... :( Nije ni čudo što je nastala opća zbrka oko gramatike, pravopisa, semantike...
I, ne rekoh da su autori diletanti nego da je knjiga diletantski napisana! Da u knjizi ima promašaja lako se moglo primijetiti i bez čitanja pomenute ( btw stvarno odlične) knjige M.R.
Preambiciozno s moje strane, a nije s njihove što u ruke djeci daju knjigu koja ih pogrešno uči. :-? Šta misliš da im knjiga iz hemije ima velikih promašaja pa da rade eksperimente po njoj...uh, ne smijem ni pomisliti...
:-? A o tvom shvatanju slobode govora i mojoj načitanosti, ne bih ...
Pa osjećam da imam pravo to reći, jer sam Gramatiku bosanskog jezika pročešljao od korica do korica nekoliko puta. Osim nje i Hrvatsku gramatiku, Gramatiku srpskoga jezika, Stevanovićevu Sintaksu, Gramatiku srpskohrvatskog/hrvatskosrpskog jezika (Brabec/Hraste/Živković) i mnoge druge. Naime, po struci sam profesor bosanskog (hrvatskog/srpskog) jezika. I pored svega toga ne nazivam nikoga diletantima, ne pravim se pametan na anonimnom forumu prosipajući neko polovično znanje (koje sam usput pokupio čitajući naučno-popularnu literaturu). Jer i pored te diplome, smatram da nisam pozvan da, kao ti, ocjenjujem nečiji rad i "a priori" ga odbacujem.
:-)
Dakle, ja sam do tih "promašaja" stigao i sam, prije Riđanovićeve knjige, a ti se razbacuješ tuđim saznanjima.
zico
Posts: 285
Joined: 18/03/2005 11:41

#80

Post by zico »

E, ... a ca se ti jidish, ... nanervira te oni mali. Oli ne znas da su ovdi niki i pod partijskon direktivon. A Gospe ti, ... osidices rano, .... lupice te slag.
Ca bi bidnik za me reka, .... reka bi mi da san dalmoska kurba kako lipo pleten ovi vas jezik, a niman .... niman nista s vami osin sto san svaku slobodnu uru koristija da svoju guicu spustin na jadranske lazine.
E, .... lipo li je, .... lipo li je
na lazini suvoj lezat
livon rukon pivu piti
a desnon si guicu cesat,
.... moj galebe, ... Roll
Oprosti mi pape sve te grube riči 8-)

P.S.

Nadan se da si nosija šugaman...

poz
zico
Posts: 285
Joined: 18/03/2005 11:41

#81

Post by zico »

@ zico
slazem se sa skoro svime sto si napiso
svaka ti cast
jako mi smeta sto mnogi ovdje raspravu nastoje spustiti na neki mahalski nivo i dokazati nesto kroz zajebanciju
ja ovome damiru fino navedem sta se prije koristilo, kad se sta pocelo koristiti a on veli da ga boli briga za to, njemu je kao bitno kako se pricalo prije 1990.
a sta je to bilo prije 1990?
do 90. smo bili imuni od svakog moguceg politickog utjecaja
ma nemoj
nije nego smo toliko bili pod politickim utjecajem srba da nismo vidjeli sumu od drveca
i sad se javljaju neki stari srbofili sa m. dvora i podrzavaju neke nepismene tipove
zasto sad ne ispravljas damirove greske
ima ih more
kad se ne slazes s nekim odmah ide lista pravopisnih pogresaka a kad se slazes onda ti ne smeta
i sve ti je na takvom nivo
(naravno da je ovo bilo @vesela)
par tipoıva se javi koji ponude argumentaciju i odmah se nastoje ismijati
stvarno je ovo prva adresa na kojoj bi se trebali rijesiti problemi jezika
ako je spalo na vas nek ide odmah u neku stvar

Na vrh

Sve se mijenja,vrsta političkog pritiska ,onaj koji pritišće,onaj kojeg pritišću,jezik,ljudi,mišljenja,stavovi samo je mijena konstantna...(nadam se da sam dobro izvalio ovo zadnje)....iliti Panta Rei... 8-)
Reina
Posts: 1236
Joined: 08/04/2005 11:58

#82

Post by Reina »

Hadzi-Murat wrote:Moje misljenje je da se radi o jednom jeziku sa tri standarda...

...Takodjer, taj jezik vise nikad nece biti oficijelno tretiran kao jedan...

....Hrvati su najvise poradili na tome da se to ne dogodi...pogotovo sa ovim posljednjim zahvatima u pravopisu: "ne cu"...

...Srbi su u ratu u BiH, uradili jednu debilnu stvar, ali su skontali da je to debilno, pa su se vratili u normalo, a to je da su ukinuli ijekavicu...

...Bosnjaci su afirmisali bosanski jezik koji je zabranjen 1910. godine, i vratili arhaicne izraze koji su dobili primat u odnosu na evoluirane izraze iliti modernizovane varijante (desetak rijeci sa izrazenim H), ali se mora priznati da je to ipak mnogo manje nego u prva dva slucaja...velika greska je sto se ljudima nije objasnilo da u standardnom bosanskom jeziku obje varijante (sahat/sat, lahko/lako) važe kao pravilne...

i ja se slazem da se radi o jednom jeziku.... i sve ove rijeci odnosno jedna rijec koja se moze reci na vise nacina je ustvari bogatstvo jezika
pa je tako ispravno reci i sat i sahat kao i lahko i lako..... ali ja sada govorim sat i recimo lahko.... jer mi je to lahko ljepse i lakse reci i
izgovoriti.... :)
User avatar
pape
Posts: 6833
Joined: 21/08/2003 00:00
Location: Od jedne zene te boli jedna glava, ... od dvije zene, dvije glave.

#83

Post by pape »

zico wrote:
E, ... a ca se ti jidish, ... nanervira te oni mali. Oli ne znas da su ovdi niki i pod partijskon direktivon. A Gospe ti, ... osidices rano, .... lupice te slag.
Ca bi bidnik za me reka, .... reka bi mi da san dalmoska kurba kako lipo pleten ovi vas jezik, a niman .... niman nista s vami osin sto san svaku slobodnu uru koristija da svoju guicu spustin na jadranske lazine.
E, .... lipo li je, .... lipo li je
na lazini suvoj lezat
livon rukon pivu piti
a desnon si guicu cesat,
.... moj galebe, ... Roll
Oprosti mi pape sve te grube riči 8-)

P.S.

