Page 1 of 4

#1 Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 19:17
by Herbert Hoover
Dakle, interesuje me koje razlike između hrvatskog i bošnjačkog jezika i između bošnjačkog i srpskog jezika u pisanju, govoru... ?
Šta je bosanski jezik, ima li ga, kako ga definišete?

Ova tema ne treba da se pretvori u svađu nego iznošenje svog ličnog mišljenja i stava kako bi se stvorila slika o tome šta ljudi misle o ovome. :bih:

#2 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 19:25
by bez_ideje
BoŠnjacki jezik :? :?

#3 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 19:35
by Herbert Hoover
bez_ideje wrote:BoŠnjacki jezik :? :?
Mnogi ljudi govore o tom jeziku kao jedinstvenom jeziku Bošnjaka pa sam zato i pitao kako biste definisali bosanski jezik? U skladu sa tim odgovorom pišite dalje...

#4 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 19:43
by Luke Perry
ne postoji bosnjacki jezik.

#5 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 19:51
by Herbert Hoover
Nisam ni rekao da postoji, samo pitao.
Kako biste definisali bosanski jezik, ko govori taj jezik? Koja je razlika između bosanskog i hrvatskog i bosanskog i srpskog u govoru, pisanju... bilo šta čega se setite ako po vama uopšte ima razlike?

#6 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 19:56
by bosna123
Jos jedan provokator. Receno ti je da ne postoji bosnjacki jezik, a bosanski jezik svakako postoji. Vec imaju teme o bosanskom jeziku, nisi trebao otvarati novu... Ili si nas dosao prosvijetliti... :-)

#7 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 19:59
by Sezam
Bosanski jezik je onaj jezik koji je Vuk Karadzic uzeo kao osnovu onoga sto ce se kasnije nazvati srpskim jezikom. Da to nije uradio, Srbi bi danas jos uvijek pricali tursko-bugarski, kao sto su pricali prije 150 godina.

#8 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 20:01
by Prolaznik
...

#9 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 20:06
by bosna123
Sezam wrote:Bosanski jezik je onaj jezik koji je Vuk Karadzic uzeo kao osnovu onoga sto ce se kasnije nazvati srpskim jezikom. Da to nije uradio, Srbi bi danas jos uvijek pricali tursko-bugarski, kao sto su pricali prije 150 godina.
Eh, upravo tako :)

#10 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 20:11
by Herbert Hoover
OK, sa obzirom da sam već od strane nekih proglašen za provokatora, znači da možemo da zaključimo da bošnjački jezik ne postoji a većina se slaže i sa tim da se u BiH govori samo jedan jezik - bosanski.
Glavno pitanje ove teme je kako biste vi jasno odvojili bosanski od hrvatskog i srpskog tj. po čemu? Bosanski svakako mora da ima definisanu razliku u odnosu na druge jezike da bi bio jedinstven...

@Prolaznik
Zanimljivo razmišljanje, tako izgleda i jeste u realnosti.

@Sezam
Ne znam šta si tačno time hteo da kažeš u vezi teme?
ps. Govorimo o stanju u sadašnjosti.

#11 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 20:15
by Pajser
''Herberte'', mislim da koliko god duboko zakopas sviralu, ona ce opet jednom zasvirati da su u cara Trajana kozje usi...
Ma jebo ban...odgovoriti cu ti konkretno ,clankom koji sam ovdje procitao ,pa je( o gle cuda) zakljucan..

Nije Srbija šaka pirinča
PDF Štampa El. pošta
Aleksandar Lambros
četvrtak, 02. jul 2009.

(Blog B92, 30.06.2009)

E, pa, lakše bih podneo da je na xtube-u osvanuo moj home video, kunem vam se. Ovo što jutros pročitah u Politici više me potreslo. Mislim, alo bre, ajd stvarno oladite više malo.

