Zasto se molimo na Arapskom???

Rasprave o vjerskim temama.

Moderator: Bloo

Post Reply
User avatar
mrki62
Posts: 492
Joined: 23/12/2006 21:44
Location: sLOVEnija

#76

Post by mrki62 »

Sarafcina wrote:

pa niko ko ne zna arapski i ne tumaci Kur'an ili hadis

mi o dejtonu mozemo pricati...objasnjavati... razmisljati o onome sto je napisano... i to gledajuci u prevod, ali u slucaju bilo kakvog spora ili kada je bitna preciznost izrecenog, gleda se izvornik. to za aliju i ostale mozes ostaviti za nekog drugog, ja ti ovdje samo kazem kako stvari ferceraju u civilizovanom svijetu.

a primjera sa "nedostatkom dokaza i vjerovanjem" ima koliko hoces, pa je jako licemjerno odredjivati bilo kojim vjernicima bilo sta, koristeci argument "nemas dokaz da Bog postoji". Narocito kada i sam nemas dokaz za mnoge stvari u zivotu, ali ih uzimas za istinite.
De ba ne zezaj , gdje si to čuo :
pa niko ko ne zna arapski i ne tumaci Kur'an ili hadis
Jel to hoćeš reći da onaj ko zna Arapski da on može tumačiti Musaf ?
Jedan jedini čovjek u BiH koji predaje predmet tefsir ( tumačenje Musafa ) na fakultetu islamskih nauka je Enes Karić . To tvoje da je dosta samo znanje Arapskog jezika meni ni u snu ne bi naumpalo.
Jel ti vidiš u arapskom svijetu šta se dešava - svako po svoje tumači a samim tim se stvaraju nove sekte.
Biti blizak s Bogom je moguće samo ako mu se obraćaš na maternjem jeziku pa ma kako se taj jezik zvao.
pa je jako licemjerno odredjivati bilo kojim vjernicima bilo sta, koristeci argument
licemjerno je učiti vjernike na jeziku kojeg ne razumiju .
Eto , kao prvo koliko je vjernika islamske vjeroispovijesti u BiH a koliko ih poznaje / zna Arapski jezik ? Apsurdnost , zar ne .
Sarafcina
Posts: 2258
Joined: 19/09/2005 00:59

#77

Post by Sarafcina »

To tvoje da je dosta samo znanje Arapskog jezika meni ni u snu ne bi naumpalo.

to ti ja rekao???
da se dzaba ne prepucavamo..vrati se i pogledaj .... arapski kao uslov nigdje nije spomenut kad dovoljan... nego samo kao potreban uslov za tumacenje.

licemjerno je uèiti vjernike na jeziku kojeg ne razumiju .
Eto , kao prvo koliko je vjernika islamske vjeroispovijesti u BiH a koliko ih poznaje / zna Arapski jezik ? Apsurdnost , zar ne .

jesi li siguran da znas sta si htio reci?
ne znam sta ti je nejasno, ako je situacija takva da prevod ili unose novo znacenje u tekst ili izbacuje bar jedno postojece, pa ono sto kazes na nasem nije identicno engleskom originalu (primjer ugovora). isti rezon primjeni i na religiju...
formalna molitva (namaz) je u islamu strogo definisana, pa je mjerodavan arapski original. Fatiha je fatiha samo na arapskom. Prevod znacenja ne mora neophodno biti identican originalu, a posto niko osim Boga ne moze biti mjerodavan da kaze da li je identican ili nije...

dova/trazenje/molba nije striktno definisana formom i to mozes uraditi na svakom jeziku.
a to sto bi ti ili ja htjeli...ili bi nam se svidjalo... to jednostavno ne ide tako
User avatar
mrki62
Posts: 492
Joined: 23/12/2006 21:44
Location: sLOVEnija

#78

Post by mrki62 »

@Sarafcina a i svi ostali koji dijele mišljenje s tobom.



Ne želim citirati bilo šta što si napisao jer nema smisla.
Idem pokušati nešto univerzalno, nešto novo .

