Page 1 of 3

#1 Izmislimo nove riječi na bosanskom jeziku

Posted: 13/01/2005 04:23
by PipiDugaDevetka
Guma za otčepljavanje sudopera/umivaonika/wc šolje. Četiri riječi za jednu stvar. Puno!

Prisjetite se nečega što se imenuje uz pomoć više riječi. Ostali forumaši bi trebali predložiti novu riječ. Duhovitost je obavezna!

Usavršimo bosanski jezik!

Forum Sa-x je 2003.g. izmislio jednu riječ za gumu za otčepljavanje sudopera, a to je: CMOKLET. (CMOK-poljubac smajlija sa gumom + srrrrkLET guma =CMOKLET).

Plastična trakica sa rebrastim zaključavanjem (najčešće služi za uvezivanje kablova - engl. cable-tie)=SPUĆA

Čekanje da nekome ispadne novčanik na pijaci ili ulici=?????

#2

Posted: 13/01/2005 09:03
by car-x
z`´limfur - crno sto se nakupi izmedju noznih prstiju
zdrholj - crno sto se nakupi ispod nokata bilo kojih prstiju
stastalj - majoneza koja se nakupi kad se usi ne peru

eto, par novih pojmova iz domena higijene..

--
bujrum u avliju

#3

Posted: 13/01/2005 09:26
by horns&drums
Homosexualac - supak meraklija ( ova vec postoji, ali je inn :D )

#4

Posted: 13/01/2005 11:05
by gorbacovka
stochar wrote:
Novopeceni lingvisti izumili su novi glagol!!! Glagol je nastao iz potrebe da se izrazi ono sta radi osoba, koja je njezna prema drugoj osobi suprotnog spola. Znaci ako je neko prema nekome njezan, on/ona njega/nju, njezi.

JA njezim MI njezimo
TI njezis VI njezite
ON/ONA njezi ONI/ONE njeze
...
i Poštovani pjesnik Izet Sarajlić je davno, u jednoj svojoj pjesmi rekao riječ "nježnujem" misleći na isto....i to se u školama uzima za primjer pjesničkog izraza :)

svakako, lijepo zvuči :-D

#5

Posted: 13/01/2005 11:08
by MRAVOJED
hej care iksu, jel ono tvoj blog? ako je, baš lijepo pišeš.

#6

Posted: 13/01/2005 11:18
by H2SO4
drugovi i drugarice,mozete do sutra ismijavati bosanski jezik,ali jedno je sigurno da ste mnoge rijeci prihvatili iz istog jer kada ste kao divlje horde :D dosli na Balkan,nedostajalo vam je mnogo rijeci pa ste prihvatali nase,bosanske odnosno gotske :D

Recimo,posto se niste bavili trgovinom , :D ,nego lovom pomocu buzdovana i sakupljanjem korijenja :lol: ,tako niste ni imali glagol "kostati"(staronjemacki-kostet) koji je bosanska rijec a vuce korijen od Gota odnosno staronjemackog.

Mi smo bili i ostali izvor vase"kulture" a kasnije ste mnogo stosta naucili i od Osmanlija :D

#7

Posted: 13/01/2005 11:25
by car-x
MRAVOJED wrote:hej care iksu, jel ono tvoj blog? ako je, baš lijepo pišeš.

mravojedu, jest moj je.. tenk ju za pohvale.. :)

vaki feedback motivaciju za jos daje ;)

#8

Posted: 13/01/2005 11:34
by MRAVOJED
eto :D

#9

Posted: 13/01/2005 11:45
by PipiDugaDevetka
A wrote:Nosac za skije na autu = hamal + skije = HAMSKI
Dobar pokušaj. Hamal je najčešće čovjek. Skije = daske = tahte. Može li novi pokušaj?