Nadan se da si nosija šugaman...

poz
:-) E, ... dasta san neg nosija shugamane, a kad jin zaboravin, e ... stavin ovu svoju podase, ... :-)
capry
Posts: 124
Joined: 24/02/2006 18:50

#84

Post by capry »

zico wrote:
@ zico
slazem se sa skoro svime sto si napiso
svaka ti cast
jako mi smeta sto mnogi ovdje raspravu nastoje spustiti na neki mahalski nivo i dokazati nesto kroz zajebanciju
ja ovome damiru fino navedem sta se prije koristilo, kad se sta pocelo koristiti a on veli da ga boli briga za to, njemu je kao bitno kako se pricalo prije 1990.
a sta je to bilo prije 1990?
do 90. smo bili imuni od svakog moguceg politickog utjecaja
ma nemoj
nije nego smo toliko bili pod politickim utjecajem srba da nismo vidjeli sumu od drveca
i sad se javljaju neki stari srbofili sa m. dvora i podrzavaju neke nepismene tipove
zasto sad ne ispravljas damirove greske
ima ih more
kad se ne slazes s nekim odmah ide lista pravopisnih pogresaka a kad se slazes onda ti ne smeta
i sve ti je na takvom nivo
(naravno da je ovo bilo @vesela)
par tipoıva se javi koji ponude argumentaciju i odmah se nastoje ismijati
stvarno je ovo prva adresa na kojoj bi se trebali rijesiti problemi jezika
ako je spalo na vas nek ide odmah u neku stvar

Na vrh

Sve se mijenja,vrsta političkog pritiska ,onaj koji pritišće,onaj kojeg pritišću,jezik,ljudi,mišljenja,stavovi samo je mijena konstantna...(nadam se da sam dobro izvalio ovo zadnje)....iliti Panta Rei... 8-)
sad ce postovi kako se sve mijenja i kako je samo mijena konstantna :thumbup: ali kako je ipak najrelevantnije ono kako se pricalo do 90. jer je do te godine bilo heaven kingdom na zemlji, nismo od dobrote kud bi sa sobom, od prava, od sloboda i tako dalje i tako blize
dakle, sve sto se ne slaze sa komunistickim periodom ne valja :x
nidje veze
za mene kao nacionalno osvijescenog bosnjaka (ne bosnjackoga nacionalisto gospodo komunjare!) je puno bitnija cinjenica da baseskija koristi narodne nazive mjeseci nego ona da ih u bosni do 90. nismo koristili
za vrijeme baseskije nije bilo ideoloskih pritisaka na jezik
nisu bile formirane nacije, nije bilo hrt-a, ftv-a, komunista, mladih muslimana...
i ako on u to vrijeme kaze svibanj - a kaze - onda tu nema price
jasno k'o dan
ja sam se s jednim prijateljem svadjao oko rijeci ucinkovito
on kaze to je hrvatski, bosanski je efektivno
ucinkovito je od nase zajednicke rijeci uciniti, a efekat je od engleske (vjerovatno latinskog prijekla) effect
i sad da bosanskom jeziku bude blize efekat nego ucinak
stvarno treba iskljuciti mozak pa ustvrditi takvo nesto
doduse porazio me je jer je imao nepobitni argument koji kaze da do 90. nismo govorili ucinak :lol:
kaj cujem taj argument odustajem od svake dalje rasprave
kod nas dosta starih ljudi kaze podrijetlo a ne porijeklo
zasto li
pa zato sto su stariji od komunistickog perioda, od vremena kada su nam se ispirali mozgovi
ali eto, nasim jadnim i glupim bosnjama relevantno je izgleda sdamo ono sto im ne bi nikako trebalo biti relevantno
i sada je puno bitnija cinjenica da su ovo 3 ista jezika od one da smo se domogli naziva bosanski nakon 80-90 godina obespravljivanja
mr__bosnjak
Posts: 2890
Joined: 01/06/2005 12:52
Location: Svedska

#85

Post by mr__bosnjak »

capry wrote:
zico wrote:
@ zico
slazem se sa skoro svime sto si napiso
svaka ti cast
jako mi smeta sto mnogi ovdje raspravu nastoje spustiti na neki mahalski nivo i dokazati nesto kroz zajebanciju
ja ovome damiru fino navedem sta se prije koristilo, kad se sta pocelo koristiti a on veli da ga boli briga za to, njemu je kao bitno kako se pricalo prije 1990.
a sta je to bilo prije 1990?
do 90. smo bili imuni od svakog moguceg politickog utjecaja
ma nemoj
nije nego smo toliko bili pod politickim utjecajem srba da nismo vidjeli sumu od drveca
i sad se javljaju neki stari srbofili sa m. dvora i podrzavaju neke nepismene tipove
zasto sad ne ispravljas damirove greske
ima ih more
kad se ne slazes s nekim odmah ide lista pravopisnih pogresaka a kad se slazes onda ti ne smeta
i sve ti je na takvom nivo
(naravno da je ovo bilo @vesela)
par tipoıva se javi koji ponude argumentaciju i odmah se nastoje ismijati
stvarno je ovo prva adresa na kojoj bi se trebali rijesiti problemi jezika
ako je spalo na vas nek ide odmah u neku stvar

