Page 1 of 18

#1 sudski tumač za engleski jezik

Posted: 12/01/2010 19:27
by ajaca
Može li mi neko pomoći sa informacijama vezano za spremanje ispita za sudskog tumača za engleski jezik?Imam univerzitetsku diplomu, alinisam pravnik, da li je to prepreka? Za pismeni dio ispita gdje mogu naći prijevode sudskih presuda bosansko-engleski i obrnuto i koju literaturu da nabavim (riječnici)?Da li se usmeni dio ispita svodi na prepričavanje članova Ustava i Zakona o sudovima ili to ide bukvalno "od riječi do riječi"? Molim pomozite!!!!!!! :(

#2 Re: sudski vještak za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 11:12
by Angelina84
ajaca wrote:Može li mi neko pomoći sa informacijama vezano za spremanje ispita za sudskog vještaka za engleski jezik?Imam univerzitetsku diplomu, alinisam pravnik, da li je to prepreka? Za pismeni dio ispita gdje mogu naći prijevode sudskih presuda bosansko-engleski i obrnuto i koju literaturu da nabavim (riječnici)?Da li se usmeni dio ispita svodi na prepričavanje članova Ustava i Zakona o sudovima ili to ide bukvalno "od riječi do riječi"? Molim pomozite!!!!!!! :(




Najbolje je da se raspitaš na mjestu gdje se to polaže - to ti je najsigurnije. Ne trebaju ti špekulacije tipa "možda, vjerovatno", trebaju ti 100% sigurne informacije a ne vjerujem da ćeš ih ovdje dobiti.




Puno sreće!

#3 Re: sudski vještak za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 11:25
by Gray
Da ne otvaram novu temu, zna li neko dobrog sudskog vještaka za engleski jezik, da mi može brzo i kvalitetno završiti prevod nekoliko dokumenata? Ništa puno, diploma i prepis ocjena, možda neke preporuke i sl, da mi to završi za dan dva.

Znam da ima spisak vještaka na stranici kantonalnog suda, ali nisu svi isti i volio bih ako neko može iz ličnog iskustva preporučiti.

#4 Re: sudski vještak za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 11:27
by Angelina84
Gray wrote:Da ne otvaram novu temu, zna li neko dobrog sudskog vještaka za engleski jezik, da mi može brzo i kvalitetno završiti prevod nekoliko dokumenata? Ništa puno, diploma i prepis ocjena, možda neke preporuke i sl, da mi to završi za dan dva.

Znam da ima spisak vještaka na stranici kantonalnog suda, ali nisu svi isti i volio bih ako neko može iz ličnog iskustva preporučiti.
Iz ličnog iskustva :thumbup:


http://www.sudskitumac.ba/bs/sudski-tumac-engleski

imaš na stranici broj tel. i sve što ti treba.

#5 Re: sudski vještak za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 11:28
by Angelina84
...

#6 Re: sudski vještak za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 11:34
by Prolaznik
...

#7 Re: sudski vještak za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 13:04
by ajaca
Hvala svima koji su se javili, ja sam već pokušala dobiti informacije na licu mjesta, doduše telefonskim putem i nisam naišla na razumjevanje jer je razgovor bio tipa da me se skine što prije s tel. linije ( na žalost), idem dalje, a možda se i još neko javi na ovom forumu.Thanks!!!!!

#8 Re: sudski vještak za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 13:14
by kockica_kockica
FEDERALNO MINISTARSTVO PRAVDE
Valtera Perića 15 71000 SARAJEVO
Kontakt osoba: Mirela Svete, telefon: 033 203 995 033 203 995


Osoba zaduzena za ove ispite. Nazovi je i dobit ces sve informacije o tome.
Sretno

#9 Re: sudski tumač za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 13:21
by ajaca
Kockice, veliko hvala. Ako uspijem šaljem ti zahvalnicu na ovom Forumu. :) :) :)

#10 Re: sudski tumač za engleski jezik

Posted: 13/01/2010 13:54
by kockica_kockica
ajaca wrote:Kockice, veliko hvala. Ako uspijem šaljem ti zahvalnicu na ovom Forumu. :) :) :)

ovo je kontakt osobe koja je na proslim ispitima radila. Znam da su prijave bile nekad oko 27. oktobra. Nadam se da ces naci informacije koje su ti korisne.