Da neke stvari odmah razjasnim pre nego me zaskoče kako dežurni nongaverMentalci tako i ovi s brojanicama i bradicama što bi s bejzbol palicama da nas vraćaju korenima. Jer, ne znam vi, al ja imam osećaj da me zaskaču sa svih strana - od ovih prvih i njihove histerične političke korektnosti frka mi da gde pomenem da mi familija s Kosova istrebljena, od ovih drugih da ću 24. 08. na Ušće jer bi da se poštedim slova o lepotama jednoglasnog vizantijskog pojanja.

Sad, nije baš da sam posisao srpstvo s majčinim mlekom. Meni su negde sa 16 godina rekli da sam Srbin i to me je prosvetlila drugarica iz odeljenja koja mi je donela da pročitam neku knjigu o Andriji Artukoviću. Jasenovac, genocid, Hrvati, o čemu bre to pričaš, to su Nemci uradili, helloooo? - sećam se da je bila moja reakcija. A šok nakon čitanja toliki da su mi informacije put do mozga tražile sve do izbijanja građanskog rata kada sam konačno popustio i rešio da popunim zjapeće crne rupe u mom poznavanju istorije.

Nije da sam neki stručnjak ali recimo znam da je Aleksandar Makedonski bio Grk. I osećam mešavinu sažaljenja i podsmeha, kad pročitam kako mu u BJR Makedoniji (stvarno mi je žao dragi susedi, al ne vidim ni jedan jedini razlog da vas ne oslovljavam vašim zvaničnim imenom ma koliko vam to išlo na nerve, posebno od kako ste priznali Kosovo) dižu spomenike po svim mogućim zaseocima. Naravno, u helenističkom stilu, što čitavu stvar čini još tragikomičnijom. I baš bih voleo da sagrade Sobranje u obliku antičke stoe, hrama, čega već, pa da im u sred Skoplja stoji jedan grandiozan spomenik sopstvene gluposti. I da dolaze na zasedanja sednica u hitonima. Vala bi to bilo isto ko kad bi mi u sred Beograda podigli novu skupštinu kao ranovizantijsku baziliku, pošto je Konstantin Veliki Nišlija, pa eto. I bilo bi zgodno ... taman opozicija s jedne a pozicija s druge strane da mogu lakše da se pljuju a ne onako polukružno pa ne mogu da se dogovore gde će ko da sedne. A Slavica Đukić na eksedri sa sve skiptrom da s njim lupa o sto i stišava svađu. I da, zar mislite da nekog stvarno zabole za vašu crkvu, brate mili više, ko vam brani da je zovete kako god oćete, samo ih prethodno sagradite. I, da sumiram, potpuno sam na strani Grka u tom vašem sporu. Otherwise, stvarno nemam ništa protiv vas i mnogo ste mi simpatični i dragi i lepe su vam pesme i folklor i stvarno bih vam dao, da me neko pita, da ovde studirate i lečite se po povlašćenom režimu i šta god je potrebno, i dvojno državljanstvo ako treba.

Da krenem dalje. Braćo Crnogorci, nije sporno da ste Crnogorci, ko što nije sporno ni da sam ja Šumadinac. Inače ste Srbi. I crnogorski nije jezik. Inače, sledeći put u goste vam dolazim kad ponovo dovedete Madonu ili baš rešite da mi darujete plac negde na obali. Do tada, Grčka braćo mila, gde trče da me u kafani časte kafom ili čašicom uzoa zato što sam Srbin. Vama bih, za razliku od BJR Makedonaca, uveo vize i školarine za strance.

Bošnjaci... I vi ste Srbi, samo muslimani (ima tu i tamo i poneki Hrvat). Face it. Inače mož komotno da verujete u kakve god oćete budalaštine, pa i da ste došli pravo iz Saudijske Arabije. I vama da kažem, bosanski nije jezik, i Meša Selimović se izjašnjavao kao Srbin. Other than that, uživajte u svojoj maloj džamahiriji i istorijskim i kulturnim vezama s Iranom.