Na vrh

Sve se mijenja,vrsta političkog pritiska ,onaj koji pritišće,onaj kojeg pritišću,jezik,ljudi,mišljenja,stavovi samo je mijena konstantna...(nadam se da sam dobro izvalio ovo zadnje)....iliti Panta Rei... 8-)
sad ce postovi kako se sve mijenja i kako je samo mijena konstantna :thumbup: ali kako je ipak najrelevantnije ono kako se pricalo do 90. jer je do te godine bilo heaven kingdom na zemlji, nismo od dobrote kud bi sa sobom, od prava, od sloboda i tako dalje i tako blize
dakle, sve sto se ne slaze sa komunistickim periodom ne valja :x
nidje veze
za mene kao nacionalno osvijescenog bosnjaka (ne bosnjackoga nacionalisto gospodo komunjare!) je puno bitnija cinjenica da baseskija koristi narodne nazive mjeseci nego ona da ih u bosni do 90. nismo koristili
za vrijeme baseskije nije bilo ideoloskih pritisaka na jezik
nisu bile formirane nacije, nije bilo hrt-a, ftv-a, komunista, mladih muslimana...
i ako on u to vrijeme kaze svibanj - a kaze - onda tu nema price
jasno k'o dan
ja sam se s jednim prijateljem svadjao oko rijeci ucinkovito
on kaze to je hrvatski, bosanski je efektivno
ucinkovito je od nase zajednicke rijeci uciniti, a efekat je od engleske (vjerovatno latinskog prijekla) effect
i sad da bosanskom jeziku bude blize efekat nego ucinak
stvarno treba iskljuciti mozak pa ustvrditi takvo nesto
doduse porazio me je jer je imao nepobitni argument koji kaze da do 90. nismo govorili ucinak :lol:
kaj cujem taj argument odustajem od svake dalje rasprave
kod nas dosta starih ljudi kaze podrijetlo a ne porijeklo
zasto li
pa zato sto su stariji od komunistickog perioda, od vremena kada su nam se ispirali mozgovi
ali eto, nasim jadnim i glupim bosnjama relevantno je izgleda sdamo ono sto im ne bi nikako trebalo biti relevantno
i sada je puno bitnija cinjenica da su ovo 3 ista jezika od one da smo se domogli naziva bosanski nakon 80-90 godina obespravljivanja
Kao prvo ja nisam komunista i ne volim komunizam koji je po mnogo cemu(bar u Sovjetu) bio slican fasizmu. Ali to sto me interesuje je zasto da ti sada kazes "ucinkovito" a ne "efektivno" samo zato sto je "ucinkovito" domace a "efektivno" globalno kad smo navikli tako govorit. podrijetlo mi je i ruzno a porijeklo je puno ljepse. Ako ispadne da nismo Slaveni hajmo i sve slavenske rijeci(cijeli jezik) izbacit jer nam je nametnut i pocet govorit ilirskim a ja bas mislim(iako je to druga tema) da smo Iliri a ne Slaveni. Ali pitanje ostaje, zasto da ja pocnem slamat svoj jezik jer je neko na taj nacin prirodno govorio prije 200 godina? Baseskija je historijska licnost ali vjerovatno tako nije govorio da bi bio "ispravan" nego jer je tako prirodno govorio od rodjenja. Iako to zelis dijelove historije ne mozes mjenjat i brisat. Znaci moramo cijelu svoju historiju uzet a ne preskocit bas kao sto su Srbi preskocili 400 godina i htjeli nazad na kako je bilo prije Osmanlija(ili kako je bilo tada u njihovim fantazima, no offense).
zico
Posts: 285
Joined: 18/03/2005 11:41

#86

Post by zico »


E, ... dasta san neg nosija shugamane, a kad jin zaboravin, e ... stavin ovu svoju podase, ...

ajme majko...šta si joj činija.... :D

činide mi se da je bilo puno lipi stvari ali ne smiš kazat :-D
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#87

Post by Jara »

Panta Rei wrote:
Jara wrote:
Aha, a ti imaš pravo da kažeš da gramatika bosanskog jezika ima VELIKIH PROMAŠAJA? :-)
Pa kako ćeš to napisati o mr i dr-ima lingvističkih nauka? Em kažeš da objavljena im knjiga ima PROMAŠAJA, em da su ti promašaji VELIKI, em da nije jedan promašaj , nego su tamo, kako ti reče u množini, PROMAŠAJI!

Halo, ba ( što bi rek'o naš narod) ta gramatika je školski udžbenik, namijenjen našoj djeci! Djeci se daje u ruke udžbenik pun velikih promašaja! A maternji jezik je osnova za sve...Žao mi djece... :( Nije ni čudo što je nastala opća zbrka oko gramatike, pravopisa, semantike...
I, ne rekoh da su autori diletanti nego da je knjiga diletantski napisana! Da u knjizi ima promašaja lako se moglo primijetiti i bez čitanja pomenute ( btw stvarno odlične) knjige M.R.
Preambiciozno s moje strane, a nije s njihove što u ruke djeci daju knjigu koja ih pogrešno uči. :-? Šta misliš da im knjiga iz hemije ima velikih promašaja pa da rade eksperimente po njoj...uh, ne smijem ni pomisliti...
:-? A o tvom shvatanju slobode govora i mojoj načitanosti, ne bih ...
Pa osjećam da imam pravo to reći, jer sam Gramatiku bosanskog jezika pročešljao od korica do korica nekoliko puta. Osim nje i Hrvatsku gramatiku, Gramatiku srpskoga jezika, Stevanovićevu Sintaksu, Gramatiku srpskohrvatskog/hrvatskosrpskog jezika (Brabec/Hraste/Živković) i mnoge druge.

Naime, po struci sam profesor bosanskog (hrvatskog/srpskog)jezika.

Profesore, zar ne znaš da se predmet zove bosanski, hrvatski, srpski jezik? Upravo tako ga MORAŠ , po zakonu, upisati u školski dnevnik, u školsku matičnu knjigu , u đačke knjižice, svjedočanstva i diplome....
;-) Po kom to pravilu pišeš bosanski ( hrvatski/srpski)?


