Page 1 of 45

#1 Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 13:27
by AdnanSA
Čitajući Avaz mnogo puta sam primjetio da se riječ "bankina" koristi umjesto riječi zaštitna ograda.
Bankina bi dakle bila zemljani pojas širine od pola metra do metar koji se nalazi uz sami kolovoz a ne zaštitna ograda kako to novinari Avaza ali i veliki broj drugih ljudi govori i piše.
Pada li vam na pamet još koja riječ koja se koristi skroz pogrešno u svakodnevnom govoru.

#2 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 13:38
by Vragolan
AdnanSA wrote:Čitajući Avaz mnogo puta sam primjetio da se riječ "bankina" koristi umjesto riječi zaštitna ograda.
Bankina bi dakle bila zemljani pojas širine od pola metra do metar koji se nalazi uz sami kolovoz a ne zaštitna ograda kako to novinari Avaza ali i veliki broj drugih ljudi govori i piše.
Pada li vam na pamet još koja riječ koja se koristi skroz pogrešno u svakodnevnom govoru.
ovo boldirano je glavni problem

#3 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 14:17
by Toto
najoptimalnije

nisam "jezicar" ali kontam: ako nema najmaksimum i najminimum onda nema ni najoptimum

#4 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 14:30
by simonese
optimus, superlative od bonus,
nemere bolje :D

#5 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 14:41
by BSn
Rijec kojoj Bosanci najcesce pripisuju pogresno znacenje je "ekstra". Koliko Bosanci tu rijec pogresno koriste, svjedoci i cinjenica da cak i susjedi znaju za to.


Osim toga, mene licno, jos interesuje ko i kada je provalio furku na TV-stanicama da se koristi pojam "velika vecina"?

#6 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 14:44
by Toto
BSn wrote: Osim toga, mene licno, jos interesuje ko i kada je provalio furku na TV-stanicama da se koristi pojam "velika vecina"?

Mora da je neki tonac. Ta nece novinari da se ovako provaljuju.??? :D

#7 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 14:50
by maajaa
cijena koštanja :roll:
meni to skroz bezveze zvuči

#8 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:00
by Michun
I moram da ponovim extra i da dodam VRH. Pokupljeno od komsija s lijeva.
Zargon a postane normalno da se koristi i na tv i na radiju...tako je extra uslo na mala vrata, uci ce i VRH.

#9 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:04
by zonbirile
sekunda, za par sekundi-sekundarno

#10 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:06
by AdnanSA
Sjetih se i reklame za neki voćni jogurt.
Kaže ovako " sa ekstra velikim komadićima voća". Kako to barem meni glupo zvuči.
Ako je nešto komadić onda je to malo i ne može biti veliko a pogotovo ne "ekstra veliko"

#11 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:09
by goshpar
dubiozan razgovor...

#12 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:10
by chengaba
zonbirile wrote:sekunda, za par sekundi-sekundarno
Ovo isto PAR sekundi. :-)
Par je rukavica, bračni par. Sekundi može biti NEKOLIKO (ne kaže se ni u engleskom "pair seconds", nego "few").

AdnanSA wrote:Sjetih se i reklame za neki voćni jogurt.
Kaže ovako " sa ekstra velikim komadićima voća". Kako to barem meni glupo zvuči.
Ako je nešto komadić onda je to malo i ne može biti veliko a pogotovo ne "ekstra veliko"
Extra=dodatno - dodatno veliki komadići voća. To što je kod nas u jeziku "extra" postala riječ sa augumentativnim značenjem :-?.

#13 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:11
by RosaSpinosa
.

#14 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:12
by jazzer
Nisam najsigurniji sta je ispravno ali takvu formulaciju cesto cujem i pravo mi nakaradno zvuci:

Vezano za vas dopis...

Kako moze biti vezano?? Zna se sta moze biti vezano.

Zar nije ispravno:

U vezi sa vasim dopisom... :?

Ako neko zna ovo pojasniti, bujrum, bio bih zahvalan.

#15 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:18
by Michun
chengaba wrote:Ovo isto PAR sekundi. :-)
Par je rukavica, bračni par. Sekundi može biti NEKOLIKO (ne kaže se ni u engleskom "pair seconds", nego "few").
Ovdje te moram ispraviti - u engleskom se kaze couple of seconds sto je bukvalno prevedeno u nas jezik par sekundi. A u stvari znacenje je da se nesto desilo u dvije sekunde. U engleskom se koristi...moze i u nasem.

#16 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:19
by metar_drva
hm, cijena koštanja je ekonomski pojam koji se odnosi na ukupne troškove proizvodnje ili nabavke nekog proizvoda. zvuči pomalo rogobatno, ali je potpuno ispravno.