Slovenci, alal vam vera al nam vratiste za ono što smo vas krili od nacista u Drugom svetskom. A ni onaj članak u Mladini neću nikad da vam zaboravim, kako su Srbi tolko primitivni da svojim ženama zašivaju znate već šta. I izem vam bitku za neovisnost, al ste epska nacija do mojega. I kome bre da držite predavanja o kulturi kad ste prvu knjigu dobili u 16. veku? Ajd te fore nekom drugom. Ok da nam o kulturi trube Francuzi il Italijani, al vi? Inače, znam da nećete da propadnete zbog mene, al bojkotujem vam robu još od 1991. I Nekst je bolji od Fruktala 100 puta.

I konačno, Hrvati ... uz sve dužno poštovanje prema rodbinskim vezama koje s vama imam, jebo vas papa i jebo nas onaj ko nas sastavi. I Goti ste malo sutra. I Nikola Tesla je Srbin. A vala je i Ruđer Bošković.

A Bugari su najpametniji, ja kad vam kažem. Svaki rat počnu na pogrešnoj a završe na pobedničkoj strani. I da mi neko pričao da će pre nas u EU reko bih mu da je lud.

E, sad mi duši malo lakše i mogu da pređem na ono što me iznerviralo. Politika jutros piše kako u Americi uskoro izlazi knjiga "Bitka za Kosovo, 1389: albanski mit" u kojoj se opisuje sukob između sultana Murata Prvog i Albanca viteza Miloša (Millos Kopiliq). Evo linka: http://www.politika.rs/rubrike/Kultura/ ... ca.sr.html

WTF ?!?!? "%$!/&")!=?!)"("#$%*)(?!*

Pa gde u Miloša da mi dirate?!

Ko što rekoh nije baš da sam posisao srpstvo s majčinim mlekom, ali, zavoleo sam Srbiju najstrašnije. I znate šta? Suze mi udaraju na oči svaki put kad uzmem da čitam pesme kosovskog i pokosovskog ciklusa. I srce mi puno i duša oće da prsne od ponosa. I pomislim kako sam nedostojan potomak Obilića, Toplice i Kosančića jer, evo da vam priznam, prvi neki sledeći rat i ima da zdimim sve petama u dupe i posle odnekud o tome i blog da napišem. I da, hranim se srpskom mitologijom. Pa? I Grci se hrane Trojom i Ahilom i Heraklom i što ne bih ja Kosovom i Obilićem? I to vam smeta, što mitologiju imamo? Pa jel treba nekom da se izvinimo što je vi nemate?

Car je go a svi se dive njegovom odelu. Dokle više ta balkanska šizofrenija?

Čega se sve nisam naslušao. Na HRT-u, u nekoj emisiji o Istambulu sam jednom prilikom čuo, kunem vam se, da je Mehmed Paša Sokolović, onaj koji je sagradio ćupriju na Drini i čiji je brat bio poglavar Pećke patrijaršije, Hrvat. Čitao sam i da su Nemanjići pravoslavni Hrvati, ali i da su srpski toponimi svuda, od Indije do Portugalije a moguće i na Saturnu. Dajte bre više, dokle ti debilizmi?