I pored svega toga ne nazivam nikoga diletantima,
objasnih ti već, ne rekoh da su oni diletanti nego da je gramatika diletantski napisana )ne pravim se pametan na anonimnom forumu prosipajući neko polovično znanje (koje sam usput pokupio čitajući naučno-popularnu literaturu).
Jer i pored te diplome, smatram da nisam pozvan da, kao ti, ocjenjujem nečiji rad i "a priori" ga odbacujem.
Jaka ti diploma, ne znaš pravilno napisati ni čega si profesor!!! Kupio si je ili dobio za rođendan?
:-)
Dakle, ja sam do tih "promašaja" stigao i sam, prije Riđanovićeve knjige, a ti se razbacuješ tuđim saznanjima.
Slažeš se da knjigu s takvim promašajima treba držati dalje od djece...ili ne? Da se ne uvrijede autori? BTW, po čemu zaključuješ koju sam knjigu prije pročitala? I koje sam profesije? Riđanović je duhovoto opisao te "promašaje", to je sve, i stručno objasnio nejasnoće...Iz foruma se vidi zbrka oko jezika...Totalni promašaj moze pomoci da se razjasne neke nedoumice i konfuzije oko jezika.
zico
Posts: 285
Joined: 18/03/2005 11:41

#88

Post by zico »

sad ce postovi kako se sve mijenja i kako je samo mijena konstantna ali kako je ipak najrelevantnije ono kako se pricalo do 90. jer je do te godine bilo heaven kingdom na zemlji, nismo od dobrote kud bi sa sobom, od prava, od sloboda i tako dalje i tako blize
dakle, sve sto se ne slaze sa komunistickim periodom ne valja
nidje veze
za mene kao nacionalno osvijescenog bosnjaka (ne bosnjackoga nacionalisto gospodo komunjare!) je puno bitnija cinjenica da baseskija koristi narodne nazive mjeseci nego ona da ih u bosni do 90. nismo koristili
za vrijeme baseskije nije bilo ideoloskih pritisaka na jezik
nisu bile formirane nacije, nije bilo hrt-a, ftv-a, komunista, mladih muslimana...
i ako on u to vrijeme kaze svibanj - a kaze - onda tu nema price
jasno k'o dan
ja sam se s jednim prijateljem svadjao oko rijeci ucinkovito
on kaze to je hrvatski, bosanski je efektivno
ucinkovito je od nase zajednicke rijeci uciniti, a efekat je od engleske (vjerovatno latinskog prijekla) effect
i sad da bosanskom jeziku bude blize efekat nego ucinak
stvarno treba iskljuciti mozak pa ustvrditi takvo nesto
doduse porazio me je jer je imao nepobitni argument koji kaze da do 90. nismo govorili ucinak
kaj cujem taj argument odustajem od svake dalje rasprave
kod nas dosta starih ljudi kaze podrijetlo a ne porijeklo
zasto li
pa zato sto su stariji od komunistickog perioda, od vremena kada su nam se ispirali mozgovi
ali eto, nasim jadnim i glupim bosnjama relevantno je izgleda sdamo ono sto im ne bi nikako trebalo biti relevantno
i sada je puno bitnija cinjenica da su ovo 3 ista jezika od one da smo se domogli naziva bosanski nakon 80-90 godina obespravljivanja
razumijem te u potpunosti...najlakše je kazati jezična agresija,no činjenica je da mi više nismo u istoj državi,pa sve da bi i htjeli ne moremo utjecati na standard u BiH...to je ono što je mene smetalo...

Mislim da bi ekipa koja govori o kroatizaciji tribala malo pripaziti...
jerbo umanjuju bogatstvo vlastitog jezika...tebi je to jasno,no i drugi
će malo po malo nadoći
bosna forever
Posts: 96
Joined: 09/11/2004 04:38

#89

Post by bosna forever »

Koliko su drugi spremni da prihvate nase rijeci najbolje govori primjer "CEVAPNICE". Vjerovatno da mi u Bosni govorimo cevapnica mozda bi se zapadno od nas govorilo cevabdjinica, ovako ..... ostaje nam samo da i mi pocnemo koristiti "moderni" izraz za cevabdjinice i tako spremni udjemo u E(v)uropu.
Panta Rei
Posts: 422
Joined: 03/05/2005 13:07
Location: Sarajevo

#90

Post by Panta Rei »

Jara wrote:
Aha, a ti imaš pravo da kažeš da gramatika bosanskog jezika ima VELIKIH PROMAŠAJA? :-)
Pa kako ćeš to napisati o mr i dr-ima lingvističkih nauka? Em kažeš da objavljena im knjiga ima PROMAŠAJA, em da su ti promašaji VELIKI, em da nije jedan promašaj , nego su tamo, kako ti reče u množini, PROMAŠAJI!

Halo, ba ( što bi rek'o naš narod) ta gramatika je školski udžbenik, namijenjen našoj djeci! Djeci se daje u ruke udžbenik pun velikih promašaja! A maternji jezik je osnova za sve...Žao mi djece... :( Nije ni čudo što je nastala opća zbrka oko gramatike, pravopisa, semantike...
I, ne rekoh da su autori diletanti nego da je knjiga diletantski napisana! Da u knjizi ima promašaja lako se moglo primijetiti i bez čitanja pomenute ( btw stvarno odlične) knjige M.R.
Preambiciozno s moje strane, a nije s njihove što u ruke djeci daju knjigu koja ih pogrešno uči. :-? Šta misliš da im knjiga iz hemije ima velikih promašaja pa da rade eksperimente po njoj...uh, ne smijem ni pomisliti...
:-? A o tvom shvatanju slobode govora i mojoj načitanosti, ne bih ...
Pa osjećam da imam pravo to reći, jer sam Gramatiku bosanskog jezika pročešljao od korica do korica nekoliko puta. Osim nje i Hrvatsku gramatiku, Gramatiku srpskoga jezika, Stevanovićevu Sintaksu, Gramatiku srpskohrvatskog/hrvatskosrpskog jezika (Brabec/Hraste/Živković) i mnoge druge.

Naime, po struci sam profesor bosanskog (hrvatskog/srpskog)jezika.

Profesore, zar ne znaš da se predmet zove bosanski, hrvatski, srpski jezik? Upravo tako ga MORAŠ , po zakonu, upisati u školski dnevnik, u školsku matičnu knjigu , u đačke knjižice, svjedočanstva i diplome....
;-) Po kom to pravilu pišeš bosanski ( hrvatski/srpski)?