Svjedoci smo koliko je novih riječi ubačeno u zadnjih 10 godina : dijaspora, validno , evidentno , eminentno , permanentno , ..................

Šta hoću da objasnim ? Pa to da se mogu ubaciti nove riječi za ono što je teško prevesti a za ono što nije teško prevesti jednostavno nam ne trebaju nove riječi.
Pa sam sleng ili žargon se nadopunjuju i zašto se nebi rječnik nadopunio za pripadnike islama. Jer ne zaboravimo na istinutost - činjenično stanje , da u pripadnika islama na području bivše Yu već postoje riječi koje se razlikuju od drugih naroda. Vjerovatno imate neke riječi već u mislima , sve su to riječi ostale kao posljedica Osmanlija i što ne bi mogli uz nove riječi i Bogu se moliti - na svom jeziku?
Sarafcina
Posts: 2258
Joined: 19/09/2005 00:59

#79

Post by Sarafcina »

mrki62 wrote:@Sarafcina a i svi ostali koji dijele mi¹ljenje s tobom.



Ne ¾elim citirati bilo ¹ta ¹to si napisao jer nema smisla.
Idem poku¹ati ne¹to univerzalno, ne¹to novo .

Svjedoci smo koliko je novih rijeèi ubaèeno u zadnjih 10 godina : dijaspora, validno , evidentno , eminentno , permanentno , ..................

©ta hoæu da objasnim ? Pa to da se mogu ubaciti nove rijeèi za ono ¹to je te¹ko prevesti a za ono ¹to nije te¹ko prevesti jednostavno nam ne trebaju nove rijeèi.
Pa sam sleng ili ¾argon se nadopunjuju i za¹to se nebi rjeènik nadopunio za pripadnike islama. Jer ne zaboravimo na istinutost - èinjenièno stanje , da u pripadnika islama na podruèju biv¹e Yu veæ postoje rijeèi koje se razlikuju od drugih naroda. Vjerovatno imate neke rijeèi veæ u mislima , sve su to rijeèi ostale kao posljedica Osmanlija i ¹to ne bi mogli uz nove rijeèi i Bogu se moliti - na svom jeziku?

shvatam ja tebe, ali ako pjesma od Dylana na nasem nije ni upola jaka i precizna kao na engleskom izvorniku... a vjernicima je vjera puno vise od puke pjesmice. to pousavam da ti objasnim.
can you translate me to the other page of street ... je samo grubi primjer greske. drugo je sto ti prevodom uvijek gubis neko znacenje, a ponekad dodajes i novo. prevod imas da ga citas... i vjernik bi trebao da shvata ono sto uci. s druge strane... ja znam gomilu ljudi koji recituju pjesmice na nasem, pa ne shvataju o cemu pricaju (ili drugim rijecima, znanje jezika nije dovoljno da bi covjek shvatao znacenje)
digger
Posts: 2925
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#80

Post by digger »

tataratira wrote:Gospodar Svjetova, takva kosmopolita, ne govori strane jezike!?

jel moguće, zna šta mislimo ali ne razumije sta govorimo?
obavezao te k'o svog roba da se drzis pravila koje ne mozes ni procitati?
iako mu se obratis dzaba ti priča bez da je na arapskom?

a kada ga opsujem na našem onda razumije?
plitko plitko
:thumbup:
digger
Posts: 2925
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#81

Post by digger »

Sarafcina wrote:shvatam ja tebe, ali ako pjesma od Dylana na nasem nije ni upola jaka i precizna kao na engleskom izvorniku... a vjernicima je vjera puno vise od puke pjesmice. to pousavam da ti objasnim.
can you translate me to the other page of street ... je samo grubi primjer greske. drugo je sto ti prevodom uvijek gubis neko znacenje, a ponekad dodajes i novo. prevod imas da ga citas... i vjernik bi trebao da shvata ono sto uci. s druge strane... ja znam gomilu ljudi koji recituju pjesmice na nasem, pa ne shvataju o cemu pricaju (ili drugim rijecima, znanje jezika nije dovoljno da bi covjek shvatao znacenje)
Ma shvatam i ja tebe ali ti brljas oko krusaka i jabuka.