#10

Posted: 13/01/2005 11:50
by PipiDugaDevetka
H2SO4 wrote:drugovi i drugarice,mozete do sutra ismijavati bosanski jezik,ali jedno je sigurno da ste mnoge rijeci prihvatili iz istog jer kada ste kao divlje horde :D dosli na Balkan,nedostajalo vam je mnogo rijeci pa ste prihvatali nase,bosanske odnosno gotske :D

Recimo,posto se niste bavili trgovinom , :D ,nego lovom pomocu buzdovana i sakupljanjem korijenja :lol: ,tako niste ni imali glagol "kostati"(staronjemacki-kostet) koji je bosanska rijec a vuce korijen od Gota odnosno staronjemackog.

Mi smo bili i ostali izvor vase"kulture" a kasnije ste mnogo stosta naucili i od Osmanlija :D
Namjera pokretača teme uopšte nije bila ismijavanje bilo šta ili bilo koga!
Jezik je nešto što se mijenja, riječi mijenjaju značenje. Zašto ne bi smo mogli izmišljati riječi? Ko to vodi brigu o bosanskom jeziku? Senahid ili onaj drugi? Ne mogu to činiti samo 2 čovjeka. Pročitati Riđanovićeve kritike.

#11

Posted: 13/01/2005 11:55
by PipiDugaDevetka
car-x wrote:z`´limfur - crno sto se nakupi izmedju noznih prstiju
zdrholj - crno sto se nakupi ispod nokata bilo kojih prstiju
stastalj - majoneza koja se nakupi kad se usi ne peru

eto, par novih pojmova iz domena higijene..

--
bujrum u avliju
Majoneza iz ušiju ima ime cerumen.
Crno što se nakupi između nožnih prstiju ili u pupku se, prema listu FAN, zove UHLJUPAK.

#12

Posted: 13/01/2005 12:04
by car-x
pipi, onda su ovo gore moji lokalizmi iz
rjecnika

#13

Posted: 13/01/2005 12:08
by margareta
care budi ponosan na svoje istomisljenike koji su se izjasnili u gornjim "komentarima". To je vasa tornjacka demagogija. Samo ludak moze podrzavati H2SO4 i Engrama.

vozdra od CRVENE BABE iz zemlje SNOVA o Osmanlijskoj imperiji CARU X !

#14

Posted: 13/01/2005 12:12
by car-x
babuskaro (nova rijec za rjecnik), ne znam koje li si boje, samo znam da imas problem.. strasan..

#15

Posted: 13/01/2005 12:20
by Truba
Novogovor je dobro opisan u Orvelovoj knjizi 1984

#16

Posted: 13/01/2005 15:31
by PipiDugaDevetka
komi wrote:Novogovor je dobro opisan u Orvelovoj knjizi 1984
Bosanski inovator, tinejdžer iz Starog grada Sa. je izumio saobraćajni znak koji u zavisnosti od vremenskih prilika pokazuje ograničenje brzine. Zašto on ili mi ne bi smo dali ime tom saobraćajnom znaku? Da li bi to bio novogovor?
Zašto ne bi smo umjesto 4 riječi koristili jednu, originalno bosansku, za nosač skija na automobilu?

Relikt iz prvih godina socijalizma (bolje reći, staljinizma) kod nas je riječ granap. GRANAP=GRAdsko NAbavno Preduzeće. Riječ granap je preživjela iako nismo previše ponosni na ta vremena.

#17

Posted: 13/01/2005 15:37
by Avangardan10
(h) istorija-rahmetli vakat

#18

Posted: 13/01/2005 15:42
by ake
kao strucnjak za kosarku 8)
ne mogu a da ne pomenem

basket balija :lol: :lol: :lol:

#19

Posted: 13/01/2005 15:43
by PipiDugaDevetka
Avangardan10 wrote:(h) istorija-rahmetli vakat
avangardo, daj prijedlog za one muške luft - gaćice!