I pored svega toga ne nazivam nikoga diletantima,
objasnih ti već, ne rekoh da su oni diletanti nego da je gramatika diletantski napisana )ne pravim se pametan na anonimnom forumu prosipajući neko polovično znanje (koje sam usput pokupio čitajući naučno-popularnu literaturu).
Jer i pored te diplome, smatram da nisam pozvan da, kao ti, ocjenjujem nečiji rad i "a priori" ga odbacujem.
Jaka ti diploma, ne znaš pravilno napisati ni čega si profesor!!! Kupio si je ili dobio za rođendan?
:-)
Dakle, ja sam do tih "promašaja" stigao i sam, prije Riđanovićeve knjige, a ti se razbacuješ tuđim saznanjima.
Slažeš se da knjigu s takvim promašajima treba držati dalje od djece...ili ne? Da se ne uvrijede autori? BTW, po čemu zaključuješ koju sam knjigu prije pročitala? I koje sam profesije? Riđanović je duhovoto opisao te "promašaje", to je sve, i stručno objasnio nejasnoće...Iz foruma se vidi zbrka oko jezika...Totalni promašaj moze pomoci da se razjasne neke nedoumice i konfuzije oko jezika.
Rekao sam da sam po struci profesor, što će reći da mi to na diplomi piše, ali ne znači da radim u školi kao profesor. To bi trebalo da razlikuješ. A po Ustavu postoje bosanski jezik, hrvatski jezik i srpski jezik. Djeca (odnosno njihovi roditelji) se odlučuju koji od tih jezika će biti upisan, ili bolje reći koji od tih naziva (jer je suština ista). Čak i na fakultetu postoji jedan predmet koji se posebno polaže za ta tri jezika, a koji se odnosi na pravopis i neku leksičku problematiku - uglavnom sitne razlike.
A Riđanovićeva knjiga ne može nikome ništa razjasniti sama po sebi. Moraš prvo dobro poznavati gramatiku, da bi mogao razumjeti sve što Riđanović piše.
I zar zaista misliš da je moguće kupiti diplomu profesora maternjeg jezika?! Ne budi smiješna.
:lol:
Na kraju krajeva, da sam to želio, kupio bih neku diplomu koja mi može omogućiti mnogo bolje plaćen posao.
:-)
capry
Posts: 124
Joined: 24/02/2006 18:50

#91

Post by capry »

mr__bosnjak wrote:
capry wrote:
zico wrote:
Sve se mijenja,vrsta političkog pritiska ,onaj koji pritišće,onaj kojeg pritišću,jezik,ljudi,mišljenja,stavovi samo je mijena konstantna...(nadam se da sam dobro izvalio ovo zadnje)....iliti Panta Rei... 8-)
sad ce postovi kako se sve mijenja i kako je samo mijena konstantna :thumbup: ali kako je ipak najrelevantnije ono kako se pricalo do 90. jer je do te godine bilo heaven kingdom na zemlji, nismo od dobrote kud bi sa sobom, od prava, od sloboda i tako dalje i tako blize
dakle, sve sto se ne slaze sa komunistickim periodom ne valja :x
nidje veze
za mene kao nacionalno osvijescenog bosnjaka (ne bosnjackoga nacionalisto gospodo komunjare!) je puno bitnija cinjenica da baseskija koristi narodne nazive mjeseci nego ona da ih u bosni do 90. nismo koristili
za vrijeme baseskije nije bilo ideoloskih pritisaka na jezik
nisu bile formirane nacije, nije bilo hrt-a, ftv-a, komunista, mladih muslimana...
i ako on u to vrijeme kaze svibanj - a kaze - onda tu nema price
jasno k'o dan
ja sam se s jednim prijateljem svadjao oko rijeci ucinkovito
on kaze to je hrvatski, bosanski je efektivno
ucinkovito je od nase zajednicke rijeci uciniti, a efekat je od engleske (vjerovatno latinskog prijekla) effect
i sad da bosanskom jeziku bude blize efekat nego ucinak
stvarno treba iskljuciti mozak pa ustvrditi takvo nesto
doduse porazio me je jer je imao nepobitni argument koji kaze da do 90. nismo govorili ucinak :lol:
kaj cujem taj argument odustajem od svake dalje rasprave
kod nas dosta starih ljudi kaze podrijetlo a ne porijeklo
zasto li
pa zato sto su stariji od komunistickog perioda, od vremena kada su nam se ispirali mozgovi
ali eto, nasim jadnim i glupim bosnjama relevantno je izgleda sdamo ono sto im ne bi nikako trebalo biti relevantno
i sada je puno bitnija cinjenica da su ovo 3 ista jezika od one da smo se domogli naziva bosanski nakon 80-90 godina obespravljivanja
Kao prvo ja nisam komunista i ne volim komunizam koji je po mnogo cemu(bar u Sovjetu) bio slican fasizmu. Ali to sto me interesuje je zasto da ti sada kazes "ucinkovito" a ne "efektivno" samo zato sto je "ucinkovito" domace a "efektivno" globalno kad smo navikli tako govorit. podrijetlo mi je i ruzno a porijeklo je puno ljepse. Ako ispadne da nismo Slaveni hajmo i sve slavenske rijeci(cijeli jezik) izbacit jer nam je nametnut i pocet govorit ilirskim a ja bas mislim(iako je to druga tema) da smo Iliri a ne Slaveni. Ali pitanje ostaje, zasto da ja pocnem slamat svoj jezik jer je neko na taj nacin prirodno govorio prije 200 godina? Baseskija je historijska licnost ali vjerovatno tako nije govorio da bi bio "ispravan" nego jer je tako prirodno govorio od rodjenja. Iako to zelis dijelove historije ne mozes mjenjat i brisat. Znaci moramo cijelu svoju historiju uzet a ne preskocit bas kao sto su Srbi preskocili 400 godina i htjeli nazad na kako je bilo prije Osmanlija(ili kako je bilo tada u njihovim fantazima, no offense).
pa nije mi palo na pamet da govorim kako neko sad treba da slama jezik i kako je efekat nepravilno
htio sam samo da kazem da se ne mozemo ponasat tako kao ti i a priori reci to je hrvatski i nama to ne treba jer mi to nismo govorili do 90.
ako neko hoce da lomi jezik i da se vraca nekim korjenima pusti ga, zasto da ne
ako neko nece - neka nece, nije nikakav problem
samo ne mozes tako rasudjivat, bez ikakavih dokaza, bez ikakve naucne osnove
ja se onako pomalo poznajem sa jednim od autora gramatike bosanskoga jezika i sjedili smo par puta na kafi
nemas pojma koliko mi je bilo drago kad sam ga upitao za ove stvari o kojima mi sad filozofiramo i kad mi je covjek dao bas ovakav odgovor kakav ja tebi dajem
ako je baseskija govorio svibanj znaci da ima smisla ako neko slama jezik, znaci da nije to iz have doslo i da nije samo prepisano od hrvata
to je ono sto treba da shvatis
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#92