Koliko bosanskih ili inih muslimana koji nisu arapskog porijekla razumije tekst molitve a da ne spominjemo 'finese' rijeci u istoj?
Kwaheri
Posts: 3273
Joined: 30/04/2004 12:33

#82

Post by Kwaheri »

Zato sto je arapski jezik sastavni dio Objave. Ukoliko postoji forma obavljanja namaza (broj obaveznih molitvi i vrijeme ;) ), i u toj formi je predviđeno da se uči nešto što je dio Kur'ana, koji jeste Objava, ne može i ne treba da mu se oduzima njegov sastavni dio.
Nije zabranjeno da se prevedu značenja kur'anskog teksta. Sam Poslanik a.s. je to odobrio, i jos u njegovo vrijeme se pojavio prijevod značenja, prema hadiskom tekstu, El-Fatihe. Misljenja sam da bi muslimani, imaju za to prilike, trebali znati značenja teksta koji uče na molitvama, da se sama obavezna molitva - namaz, ne bi pretvorila u mrtvi formalizam. (iako, misljenja sam...ovo je tesko izvodivo, jer sam cin pristupanja namazu, vec govori o tome, da iako se namaz obavlja uceci "bez znanja prijevoda" ipak se Bogu obracash, srcem..)

Bog je ostavio obavezu pet puta "sjecanja" dnevno... Poslanik a.s., je pokazao kako obaviti obavezni dio.

Molitva koja je "sjecanje", ne mora biti uopce ni na jednom jeziku, ne mora biti ni recena... Bog zna sta je u svakom srcu, sve nase molitve su tu...On ih cuje... a opet je ostavio obavezno obracanje... ;)

Selam. ;)
howyesno
Posts: 291
Joined: 20/12/2006 18:55
Location: Sarajevo

#83 Re: Zasto se molimo na Arapskom???

Post by howyesno »

nidje veze s pitanjem, to bi ti krojio vjeru po svom licnom nahodjenju a?
i svaka cast za dole navedeni odgovor

Neki od onih kojima smo dali Knjigu raduju se svemu što objavljujemo tebi, ali neki protivnici ne priznaju nešto od Objave. Reci: "Meni je naređeno da se samo Allahu klanjam i da Njemu nikoga ravnim ne smatram; Njemu ja pozivam i Njemu se vraćam."

I Mi ga tako kao mudrost objavljujemo na arapskom jeziku. A ako bi ti povlađivao željama njihovim, nakon što ti je došla spoznaja, ti ne bi imao ni zaštitnika ni branitelja od Allaha
. (Ar-Ra'd 36-37)

1. Zato da se ne bi desilo ono sto se desilo sa prijasnjim objavama, da se prevede sa arapskog na bosanski, pa onda sa bosanskog na engleski itd... onda bi se izgubila smisao i velicina Kur’ana.

2. Zato sto je arapski jezik, jezik koji je izrazito bogat rijecima, i skoro da se neke rijeci ni ne mogu prevesti.

Zapamti samo jedno prevod sluzi samo da bi se Kur’an ili molitva priblizila covjeku da zna sta uci, i nikada se ne moze prevesti 100% tacno, zato uz svaki prevod Kur’ana obavezno dolazi i izvorni arapski jezik. Ovo je sto ja znam, al ima toga jos ako mi naumpadne napisacu...
[/quote]


:thumbup: :thumbup:
nesvrstan
Posts: 278
Joined: 21/01/2005 12:14

#84

Post by nesvrstan »

Ja zaista mogu donekle uvaziti argumente da se svakim prevodjenjem neminovno skrnavi original.
Ali mora se pri tom imati na umu da izgovaranje rijeci koje razumije onaj kome su upucene a ne i onaj ko ih izgovara nema bas neki smisao!

Da skratim, sve ovo namece neizostavno pitanje - kome je uopce namijenjan Kur'an ?!