POzz

#11 Re: sudski tumač za engleski jezik

Posted: 14/01/2010 08:41
by ajaca
Draga Kockice, oba puta si mi dala broj faksa, pošto nikako ne mogu da dobijem Mirelu, molim te provjeri , pa mi javi tačan broj tel.Pozzz.

#12 Re: sudski tumač za engleski jezik

Posted: 11/02/2010 16:11
by liliput99
ima li tog broja telefona, i ja cekam??
ja hocu da polazem za sudskog tumaca za ruski jezik, iduce godine za engleski nadam se. zavrsila sam oba ova jezika na filozofskom fakultetu, stari sistem.
ono sto znam je da ce konkurs izaci za mjesec do dva, i onda je otvoren 30 dana za primanje zahtjeva i nakon toga je ispit. znaci negdje u proljece. placa se 550km.

eh sad, sta uciti, odakle? cula sam da na usmenom ispituju Ustav BiH.

#13 Re: sudski tumač za engleski jezik

Posted: 12/02/2010 09:26
by ajaca
ma ništa od tih telefona, najbolje je da se raspitaš kod nekog ko je to već polagao, ukratko ispit se sastoji od pismenog i usmenog dijela, pismeni je prevod nekog teksta, ne nužno iz oblasti prava, dva su teksta, sa bosanskog na strani i obrnuto, to je uslov za izlazak na usmeni gdje se ponovo usmeno ispituje strani jezik i usmeno se pita Ustav (oba), Zakon o sudovima,....

#14 Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 11:19
by badalpur
Kao što naziv teme kaže, kako se postaje sudski tumač za neki jezik??

#15 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 11:24
by alica.k
jesi li zavrsila taj neki jezik na fakultetu? mislim da to moras imat, a onda polagat neki strucni ispit il nesto...neko je vec ovo pitao, potrazi malo.

#16 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 11:46
by badalpur
Nisam!!! Taj se jezik nije mogao studirati kad sam ja upisivala fakultet prije 10 godina! Ne znam kako je sad. Ako je to uvjet, onda nemam sanse!! Hvala, u svakom slucaju!

#17 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 11:51
by Drvosjeca iz Dejcica
Prvi i osnovni uslov je naravno zavrsen fakultet za predmetni jezik tako da bez te diplome nemas sta traziti bez obzira koliko dobro vladala/o tim jezikom.

#18 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 12:20
by sombra
Mislim da je uslov univerzitetska diploma iz bilo koje struke, dakle ne iskljucivo iz jezika o kojem je rijec. Licno poznajem diplomiranog pravnika koji je sudski tumac za njemacki i engleski jezik. Jedino ako nisu u medjuvremenu nesto promijenili...

#19 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 12:28
by KadSeMrtviProbudimo
sombra wrote:Mislim da je uslov univerzitetska diploma iz bilo koje struke, dakle ne iskljucivo iz jezika o kojem je rijec. Licno poznajem diplomiranog pravnika koji je sudski tumac za njemacki i engleski jezik. Jedino ako nisu u medjuvremenu nesto promijenili...
Da li ovakav primjer znači da je za postizanje pozicije sudskog tumača preduslov da je kandidat visokoobrazovan, a da iz oblasti koju treba da zvanično izvršava nije prijeko potrebna "stručna" diploma ? Da kandidat svoju "stručnost" dokazuje testiranjem ili na neki drugi način?