Post by Jara »

Panta Rei wrote: Naime, po struci sam profesor bosanskog (hrvatskog/srpskog)jezika.
A Riđanovićeva knjiga ne može nikome ništa razjasniti sama po sebi.
Može, ako se pažljivo čita.
Moraš prvo dobro poznavati gramatiku, da bi mogao razumjeti sve što Riđanović piše.
Naravno! Ali ti zaključuješ da ne poznajem gramatiku samo zato što preporučujem pomenutu knjigu...
I zar zaista misliš da je moguće kupiti diplomu profesora maternjeg jezika?! Ne budi smiješna.
Oprosti ako sam te uvrijedila...to za kupovinu ili dobijanje diplome je iz jednog starog vica koji je nedavno dobio dodatak zbog PDV, vjerovatno si ga čuo... Nisi valjda ozbiljno shvatio da mislim da si kupio diplomu...
Nego, čudno mi bilo da ti piše ono bosanskog ( hrvatskog/srpskog), tj. za zagradama i kosom crtom a ne bosanskog, hrvatskog, srpskog kao što se po važećim propisima zove predmet. Provjeri... Da, učenici mogu izabrati jedan od tri naziva, ali u školskoj dokumentaciji i profesorskim diplomama ( ovim poslijeratnim) treba, po zakonu, da piše bosanski, hrvatski, srpski. Neko će reći da cjepidlačim, ali to je kod nas vrlo osjetljiva stvar, otuda tolika konfuzija...
Ne treba braniti autore onih udžbenika koji profesorima otežavaju ionako mukotrpan posao!
Želim ti puno sreće u tvom radu, bilo profesorskom ili nekom bolje plaćenom... :) :) :)
Panta Rei
Posts: 422
Joined: 03/05/2005 13:07
Location: Sarajevo

#93

Post by Panta Rei »

Jara wrote:
Panta Rei wrote: Naime, po struci sam profesor bosanskog (hrvatskog/srpskog)jezika.
A Riđanovićeva knjiga ne može nikome ništa razjasniti sama po sebi.
Može, ako se pažljivo čita.
Moraš prvo dobro poznavati gramatiku, da bi mogao razumjeti sve što Riđanović piše.
Naravno! Ali ti zaključuješ da ne poznajem gramatiku samo zato što preporučujem pomenutu knjigu...
I zar zaista misliš da je moguće kupiti diplomu profesora maternjeg jezika?! Ne budi smiješna.
Oprosti ako sam te uvrijedila...to za kupovinu ili dobijanje diplome je iz jednog starog vica koji je nedavno dobio dodatak zbog PDV, vjerovatno si ga čuo... Nisi valjda ozbiljno shvatio da mislim da si kupio diplomu...
Nego, čudno mi bilo da ti piše ono bosanskog ( hrvatskog/srpskog), tj. za zagradama i kosom crtom a ne bosanskog, hrvatskog, srpskog kao što se po važećim propisima zove predmet. Provjeri... Da, učenici mogu izabrati jedan od tri naziva, ali u školskoj dokumentaciji i profesorskim diplomama ( ovim poslijeratnim) treba, po zakonu, da piše bosanski, hrvatski, srpski. Neko će reći da cjepidlačim, ali to je kod nas vrlo osjetljiva stvar, otuda tolika konfuzija...
Ne treba braniti autore onih udžbenika koji profesorima otežavaju ionako mukotrpan posao!
Želim ti puno sreće u tvom radu, bilo profesorskom ili nekom bolje plaćenom... :) :) :)
Ja se vodim Ustavom BiH, a tamo se jezik ne zove bosanski, hrvatski, srpski, nego je svaki naziv zaseban. Jer malo je bezveze jedan STANDARDNI jezik (namjerno naglašavan standardni jer se oni razlikuju u pravopisu i djelimično u leksici) nazivati trima imenima. Ni na jednom jezičkom priručniku (bila to naučna rasprava, gramatika, pravopis, isl) neće pisati sva tri naziva, a da se podrazumijeva jedan. Jesi vidjela onaj novi Tunin pravopis?
Naziv mu je: Bosanski, hrvatski, srpski aktuelni pravopis, sličnosti i razlike. Dakle, to su tri standarda jednog jezika kao dijasistema i zato sam naziv stavio u zagradu. Ja sam se opredijelio za jedan naziv. Moj maternji jezik je bosanski, ali s obzirom na to da imam položenu Normu sva tri standarda, po struci sam i profesor hrvatskog i srpskog, ali ta dva jezika sam stavio u zagradu jer nisu moj maternji jezik.
:-)
Panta Rei
Posts: 422
Joined: 03/05/2005 13:07
Location: Sarajevo

#94

Post by Panta Rei »