Kao i svaka ljubav, i moja prema Srbiji u početku beše slepa, tim pre što je planula zadocnelim žarom. U međuvremenu se izanđala, skontao sam da nam je odnos potpuno sado-mazohistički, u kome sam ja mazohista, naravno, a nešto nisam sklon S/M-u, tako da sam se potpuno oladio, jer neuzvraćena ljubav ne može večito da traje. I tako ćete ovde najčešće da me čujete kako gunđam i stalno nešto kenjam, (al eto, Gete kaže da je to zapravo odraz najdubljeg rodoljublja, valjda i on tako vazda nešto zvocao na račun Nemačke), ali ću pred strancima, sve vodeći računa da me engleski ne izda, odmah da potegnem Sopoćane. I stvarno ne mogu da se pravim da ne vidim kolko je štrokava i primitivna i brate, kakve je to zemlja u kojoj je Palma gradonačelnik? A maštam o Beogradu kao kosmopolitskom Vavilonu, kao London što je (al samo ako može bez burki, jezivo mi je), a gle gde smo! A, s druge strane, izbegosmo samo optužbe za genocid u Ruandi. Ma nije valjda? Al vam ta matematika slabo nešto ide, nije samo da istorija škripi. Opet, nije ni ja da sam neki matematičar, al znam da saberem 2 + 2 i vidim da od silnog postradavanja od srpske ruke, samo Srbija ostade multinacionalna i multikulturna (i neka je, živa bila, takvu je i želim), al opet za sve kriva.

I gde baš na Obilića da mi udare? A ja zamišljao na Slaviji ogroman spomenik ovom srpskom Leonidasu sa sve natpisom - "Nije Srbija šaka pirinča da je pozoba svaka vrana koju vetar donese".

I kad me vučete za jezik i provocirate da budem do te mere banalan... Ovako vam stoje stvari pa lajte kolko vam je volja - Jugoistočna Evropa, kulturološki poredak:

1. Grčka

2. Srbija

Srebrna, al što bi se reklo, sija zlatnim sjajem. Niste ni svesni kolko vam je još falsifikata potrebno da nas stignete. Mnogo me zabole što je politički nekorektno.

P. S. Skenderbegova majka je Srpkinja. A njegov potomak je i Jovan Ilkić, arhitekta hotela Moskva.
Hiperion

#12 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 20:31
by bosna123
Ne moze Srbin biti neko ko nije svetosavac, u najmanju ruku pravoslavac. Ako ne bastini tu kulturu. Teorija vam pada u vodu... Mi se jednostavno sekunde tako ne osjecamo... Mesa Selimovic jeste bio veliki umjetnik, ali i on pise o svijetu koji vi bas ne volite... Dervis, tekija, carsija, Hasan, Ahmed... gdje su to Srbi, gdje je tu Srbija da se ne lazemo...

A da ste u nekim stvarima odmakli od ostalih...to stoji... Posljednja agresija, i Srebrenica kao epilog to zorno svjedoce...

#13 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 20:35
by bosna123
Evo kako Bosnjak pise na bosanskom jeziku.

ABDULVEHAB ILHAMIJA(1773. - 1821.)


"Kasida"


Cudan zeman nastade,
Sve zlikovac postade,
Din-dusmaninu stade;
Sta se hoce zaboga?
Vec takata nestade,
Zlo nam svako postade
Dobrih ljudi nestade;
Sta se hoce zaboga?
Ne ugledaju u citab
Ne uzimaju hic dzevab,
Niti misle na hesab;
Sta se hoce zaboga?
Ovo trpit-teska muka,
A jos visa turska bruka,
Munafika stoji huka;
Sta se hoce zaboga?
Turcin nema amela,
Krivda pravdu zamela,
Pa se pravda umela;
Sta se hoce zaboga?
Nasta cudna ulema,
Jer ne cine amela
Od njih jedna proloma;
Sta se hoce zaboga?
Ulemskoga sada hala,
Zalud njima gdjekod hvala
Vrat slomise porad mala;
Sta se hoce zaboga?
Nije kader bit imam,
A kaze se potaman,
Jordam
Cini ko seh-ismam;
Sta se hoce zaboga?
Svi veziri pravo sude,
Pa i pase dobro bude,
Al' murtati krivo gude;
Teska muka, zaboga!
I kod pasha ima ljudi,
Ko je dobar vrlo hudi,
Kad je vise zlijeh ljudi;
Niko ne zna do Boga!


Abdulvehab Ilhamija (Zepce 1773. - Travnik 1821.)