#17 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:26
by malialen
Hmmm, interesantna tema.
Eh, kad cujem nekoga da kaze "obadvojica", najezim se. To su onda cetverica. Zar ne? treba reci: oba
Zatim, "prodaje se", kako neko meze sebe prodavati? Treba reci: prodajem
Pa najvise cujem od politicara "slazem se", zar se ljudi mogu slagati, valjda se drva slazu... Treba reci saglasan sam.

I jos mnogo, mnogo krivo izgovorenih rijeci.

#18 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:48
by charvel.
chengaba wrote:
AdnanSA wrote:Sjetih se i reklame za neki voćni jogurt.
Kaže ovako " sa ekstra velikim komadićima voća". Kako to barem meni glupo zvuči.
Ako je nešto komadić onda je to malo i ne može biti veliko a pogotovo ne "ekstra veliko"
Extra=dodatno - dodatno veliki komadići voća. To što je kod nas u jeziku "extra" postala riječ sa augumentativnim značenjem :-?.
Pa kod nas u jeziku extra ima augumentativno znacenje sto znaci da i treba bit koristena u tom smislu, a ne onako kako je koristena u engleskom.

Ali, i bez obzira na tu rijec, nema smisla ono sa velikim komadicima, jer bi to znacilo da postoji i mala komadina - nidje veze.

#19 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:50
by charvel.
Michun wrote:
chengaba wrote:Ovo isto PAR sekundi. :-)
Par je rukavica, bračni par. Sekundi može biti NEKOLIKO (ne kaže se ni u engleskom "pair seconds", nego "few").
Ovdje te moram ispraviti - u engleskom se kaze couple of seconds sto je bukvalno prevedeno u nas jezik par sekundi. A u stvari znacenje je da se nesto desilo u dvije sekunde. U engleskom se koristi...moze i u nasem.
U engleskom se koristi... ne moze i u nasem.
Ne vjeruj meni, pitaj bilo kojeg profesora bosanskog.
Ne mozes sparivat sekunde...

#20 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 15:51
by Toto
malialen wrote:Hmmm, interesantna tema.
Eh, kad cujem nekoga da kaze "obadvojica", najezim se. To su onda cetverica. Zar ne? treba reci: oba
Zatim, "prodaje se", kako neko meze sebe prodavati? Treba reci: prodajem
Pa najvise cujem od politicara "slazem se", zar se ljudi mogu slagati, valjda se drva slazu... Treba reci saglasan sam.

I jos mnogo, mnogo krivo izgovorenih rijeci.

Njih dvojica ja i babo sami. :lol: :lol:

#21 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 16:05
by za_sada_bez_dobrog_nicka
obadvojica

#22 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 16:05
by za_sada_bez_dobrog_nicka
obadvojica

#23 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 16:14
by Michun
charvel. wrote:
Michun wrote:
chengaba wrote:Ovo isto PAR sekundi. :-)
Par je rukavica, bračni par. Sekundi može biti NEKOLIKO (ne kaže se ni u engleskom "pair seconds", nego "few").
Ovdje te moram ispraviti - u engleskom se kaze couple of seconds sto je bukvalno prevedeno u nas jezik par sekundi. A u stvari znacenje je da se nesto desilo u dvije sekunde. U engleskom se koristi...moze i u nasem.
U engleskom se koristi... ne moze i u nasem.
Ne vjeruj meni, pitaj bilo kojeg profesora bosanskog.
Ne mozes sparivat sekunde...
Ako ti kazes...onda ne moze.
Ja bolje znam engleski svakako nego nas...priznajem.

#24 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 16:15
by felipe kajetano
Njiha obatRojica oce da se vožu na bAciklu..

#25 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Posted: 22/01/2010 16:24
by ibrik
besana wrote:
metar_drva wrote:hm, cijena koštanja je ekonomski pojam koji se odnosi na ukupne troškove proizvodnje ili nabavke nekog proizvoda. zvuči pomalo rogobatno, ali je potpuno ispravno.


e pa stvarno ... zar je moguce .... da je to ispravno? :roll:

A i o tvom niku bi se dalo raspravljati "metar drva" :D salim se, bice da je i to ispravno, ama mi nakaradno
Cijena koštanja proizvoda jeste ispravan pojam, ali se ne može koristiti za cijenu robe u prodavnicama, odnosno cijenu po kojoj smo kupili neki proizvod...cijena koštanja u najkraćem predstavlja zbir ukupnih troškova koje smo imali prilikom proizvodnje nekog proizvoda...