Nije valjda samo Arapima !
howyesno
Posts: 291
Joined: 20/12/2006 18:55
Location: Sarajevo

#85

Post by howyesno »

nesvrstan wrote:Ja zaista mogu donekle uvaziti argumente da se svakim prevodjenjem neminovno skrnavi original.
Ali mora se pri tom imati na umu da izgovaranje rijeci koje razumije onaj kome su upucene a ne i onaj ko ih izgovara nema bas neki smisao!

Da skratim, sve ovo namece neizostavno pitanje - kome je uopce namijenjan Kur'an ?!

Nije valjda samo Arapima !
pa cijelom covjecanstvu naravno....
dal je bio objavljen poput biblije vjerovatno bi ga zadesilo isto sto i bibliju, milion i jedna verzija, ovo je vjerovatno jedini nacin da se sacuva originalnost casnog Kur'ana i da ga ljudi ne skrnave. zaboravljas je Allah dž.š. rekao "zadovoljan sam da vam islam bude vjera"
nesvrstan
Posts: 278
Joined: 21/01/2005 12:14

#86

Post by nesvrstan »

howyesno wrote:
nesvrstan wrote:Ja zaista mogu donekle uvaziti argumente da se svakim prevodjenjem neminovno skrnavi original.
Ali mora se pri tom imati na umu da izgovaranje rijeci koje razumije onaj kome su upucene a ne i onaj ko ih izgovara nema bas neki smisao!

Da skratim, sve ovo namece neizostavno pitanje - kome je uopce namijenjan Kur'an ?!

Nije valjda samo Arapima !
pa cijelom covjecanstvu naravno....
dal je bio objavljen poput biblije vjerovatno bi ga zadesilo isto sto i bibliju, milion i jedna verzija, ovo je vjerovatno jedini nacin da se sacuva originalnost casnog Kur'ana i da ga ljudi ne skrnave. zaboravljas je Allah dž.š. rekao "zadovoljan sam da vam islam bude vjera"
To je u redu, ali ne vidim zasto se vjerovanje kao univerzalni osjećaj mora striktno vezati za jedan jezik.
I da jos jednu stvar razjasnimo - Qur'an moze biti distribuiran u originalnoj, odnosno jednoj verziji, ali on u nase misli dopire u onoj verziji tj. u onom jeziku i tumacenju koje razumijemo, taman i da znamo Arapski jezik!
A vecina ne zna!
Razmjeran
Posts: 115
Joined: 15/12/2006 18:37

#87

Post by Razmjeran »

Jesuli iste leviske 501 sa pijace ili one iz shopa Levis Straus?
Dokaz je samo reci da Kur'an zna hiljade hiljada muslimana na pamet a dali(postoji) ijedan pop da zna Bibliju?Na bilo koje jeziku.Ovo je za one sto razum imaju a za one koji nemaju,njima je bespotrebno govoriti...
Svjedok sam sam sebi da sam eks pusta u namazu,slusajuci par razliciti Imama,iz Saudije ili Iraka,da slusajuci ucenje Kur'ana a pogotovo jednog Halida iz Meke,placem,rezeme nesto,sto uci na Arapskom a neznam mu prevod?Dajte mi objasnjenje,ili navedite primjer da neko place od nekih rjeci,da mu je neka tegoba,a da nezna prevod sta govori doticni...
Ljudi nebudite smjesni,zato i jeste Kur'an univerzalna Knjiga,tj Boziji govor..
Znaci da se Dzibril obracao Muhammedu a.s. na ARAPSKOM,koji je prenosio Boziji govor.Nije sigurno na francuskom,bosanskom ili engleskom..
Pa zamislite sad APSURD da Bozije rjeci koje su objavljenje na Arapskom,ucimo na namazu na Bosanskom.Jos kad bi se ucilo retorikom kako se Kur'an uci,ja bi se ukocio od smjeha u Safu...Zato pojedinci neznalice,pogotovo stranci kontaju da se Kur'an pjeva,sto uopste nije istina.Nego je Arapski sam po sebi melodican i iskreno nema mi nista ljepse i prijatnije za uho osim ucenja Kur'ana...Boziji Govor se moze samo interpretirati onako kako je objavljen,jer u suprotnom bi bio plagijat..
Evo kriscani npr se mole na raznoraznim jezicima.Logika sama ti kaze,ako se neka stvar prezentira na raznim jezicima,mora doci gubitka smisla istog,do razdvajanje.Ovo se neodnosi na prevode knjiga koje sve citamo.
Nisam dosao u slucaj da cujem rjec tj psovku na Arapskom i neznam dali uopste postoje ti bezobrazni izrazi.
Poenta je da svaki musliman bi trebao Uciti Arapski jezik...
Zar nije lijepo a evo ima bruku primjera vidjeti djecicu cak od 7,8 godina da su Hafizi da znaju citav Kur'an napamet.Nadjite mi kriscansko,jevrejsko djete koje sa tim uzrastom zna napamet Bibliju,Tevrat.Necete ga naci.I sta covjeku sa razumom koji je u stanju razmisljat da je taj Arapski jezik,iznad svih jezika.Imate na youtube pa gledajte hafize koji kako uce Kur'an za svojim godinama,kojim se tek krece u skolu osnovnu..
Evo primjer Kur'an je Muhammedu a.s. objavljivan 23 godine i Poslanik ga je ucio momentalno napamet.A imamo Hafiza koji ga nauce napamet za par godina odjednom.Jer je Kur'an slan postepeno razvojem dogadjaja sa Muhammedom a.s...