Ovaj pjesnik, mnogo je poznatiji po svojoj poeziji ispjevanoj na bosanskom jeziku. Napisao je dvadesetak takvih pjesama, poboznog i didaktickog sadrzaja, a najpoznatija je vrlo kriticki usmjerena prema savremenim prilikama "cudan zeman nastade".

Ilhamija, sejh, svojom poboznoscu i ispravnim zivotom, bio je uzor u svom vremenu. Kada se stihom pobunio protiv svakojakog zla, pozvanje, kako legenda veli, pred Dzelaludin-pasu u Travnik, sa zahtjevom da se odrekne svoje protestne poezije, koja je vec uveliko bila usla u narod. Ilhamija je odbio i tako se nasao u plejadi mislilaca koji su zivotom platili svoju knjizevnu rijec. Udavljen je u travnickoj tvrdjavi, a njegovi postovaoci podigli su mu turbe koje i danas postoji.

Ilhamija nije odlazio na skolovanje izvan BiH, to je nadoknadio samostalnim obrazovanjem kod dvojice vrlo ucenih sejhova Abdurahmana Sirije i Huseina Zukica. To je vidljivo iz njegove poezije na arapskom i turskom jeziku. Ilhamija je na turskom napisao preko stotinu pjesama i cetiri na arapskom. Rijec je o meditativnoj poeziji sejha, predanog u ljubavi prema Bogu, razmisljanju o smislu zivota. Stil mu je jednostavniji i razumljiviji nego u divanskoj poeziji. Napisao je i dva prirucnika na turskom jeziku.

#14 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 20:42
by Pajser
bosna123 wrote:Ne moze Srbin biti neko ko nije svetosavac, u najmanju ruku pravoslavac. Ako ne bastini tu kulturu. Teorija vam pada u vodu... Mi se jednostavno sekunde tako ne osjecamo... Mesa Selimovic jeste bio veliki umjetnik, ali i on pise o svijetu koji vi bas ne volite... Dervis, tekija, carsija, Hasan, Ahmed... gdje su to Srbi, gdje je tu Srbija da se ne lazemo...

A da ste u nekim stvarima odmakli od ostalih...to stoji... Posljednja agresija, i Srebrenica kao epilog to zorno svjedoce...
Ako ja kojim slucajem ''predjem'' u Arsenal(salim se) u katolicku ili islamsku vjeru , da li prestajem biti Srbinom ?
Dali su Muhamed Ali ,Ket Stivens ,recimo...arapi ?
A sto se Srebrenice tice, to jestetragedija i tuga velika , ali mnogo kompleksnija nego sto se predstavlja .
O agresiji ne bih, nema potrebe.

#15 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 20:49
by bosna123
Ne bih da se ponavljam, odgovor na takva pitanja imas u mojim ranijim postovima. Poanta je da bi pripadao nekom narodu, moras imati osjecaj pripadanja. To Bosnjaci, a ni Hrvati svakako nemaju... Ti bi ostao Srbin, ali mozda samo u 1-2 naredne generacije, jer bi neminovno doslo do asimilacije, stoga sto su kod nas religije vezane za narode...

A da ne pricam, da govorimo o necemu sto se desilo prije pola milenija, dok je nacija sasvim moderan pojam koji se pocinje afirmirati u 19 stoljecu, sa pojavom gradjanskog drustva...

#16 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 21:04
by oriental
Razlika je u normi, bosanski jezik nema krutih pravila kao što imaju srpski i hrvatski. Rado u jezik uzimamo barbarizme, jer u tome nema ništa loše, barem je takav stav većine svjetskih lingvista. Engleski jezik je najbolji primjer takve prakse.

(Barbarizam u ovom slučaju nema negativnu konotaciju, već samo označava riječi stranih jezika koje postanu dio domaćega. Nije da kenjam, možda neko ne zna.)