Jara wrote:
Panta Rei wrote: Naime, po struci sam profesor bosanskog (hrvatskog/srpskog)jezika.
A Riđanovićeva knjiga ne može nikome ništa razjasniti sama po sebi.
Može, ako se pažljivo čita.
Moraš prvo dobro poznavati gramatiku, da bi mogao razumjeti sve što Riđanović piše.
Naravno! Ali ti zaključuješ da ne poznajem gramatiku samo zato što preporučujem pomenutu knjigu...
I zar zaista misliš da je moguće kupiti diplomu profesora maternjeg jezika?! Ne budi smiješna.
Oprosti ako sam te uvrijedila...to za kupovinu ili dobijanje diplome je iz jednog starog vica koji je nedavno dobio dodatak zbog PDV, vjerovatno si ga čuo... Nisi valjda ozbiljno shvatio da mislim da si kupio diplomu...
Nego, čudno mi bilo da ti piše ono bosanskog ( hrvatskog/srpskog), tj. za zagradama i kosom crtom a ne bosanskog, hrvatskog, srpskog kao što se po važećim propisima zove predmet. Provjeri... Da, učenici mogu izabrati jedan od tri naziva, ali u školskoj dokumentaciji i profesorskim diplomama ( ovim poslijeratnim) treba, po zakonu, da piše bosanski, hrvatski, srpski. Neko će reći da cjepidlačim, ali to je kod nas vrlo osjetljiva stvar, otuda tolika konfuzija...
Ne treba braniti autore onih udžbenika koji profesorima otežavaju ionako mukotrpan posao!
Želim ti puno sreće u tvom radu, bilo profesorskom ili nekom bolje plaćenom... :) :) :)
Ja se vodim Ustavom BiH, a tamo se jezik ne zove bosanski, hrvatski, srpski, nego je svaki naziv zaseban. Jer malo je bezveze jedan STANDARDNI jezik (namjerno naglašavan standardni jer se oni razlikuju u pravopisu i djelimično u leksici) nazivati trima imenima. Ni na jednom jezičkom priručniku (bila to naučna rasprava, gramatika, pravopis, isl) neće pisati sva tri naziva, a da se podrazumijeva jedan. Jesi vidjela onaj novi Tunin pravopis?
Naziv mu je: Bosanski, hrvatski, srpski aktuelni pravopis, sličnosti i razlike. Dakle, to su tri standarda jednog jezika kao dijasistema i zato sam naziv stavio u zagradu. Ja sam se opredijelio za jedan naziv. Moj maternji jezik je bosanski, ali s obzirom na to da imam položenu Normu sva tri standarda, po struci sam i profesor hrvatskog i srpskog, ali ta dva jezika sam stavio u zagradu jer nisu moj maternji jezik.
:-)
A za taj vic o kupovini diplome nisam čuo, sorry. Ili ga se barem u ovom trenutku ne mogu sjetiti.
:D
mr__bosnjak
Posts: 2890
Joined: 01/06/2005 12:52
Location: Svedska

#95

Post by mr__bosnjak »

capry wrote:
mr__bosnjak wrote:
capry wrote: sad ce postovi kako se sve mijenja i kako je samo mijena konstantna :thumbup: ali kako je ipak najrelevantnije ono kako se pricalo do 90. jer je do te godine bilo heaven kingdom na zemlji, nismo od dobrote kud bi sa sobom, od prava, od sloboda i tako dalje i tako blize
dakle, sve sto se ne slaze sa komunistickim periodom ne valja :x
nidje veze
za mene kao nacionalno osvijescenog bosnjaka (ne bosnjackoga nacionalisto gospodo komunjare!) je puno bitnija cinjenica da baseskija koristi narodne nazive mjeseci nego ona da ih u bosni do 90. nismo koristili
za vrijeme baseskije nije bilo ideoloskih pritisaka na jezik
nisu bile formirane nacije, nije bilo hrt-a, ftv-a, komunista, mladih muslimana...
i ako on u to vrijeme kaze svibanj - a kaze - onda tu nema price
jasno k'o dan
ja sam se s jednim prijateljem svadjao oko rijeci ucinkovito
on kaze to je hrvatski, bosanski je efektivno
ucinkovito je od nase zajednicke rijeci uciniti, a efekat je od engleske (vjerovatno latinskog prijekla) effect
i sad da bosanskom jeziku bude blize efekat nego ucinak
stvarno treba iskljuciti mozak pa ustvrditi takvo nesto
doduse porazio me je jer je imao nepobitni argument koji kaze da do 90. nismo govorili ucinak :lol:
kaj cujem taj argument odustajem od svake dalje rasprave
kod nas dosta starih ljudi kaze podrijetlo a ne porijeklo
zasto li
pa zato sto su stariji od komunistickog perioda, od vremena kada su nam se ispirali mozgovi
ali eto, nasim jadnim i glupim bosnjama relevantno je izgleda sdamo ono sto im ne bi nikako trebalo biti relevantno
i sada je puno bitnija cinjenica da su ovo 3 ista jezika od one da smo se domogli naziva bosanski nakon 80-90 godina obespravljivanja
Kao prvo ja nisam komunista i ne volim komunizam koji je po mnogo cemu(bar u Sovjetu) bio slican fasizmu. Ali to sto me interesuje je zasto da ti sada kazes "ucinkovito" a ne "efektivno" samo zato sto je "ucinkovito" domace a "efektivno" globalno kad smo navikli tako govorit. podrijetlo mi je i ruzno a porijeklo je puno ljepse. Ako ispadne da nismo Slaveni hajmo i sve slavenske rijeci(cijeli jezik) izbacit jer nam je nametnut i pocet govorit ilirskim a ja bas mislim(iako je to druga tema) da smo Iliri a ne Slaveni. Ali pitanje ostaje, zasto da ja pocnem slamat svoj jezik jer je neko na taj nacin prirodno govorio prije 200 godina? Baseskija je historijska licnost ali vjerovatno tako nije govorio da bi bio "ispravan" nego jer je tako prirodno govorio od rodjenja. Iako to zelis dijelove historije ne mozes mjenjat i brisat. Znaci moramo cijelu svoju historiju uzet a ne preskocit bas kao sto su Srbi preskocili 400 godina i htjeli nazad na kako je bilo prije Osmanlija(ili kako je bilo tada u njihovim fantazima, no offense).
pa nije mi palo na pamet da govorim kako neko sad treba da slama jezik i kako je efekat nepravilno
htio sam samo da kazem da se ne mozemo ponasat tako kao ti i a priori reci to je hrvatski i nama to ne treba jer mi to nismo govorili do 90.
ako neko hoce da lomi jezik i da se vraca nekim korjenima pusti ga, zasto da ne
ako neko nece - neka nece, nije nikakav problem
samo ne mozes tako rasudjivat, bez ikakavih dokaza, bez ikakve naucne osnove
ja se onako pomalo poznajem sa jednim od autora gramatike bosanskoga jezika i sjedili smo par puta na kafi
nemas pojma koliko mi je bilo drago kad sam ga upitao za ove stvari o kojima mi sad filozofiramo i kad mi je covjek dao bas ovakav odgovor kakav ja tebi dajem
ako je baseskija govorio svibanj znaci da ima smisla ako neko slama jezik, znaci da nije to iz have doslo i da nije samo prepisano od hrvata
to je ono sto treba da shvatis
Eh pa dobro onda slazem se :)
@zico
Evo bit cu musko i progutat ponos, istina je da sam pretjerao sa "ustaskom agresijom" ali sam tada bio ne tolko skoncetrican ta temu. Jeste istina da zivimo u razlicitim drzavama a hrvatski je i BiH sluzbeni. Za bosansko capry je dao objasnjenje.
:)
stanibal
Posts: 94
Joined: 25/09/2004 16:05
Location: Istambul
Contact:

#96

Post by stanibal »

capry wrote:
stanibal wrote:damire u pravu si:Zasto hrvatizacija?...mislim da je to svesna-------------------------------------ovo mi je jedan od vecih zajeba---------nikad ne pricam ekavicom radnja medija i neki inat(nepotrebni)Srbima(od 2 zla bira se manje).samo da rijecnik nije slican srpskom,a niko ne govori da je to srpski uopste...
sta ti baljezgas???-----------------------evo malo o jeziku;)
dje zivis ti------------------------------u Bosni
imas puno pravo pricat srpski ali -ukoliko si iz BiH - nemas pravo koristiti ekavicu
dalje, nije rijecnik nego rjecnik-----------------------------A oni sto su proizvedeni sa natpisom''Rijecnik'' su stamparska greska???!!!Nemoj uzimati naslove zdravo za gotovo...A je li rjecnik bio i prije???Ja sam doskora samo znao za duzu verziju pa su onda IZJEDNACILI,a sad ,evo, nam ti tvrdis i da je samo rjecnik ispravno...
BOS.JEZIK SE MIJENJA POPUT PRAVILA U ''ZIVOTINJSKOJ FARMI'';)
i ovako nam je sve
svakom se dusa petljat u ono o cemu pojma nema
trebalo bi 5 lektora da se dobro umori dok isprave sve pravopisne greske nasih forumasa a svak sve zva o jeziku
sulesavic
Posts: 3459
Joined: 22/01/2003 00:00
Location: apatrid

#97

Post by sulesavic »

Rjeènik je oduvijek bio jedini prihvaæeni oblik u svim ijekavskim standardima, nema potrebe za nervozom.
Bosanski Zmaj
Posts: 160
Joined: 27/01/2006 22:27

#98

Post by Bosanski Zmaj »

Od 1918. do 1990. bosanski jezik je bio zabranjen, pa je zvanican jezik bio srpski,odnosno srpsko-hrvatski, s tim da se nasilno nametala srpska verzija srpsko-hrvatskog...

Do te godine bosanski jezik je bio blizi hrvatskog, iako je imao preko 5000 autohtonih rijeci + 10 000 turcizama i drugih orijenatlizama, sto ga je cinilo dosta razlicitim od druga dva...

No,vrijeme je to unistilo...

Bosanski jezik je imenom najstariji jezik,od 5. stoljeća, jezika Ilirskih Bošnjaka, ali njegova autothonost je izgubila mnogo pod kulturnom/jezickom agresijom slavenskih naroda, s kojima su Ilirski Bosnjaci dolazili u susret...
Panta Rei
Posts: 422
Joined: 03/05/2005 13:07
Location: Sarajevo

#99

Post by Panta Rei »

Bosanski Zmaj wrote:Od 1918. do 1990. bosanski jezik je bio zabranjen, pa je zvanican jezik bio srpski,odnosno srpsko-hrvatski, s tim da se nasilno nametala srpska verzija srpsko-hrvatskog...

Do te godine bosanski jezik je bio blizi hrvatskog, iako je imao preko 5000 autohtonih rijeci + 10 000 turcizama i drugih orijenatlizama, sto ga je cinilo dosta razlicitim od druga dva...

No,vrijeme je to unistilo...

Bosanski jezik je imenom najstariji jezik,od 5. stoljeća, jezika Ilirskih Bošnjaka, ali njegova autothonost je izgubila mnogo pod kulturnom/jezickom agresijom slavenskih naroda, s kojima su Ilirski Bosnjaci dolazili u susret...
Koliko me znanje iz historije služi, Bošnjaci su slavenski narod i bosanski jezik pripada slavenskoj porodici jezika. Gdje ti nađe ilirske Bošnjake? Iliri su govorili potpuno drugačiji jezik koji je odavno asimiliran u slavenski, konkretno na našem prostoru - bosanski. Tragovi ilirskog jezika su ostali u nekim toponimima (kao Duvno i sl).
Da su slavenski narodi na ovim prostorima izvršili "jezičku agresiju" nad Ilirima, jesu, ali Iliri nisu preci Bošnjaka - mi smo svi Slaveni. Preci Bošnjaka su došli u V ili VI vijeku, tu se nastanili, asimilirali Ilire i napravili banovinu - Bosnu...
:-)
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#100

Post by Jara »

Ilirski Bošnjaci? Teorija prof. Envera Imamovića?
Pomenuti arheolog ima teoriju da su Bošnjaci ilirskog porijekla a da govore slavenskim jezikom zbog asimilacije. Napisao je i knjigu o tome, mislim da je izašla u ratu. Izlazio i feljton u dnevnom listu. Teorija nije naišla na podršku i odobravanje njegovih kolega, dapače...napali su je istom žestinom kojom E.Imamović danas napada tvrdnje Semira Osmanagića o postojanju bosanskih piramida.
Bosanski jezik je po svemu slavenski jezik i malo je vjerovatno da bi doslo do tolike asimilacije stanovnistva da se potpuno izgubi ilirski jezik.

Usput, kad smo kod ilirskog jezika - nađoh negdje da brojalica
en-ten-tini-savaraka-tini :) potiče od Ilira .
Zna li neko odakle je ono eberečke-ebertute ? Ozbiljno pitam, nemojte mi onih odgovora (k'o da ih vidim)- da je sa Visočice! :-D
Locked