Samo razmislite koliko ljudi zna Kur'an napamet a dali postoje ljudi koji znaju napamet Bibliju i ostale knjige
nesvrstan
Posts: 278
Joined: 21/01/2005 12:14

#88

Post by nesvrstan »

Razmjeran wrote:Jesuli iste leviske 501 sa pijace ili one iz shopa Levis Straus? (ja ti poredjenja!!!)
Dokaz je samo reci da Kur'an zna hiljade hiljada muslimana na pamet a dali(postoji) ijedan pop da zna Bibliju?Na bilo koje jeziku.Ovo je za one sto razum imaju (!!?) a za one koji nemaju,njima je bespotrebno govoriti...
Svjedok sam sam sebi da sam eks pusta u namazu,slusajuci par razliciti Imama,iz Saudije ili Iraka,da slusajuci ucenje Kur'ana a pogotovo jednog Halida iz Meke,placem,rezeme nesto,sto uci na Arapskom a neznam mu prevod?! (to je stvarno za plakanja!) Dajte mi objasnjenje,ili navedite primjer da neko place od nekih rjeci,da mu je neka tegoba,a da nezna prevod sta govori doticni...(evo meni dodje sad da zaplacem nad tobom!)
Ljudi nebudite smjesni,zato i jeste Kur'an univerzalna Knjiga,tj Boziji govor..
Znaci da se Dzibril obracao Muhammedu a.s. na ARAPSKOM,koji je prenosio Boziji govor.Nije sigurno na francuskom,bosanskom ili engleskom..
Pa zamislite sad APSURD da Bozije rjeci koje su objavljenje na Arapskom,ucimo na namazu na Bosanskom.Jos kad bi se ucilo retorikom kako se Kur'an uci,ja bi se ukocio od smjeha u Safu...Zato pojedinci neznalice,pogotovo stranci kontaju da se Kur'an pjeva,sto uopste nije istina.Nego je Arapski sam po sebi melodican i iskreno nema mi nista ljepse i prijatnije za uho osim ucenja Kur'ana...Boziji Govor se moze samo interpretirati onako kako je objavljen,jer u suprotnom bi bio plagijat..
Evo kriscani npr se mole na raznoraznim jezicima.Logika sama ti kaze,ako se neka stvar prezentira na raznim jezicima,mora doci gubitka smisla istog,do razdvajanje.Ovo se neodnosi na prevode knjiga koje sve citamo.
Nisam dosao u slucaj da cujem rjec tj psovku na Arapskom i neznam dali uopste postoje ti bezobrazni izrazi.
Poenta je da svaki musliman bi trebao Uciti Arapski jezik...(cak sta vise -svaki bi trebao biti Arapin!)
Zar nije lijepo a evo ima bruku primjera vidjeti djecicu cak od 7,8 godina da su Hafizi da znaju citav Kur'an napamet.Nadjite mi kriscansko,jevrejsko djete koje sa tim uzrastom zna napamet Bibliju,Tevrat.Necete ga naci.I sta covjeku sa razumom koji je u stanju razmisljat da je taj Arapski jezik,iznad svih jezika.Imate na youtube pa gledajte hafize koji kako uce Kur'an za svojim godinama,kojim se tek krece u skolu osnovnu..
Evo primjer Kur'an je Muhammedu a.s. objavljivan 23 godine i Poslanik ga je ucio momentalno napamet.A imamo Hafiza koji ga nauce napamet za par godina odjednom.Jer je Kur'an slan postepeno razvojem dogadjaja sa Muhammedom a.s...