#20

Posted: 13/01/2005 15:51
by PipiDugaDevetka
ake wrote:kao strucnjak za kosarku 8)
ne mogu a da ne pomenem

basket balija :lol: :lol: :lol:
ake, ako tamo u Kanadi koristiš sredstva javnog prevoza i ako imaju brojčane oznake kao što u Sa. imaju tramvaji, zaleti se u jedno od njih i pitaj vozača: Je li ovo trojka? Odgovori vozaču:
1. mogućnost: Dobro je nisam nagazio liniju 6,25.
2. mogućnost: Uh, opet sam nagazio liniju 6,25.
(Da li je kod tebe linija na 6,25m?

#21

Posted: 13/01/2005 15:58
by Kotromanic
Jezik kao sistem je dinamican, sam se obnavlja, jer unutar sebe sadrzi zakone (gramatiku i pravopis) koji mu to omogucavaju.

Mislim da nije poenta u izmisljanju rijeci. Tako nesto su pokusali Tudjmanovi ideolizi 90-tih godina i jos se osjecaju posljedice takvog pokusaja. Novokomponovani hrvatski je postao ruglo i predmet za ismijavanje. Da li jos iko govori ZOROKLIK ili NOGOSTUP? Samo mala manjina onih koji rade po direktivama ideologa.
Takodjer su Srbi pokusali da engleske rijeci pisu cirilicom i da ijekavicu eliminisu, pa se i to ispostavilo promasajem.

Bosanski jezik po lingvistickim parametrima je puno bogatiji i od srpskog i od hrvatskog. Jedino sto nedostaje bosankom jeziku jeste standardizacija.

Mi imamo odlican zargon, odlicne lokalizme koji nisu standardizovani.

Dakle, iako znam da je tvoj pokusaj dobronamjeran, poenta je da u jeziku nema logike nametanja, jer prije ili kasnije takvi pokusaji propadnu. A nove rijeci dolaze s vremeom, prirodnim razvojem jezika.
Eto ja sam bas bio nedavno otvorio temu o novom zargonu u bosanskom jeziku, i stvarno sam fasciniran bogatstvom novih pojmova...


Zato se trebamo okrenuti standardizaciji...

#22

Posted: 13/01/2005 16:06
by MRAVOJED
gle šta nađe u rječniku

agda :arrow: prokuhana smjesa vode i secera. sluzi kao zaljev za bosanske poslastice, npr. baklava, hurmasice. na institutu za istrazivane radio-aktivnosti iz prokosovica u toku su ispitivanja o radio-aktivnosti agde.



:D :D :D

#23

Posted: 13/01/2005 16:08
by ake
PipiDugaDevetka wrote:
ake wrote:kao strucnjak za kosarku 8)
ne mogu a da ne pomenem

basket balija :lol: :lol: :lol:
ake, ako tamo u Kanadi koristiš sredstva javnog prevoza
ne koristim, ja sam javni prevoz :D :D :D
PipiDugaDevetka wrote: i ako imaju brojčane oznake kao što u Sa. imaju tramvaji, zaleti se u jedno od njih i pitaj vozača: Je li ovo trojka? Odgovori vozaču:
1. mogućnost: Dobro je nisam nagazio liniju 6,25.
2. mogućnost: Uh, opet sam nagazio liniju 6,25.
(Da li je kod tebe linija na 6,25m?


nebitna je daljina, mali ake vec zabija trojke ;)

#24

Posted: 13/01/2005 16:13
by imigrant
forum...strana rijec, na bosanskom nova, poludomaca version:

onlajn bisernica...

:D :D :D :D :D

#25

Posted: 13/01/2005 16:17
by car-x
MRAVOJED wrote:gle šta nađe u rječniku

agda :arrow: prokuhana smjesa vode i secera. sluzi kao zaljev za bosanske poslastice, npr. baklava, hurmasice. na institutu za istrazivane radio-aktivnosti iz prokosovica u toku su ispitivanja o radio-aktivnosti agde.



:D :D :D
agda mi je danas pala na pamet.. pa sam to odmah i turio u rjecnik.. a ako ti nesto novo naumpane, a da vec nema u rjecniku, upisi.. namah..