Suštinske razlike između bosanskog, hrvatskog i srpskog jezika zapravo ni nema, a najbanalnije objašnjenje je da se ljudi iz Bosne savršeno razumiju sa ljudima iz Srbije, Hrvatske i Crne Gore.

Ali narodni govor Bosne je za nijansu drugačiji od onoga u Srbiji, Hrvatskoj i Crnoj Gori, pa tako i između svih ostalih ovdje pomenutih.

Postoje tri norme, ali ne i tri narodna jezika. On je jedan. Bosanski.

A ovaj post koji nas ponovo ubjeđuje da smo svi mi zapravo Srbi i onda besmisleno glorifikuje isključivo pravoslavne Srbe i ponižava sve ostale navodne... toliko je glup i dosadan, da zaista ne vrijedi nikakvog komentara.

Ali helem, da ne ostanem dužan: porediti srpsku i grčku mitologiju je isto što i porediti drevnu Atinu sa Ravnom Gorom.

#17 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 21:07
by Pajser
bosna123 wrote:Ne bih da se ponavljam, odgovor na takva pitanja imas u mojim ranijim postovima. Poanta je da bi pripadao nekom narodu, moras imati osjecaj pripadanja. To Bosnjaci, a ni Hrvati svakako nemaju... Ti bi ostao Srbin, ali mozda samo u 1-2 naredne generacije, jer bi neminovno doslo do asimilacije, stoga sto su kod nas religije vezane za narode...

A da ne pricam, da govorimo o necemu sto se desilo prije pola milenija, dok je nacija sasvim moderan pojam koji se pocinje afirmirati u 19 stoljecu, sa pojavom gradjanskog drustva...
Volio bih da me ne shvatis pogresno, apsolutno nemam zelju da te uvrjedim.
Slazem se sa tobom ,da se tako reci pred nasim ocima ,desavaju nove nacije .Uzevsi u obzir inzinjeringe koji su se odvijali ,i odvijaju i u ovom trenutku , nista cudno .
Ja bih to nazvao he, Kalajizacija . Ali mnogo toga u toj raboti me podsjeca na postupke djeteta ili ,ne daj Boze retardiranog covjeka, koji uzme nesto sto mu ne pripada, i jednostavno kaze-MOJE ! I kvit !
Ne ide to...

#18 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 21:19
by Pajser
oriental wrote:Razlika je u normi, bosanski jezik nema krutih pravila kao što imaju srpski i hrvatski. Rado u jezik uzimamo barbarizme, jer u tome nema ništa loše, barem je takav stav većine svjetskih lingvista. Engleski jezik je najbolji primjer takve prakse.

(Barbarizam u ovom slučaju nema negativnu konotaciju, već samo označava riječi stranih jezika koje postanu dio domaćega. Nije da kenjam, možda neko ne zna.)

Suštinske razlike između bosanskog, hrvatskog i srpskog jezika zapravo ni nema, a najbanalnije objašnjenje je da se ljudi iz Bosne savršeno razumiju sa ljudima iz Srbije, Hrvatske i Crne Gore.

Ali narodni govor Bosne je za nijansu drugačiji od onoga u Srbiji, Hrvatskoj i Crnoj Gori, pa tako i između svih ostalih ovdje pomenutih.

Postoje tri norme, ali ne i tri narodna jezika. On je jedan. Bosanski.

A ovaj post koji nas ponovo ubjeđuje da smo svi mi zapravo Srbi i onda besmisleno glorifikuje isključivo pravoslavne Srbe i ponižava sve ostale navodne... toliko je glup i dosadan, da zaista ne vrijedi nikakvog komentara.