Samo razmislite koliko ljudi zna Kur'an napamet a dali postoje ljudi koji znaju napamet Bibliju i ostale knjige
Blago tebi kad ti je vaznije znanje na pamaet od pameti same !
digger
Posts: 2925
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#89

Post by digger »

Razmjeran wrote:...Samo razmislite koliko ljudi zna Kur'an napamet a dali postoje ljudi koji znaju napamet Bibliju i ostale knjige
Nije lako ovako nesto skontati i napisati. Evajla.

Jesi li ti ikada poredio kolicinu teksta u bibliji u uporedjenju sa kuranom? Za informaciju, Biblija sadrzi preko 780.000 rijeci (broj'o sest dana a sedmi se odmarao :D). Hajde ti sada uporedi broj rijeci u Kuranu.

I objasni mi jedno: sta ima tu veliko ako je neko hafiz? Kontam da je taj isti istovremeno citao i druge knjige, bio bi....... OK, nejma veze... :-D
forUMASH
Posts: 2180
Joined: 24/01/2006 04:12
Location: Razjedinjene Drzave BIH

#90

Post by forUMASH »

Razmjeran wrote: Samo razmislite koliko ljudi zna Kur'an napamet a dali postoje ljudi koji znaju napamet Bibliju i ostale knjige
....moj jaran znao sve Stuliceve pjesme napamet... :oops: ....i to je nesto... :D
digger
Posts: 2925
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#91

Post by digger »

forUMASH wrote:....moj jaran znao sve Stuliceve pjesme napamet... :oops: ....i to je nesto... :D
...i vjerovatno zaradio nadimak jojopetonaj... :D
Bechir
Posts: 97
Joined: 30/12/2006 12:46
Location: Svizzera

#92

Post by Bechir »

Postojel' ljudi koji nauce sve meldinine, aminine i biscankine nickove napamet? :D
Sarafcina
Posts: 2258
Joined: 19/09/2005 00:59

#93

Post by Sarafcina »

digger wrote:
Razmjeran wrote:...Samo razmislite koliko ljudi zna Kur'an napamet a dali postoje ljudi koji znaju napamet Bibliju i ostale knjige
Nije lako ovako nesto skontati i napisati. Evajla.

Jesi li ti ikada poredio kolicinu teksta u bibliji u uporedjenju sa kuranom? Za informaciju, Biblija sadrzi preko 780.000 rijeci (broj'o sest dana a sedmi se odmarao :D). Hajde ti sada uporedi broj rijeci u Kuranu.

I objasni mi jedno: sta ima tu veliko ako je neko hafiz? Kontam da je taj isti istovremeno citao i druge knjige, bio bi....... OK, nejma veze... :-D


recimo... neki prof.dr. na medicini... nekoliko primarijusa ....
vazda problemi
Posts: 97
Joined: 26/10/2006 08:56

#94

Post by vazda problemi »

digger wrote:
Razmjeran wrote:...Samo razmislite koliko ljudi zna Kur'an napamet a dali postoje ljudi koji znaju napamet Bibliju i ostale knjige
Nije lako ovako nesto skontati i napisati. Evajla.