#20 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 12:48
by sombra
Naravno da je potrebno dokazati poznavanje jezika. Ne znam kako je u BiH, ali evo primjera u Hrvatskoj (sudacka-mreza.hr), pretpostavljam da je slicno i u BiH:

PRIZNATI ISPITI O ZNANJU JEZIKA (RAZINA C2 PREMA EUROPSKOM REFERENTNOM OKVIRU)


ENGLESKI JEZIK:
Cambridge ESOL ispit (razina znanja CPE) (C2) ili IELTS - Academic ispit (razina znanja minimum 7,5 (C2)

NJEMAČKI JEZIK:
Ispit - Zentrale oberstufenprufung - ZOP (visoka razina znanja njemačkog jezika) (C2)

TALIJANSKI JEZIK:
Ispit CILS - razina znanja Livello Quattro (C2)
ili
Ispit Commerciale Di Lingua Italiana - DALC (C2)

FRANCUSKI JEZIK:
Diplome Approfondi De Langue Francaise - DALF (C2)

ŠPANJOLSKI JEZIK.:
Diploma de Español como Lengua Extranjera – DELE – Nivel Superioro (C2).

#21 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 13:01
by maybelline
Ok, a sta dalje raditi ako ste studirali neki jezik i dakle imate diplomu? Konkretno, znaci, u BiH, kome se obratiti, koga pitati?

#22 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 13:10
by UEco
Drvosjeca iz Dejcica wrote:Prvi i osnovni uslov je naravno zavrsen fakultet za predmetni jezik tako da bez te diplome nemas sta traziti bez obzira koliko dobro vladala/o tim jezikom.
ja znam lika koji je zavrsio psihologiju a sudski je tumac :-) kako to?? :roll:

#23 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 13:28
by South Blue Mama
Drvosjeca iz Dejcica wrote:Prvi i osnovni uslov je naravno zavrsen fakultet za predmetni jezik tako da bez te diplome nemas sta traziti bez obzira koliko dobro vladala/o tim jezikom.
Prvi i osnovni uslov je poznavanje jezika :D, ne moras imati zavrsen fakultet (ovo su uveli zbog toga sto je dosta ljudi koji su zavrsili skolovanje - bilo kakvo u inostranstvu, barataju jezikom,...) u dnevnoj stampi izadje oglas i to je to, platis, izadjes na ispit, izbace te na spisak a onda Boga molis da nekome zatreba bas tvoj jezik.

#24 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 13:37
by maybelline
South Blue Mama wrote:
Drvosjeca iz Dejcica wrote:Prvi i osnovni uslov je naravno zavrsen fakultet za predmetni jezik tako da bez te diplome nemas sta traziti bez obzira koliko dobro vladala/o tim jezikom.
Prvi i osnovni uslov je poznavanje jezika :D, ne moras imati zavrsen fakultet (ovo su uveli zbog toga sto je dosta ljudi koji su zavrsili skolovanje - bilo kakvo u inostranstvu, barataju jezikom,...) u dnevnoj stampi izadje oglas i to je to, platis, izadjes na ispit, izbace te na spisak a onda Boga molis da nekome zatreba bas tvoj jezik.
Koliko cesto izlazi taj oglas i u kojim novinama? Tj. je li to nesto fiksno, kao npr. sto upisi na fakultete i srednje skole budu recimo u augustu/septembru?

#25 Re: Kako se postaje sudski tumač???

Posted: 08/03/2010 13:52
by South Blue Mama
maybelline wrote:
South Blue Mama wrote:
Drvosjeca iz Dejcica wrote:Prvi i osnovni uslov je naravno zavrsen fakultet za predmetni jezik tako da bez te diplome nemas sta traziti bez obzira koliko dobro vladala/o tim jezikom.
Prvi i osnovni uslov je poznavanje jezika :D, ne moras imati zavrsen fakultet (ovo su uveli zbog toga sto je dosta ljudi koji su zavrsili skolovanje - bilo kakvo u inostranstvu, barataju jezikom,...) u dnevnoj stampi izadje oglas i to je to, platis, izadjes na ispit, izbace te na spisak a onda Boga molis da nekome zatreba bas tvoj jezik.
Koliko cesto izlazi taj oglas i u kojim novinama? Tj. je li to nesto fiksno, kao npr. sto upisi na fakultete i srednje skole budu recimo u augustu/septembru?
nema fiksnog datuma, niti novina, zakonski je da izadje u dnevnoj stampi, sad hoce li oglas izaci u havazu ili glasu, mozda oslobodjenju niko nema pojma osim onih koji ga izdaju.

Bio je topik za tumaca engleskog pokusaj tamo doci do vise informacija.