Ali helem, da ne ostanem dužan: porediti srpsku i grčku mitologiju je isto što i porediti drevnu Atinu sa Ravnom Gorom.
Hvala.
Ali moram primjetiti stosta .U oci mi nekako upada, stara bosanska rjec ''barbarizam'' ! Tebi ne?
A cini mi, se da i pored ociglednog naprezanja,ipak nisi smogao snage da razumijes Aleksandrov clanak.
Hajde pomoci cu ti .
On nije poredio grcku i srpsku mitologiju, na nacin kako si ti to , pretpostavljam bez zle namjere,predstavio .
On je, cini mi se zelio reci , da nije uredu, da zbog toga sto nemate svoju mitologiju, falsifikujete, ili ponizavate, tudju.
Mitologija je takodje nesto sto je sastavni dio identiteta nekog naroda .I imaju je i nijemci i francuzi , i nordi ,i..i..i...A vi nemate. Pa gdje je tu nasa krivica , zasto je oduvjek ponizavate?
Ne smatras, da je to nekako pakosno, i da u tome ima nekakve frustracije ?
PS. prepravka komentara,koju sam upravo uradio, je cisto gramaticke prirode . Moram ti priznati da mi je nekako neugodno kada vidim da je tvoja gramatika srpskog jezika mnogo pravilnija od moje.
I ...reci mi, zasto je tebi problem to sto koristis srpski jezik , kada amerikancima nije problem korisenje engleskog, ili austrijancima njemackog?

#19 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 21:34
by bosna123
Ne bih da vrijedjam, ali cu ipak tvoj narod nazvati retardiranim... Bas fino... Hvala...

A ko je tu od koga sta uzeo, pitanje je sad...

Negdje sam vec pisala o tome... Kada je Goethe cuo Hasanaginicu, rekao je da narod koji pravi takvu poeziju zasluzuje biti slobodan... Eh, sada sto neko tvrdi da je to srpska pjesma, ono Hasanaginica Srpkinja iz prospekta :-) ... mo's mislit'...

Ko ti je Hasan u familiji? Dedo, pradedo?

Odlazim iz ove rasprave, zato sto nemam vremena se raspravljati oko suludih ideja... Uvijek cete naci nesto naseg sljama koji ce se vracati nekakvim "korenima"... Eto imate Brenu, Kusturicu, onog Spahu radikala... Ali Bosnjak se moze osjecati Srbinom, tacno onoliko koliko se Srbin moze osjecati muslimanom...haha...

Temu treba prebaciti na politiku... Laku noc...

#20 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 21:35
by oriental
*Pajser:

Nema ti šta padati u oči riječ barbarizam kada ona označava riječi iz stranoga jezika koje postaju dio domaćeg. I sam sam rekao da u tome nema ništa loše, tako da ne vidim smisao u toj priči o nekakvoj ''staroj bosanskoj riječi barbarizam''...

Nisam ja pakostan, ja volim mitologiju, pa ni srpska mi uopće nije loša, čak sam iščitao mnogo o Milošu Obiliću, ili preciznije Kobiliću i njegovom duelu sa Muratom, te sukobu njega i Vuka Brankovića itd., da ne idem u detalje. Zanimljiva jedna epska priča, sasvim pristojna.

Ali mene strašno nervira to svojatanje naroda i teritorija, pa onda podmuklo ''turčenje'' svega što ima muslimanski prefiks u Bosni i Srbiji, pa onda besmisleno ubjeđivanje kako smo svi mi zapravo Srbi, kako je Bosna srpska pokrajina i sve te ostale gluposti koje dolaze iz Srpske Akademije Nauka i Umetnosti.

Zvuči glupo, kretenski i nimalo pismeno kada ti neko u jednom tekstu kaže kako si zapravo Srbin, pa te poslije etiketira kao Turčina, te sere o nekakvoj džamahiriji i sličnim bljuvotinama.

To više nema veze sa mitologijom, to je čista SANU šizofrenija.