Jesi li ti ikada poredio kolicinu teksta u bibliji u uporedjenju sa kuranom? Za informaciju, Biblija sadrzi preko 780.000 rijeci (broj'o sest dana a sedmi se odmarao :D). Hajde ti sada uporedi broj rijeci u Kuranu.

I objasni mi jedno: sta ima tu veliko ako je neko hafiz? Kontam da je taj isti istovremeno citao i druge knjige, bio bi....... OK, nejma veze... :-D

Kur'an ima oko 80000 rijeci...

opet evo ti isti link za onaj video...
http://video.google.com/videoplay?docid ... ik+science
a evo ti i biografija covjeka koji ti tamo to prica...

http://www.famousmuslims.com/zakirnaik.htm

a evo i samo mali dio biografije...


A medical doctor by degree, Dr. Zakir Naik...and he has not only learned Quran and Hadith by heart but has also learned several Bibles, the Talmud and the Torah (the Jewish scriptures), the Mahabharata and the Bhagwat Gita (the Hindu holy books), and other scriptures and gives very satisfying answer in conjunction with reason, logic and scientific facts. He has learned hundred and thousands of pages from different books by heart and has the knowledge of scientific and mathematical facts and theories.
digger
Posts: 2925
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#95 Re: Zasto se molimo na Arapskom???

Post by digger »

howyesno wrote:...I Mi ga tako kao mudrost objavljujemo na arapskom jeziku. ... (Ar-Ra'd 36-37)
I sta ovo treba da znaci? Kao, bilo je izbora pa je ipak izabran arapski zato sto... ?!?

Ja gluposti. :roll:
digger
Posts: 2925
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#96

Post by digger »

vazda problemi wrote:...A medical doctor by degree, Dr. Zakir Naik[/b]...and he has not only learned Quran and Hadith by heart but has also learned several Bibles, the Talmud and the Torah (the Jewish scriptures), the Mahabharata and the Bhagwat Gita (the Hindu holy books), and other scriptures and gives very satisfying answer in conjunction with reason, logic and scientific facts. He has learned hundred and thousands of pages from different books by heart and has the knowledge of scientific and mathematical facts and theories.
A hoda li istovremeno po povrsini vode? :D
Arijanac
Posts: 71
Joined: 25/11/2006 12:59
Location: sarajevo
Contact:

#97

Post by Arijanac »

digger sta je tebe navalo da se ovako zustro prepires oko ove teme
digger
Posts: 2925
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#98

Post by digger »

veca_sa wrote:pa ljudi Boziji, nemojte oko ovakvih stvari da razvlacite diskusiju na 4 strane. grijeh je sumnjati u bilo sta sto je dragi Bog odredio, nama je propisano da ucimo na arapskom i ko god sumnja u vrijednosto tog jezika i smatra da je trebalo biti pisano na "maternjem"(bilo kojem) nije pravi vjernik. Pravi vjernik kad uci nesto na arapskom taj i zna značenje toga sto uci. nije dovoljno samo izgovarati rijeci jer rijec ko rijec moze biti bilo koja al to su Svete rijeci i to treba prije svega osjecati u srcu.
Neak si i ti dos'o... I hvala ti za definiciju 'pravog vjernika.'

I velis... Pravi vjernik kad uci nesto na arapskom taj i zna značenje toga sto uci... Pa naravno, sve lingvista i poliglota jedan do drugog. Blago nama!

A daj im nesto sto nije Kuran pa ce citati kao dvogodisnjak... :-)
digger
Posts: 2925
Joined: 03/12/2004 02:10
Location: blizina Toronta

#99

Post by digger »

Arijanac wrote:digger sta je tebe navalo da se ovako zustro prepires oko ove teme
Mrzim gluposti a posebno u kombinaciji sa religioznom zaslijepljenoscu bilo koje organizovane religije.
Arijanac
Posts: 71
Joined: 25/11/2006 12:59
Location: sarajevo
Contact:

#100

Post by Arijanac »

dobro hajde da onda govorimo o zasljepljenoscu krscanja i pravoslavaca njihovim dogmama
Post Reply