P.S. Prepravka i odgovor na pitanje:

Znaš zašto mi je problem?! Problem je u tome što je gospodin Vuk kad je pravio srpski književni jezik došao u Bosnu i uzeo jezik iz Bosne. Poslije ga je nazvao srpskim. Normala, nemam ništa protiv. Mogao je ga je nazvati i pigmejskim, meni ne smeta sve dok se meni ne nameće.
Ali mnogo prije, nekad tamo u srednjem vijeku, bosanski feudalci, vladari, banovi i kraljevi, a poslije i begovi i age, zvali su svoj jezik bosanskim. Prvi pisani spomenik ovih prostora na narodnom jeziku je Povelja Kulina bana, poštovani gospodine. Pretpostavljam da vas uče da je i on bio Srbin?!

#21 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 21:37
by goran5
Hrvatski standardni jezik propisuje HAZU i on vazi za sve hrvatske regije i Zagorje i Dalmaciju pa tako i Bosnu radi prevazilazenja regionalnih dialekata izmedju zemljopisnih podrucija gdje su Hrvati matican narod.
To ti objasnjava zasto u neformalnom razgovoru na Bosanskom dijalektu Hrvatskog jezika postoji jedan izraz razlicit od npr. Dubrovackog dijalekta Hrvatskog jezika.
Ipak i bosanski Hrvati i slavonski Hrvati i oni u Istri kad pisu zvanicne dokumente , novine , TV koriste standardni ( knjizevni ) Hrvatski jezik koji je isti za sve hrvatske regije.

Kod Srpskog jezika je stvar skoro identicna s tim da oni koriste i cirilicu i latinicu i knjizevno je dozvoljeno i ekavsko i jekavsko i ijekavsko narjecje, ovisno jel se radi o Bosanskom dijalektu Srpskog jezika ili Sumadijskom dijalektu ili Vojvodjanskom itd.
Srpski knjizevni jezik naravno propisuje SANU.

Srpsko - Hrvatski ili Hrvatsko - Srpski jezik je bio jezik koji je trebao ujediniti standarde HAZU i SANU i napravit jedinstven jezik zbog razlika koje su skoro pa zanemarive ( osim ako ih namjerno ne potenciramo ) a iz politickih razloga ujedinjenja joznoslavenkih regiona u jednu drzavu.
Jedno vrijeme se govorilo o Ilirima pa je hrvatski preporoditelj grof Janko Draskovic govorio i o Ilirskom jeziku.

Bosanski jezik je nastao politickim dekretom vodstva bosanskih muslimana kasnije Bosnjaka 1993g , i iz politickih razloga kao i SH jezik radi stvaranja jedinstvene Bosanske nacije gdje ce oni naravno bit vecina.
U tu svrhu je izneseno tucet povjesnih neistina i nebuloza a mnogi su i dan dans u njima uporni.
Ipak ta ideja Bosanskog jezika je zazivjela samo kod Bosnjaka a skoro nikako kod Hrvata i Srba u BiH tako da je Bosanski jezik danas jezik Bosnjaka tj. bosanskih muslimana u BiH.
Stvoren je sintetickim izbacivanjem srpskih rjeci iz Srpsko-Hrvatskog i ubacivanjem hrvatskih inacica , turcizama , i ubacivanjem glasa H koji se izgovarao uglavnom u arkaicnim oblicima Staroslavenskog i rijecima orijentalnog prijekla.

Iako bi mogli govoriti o jednom jeziku koji ide daleko iza granica BiH pa sve do Slovenije i Bugarske , uvijek je bilo vise zagovornika zadrzavanja Nacionalnih jezika nego zagovornika objedinjavanja tog slicnog jezika u jedan jedinstven .
Jezik je kod nas vise politicko negoli znanstveno pitanje.

Ima jos puno vaznih stvari o kojim nisam govorio da nebih duljio previse.

#22 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 21:50
by Pajser
oriental wrote:*Pajser:

Nema ti šta padati u oči riječ barbarizam kada ona označava riječi iz stranoga jezika koje postaju dio domaćeg. I sam sam rekao da u tome nema ništa loše, tako da ne vidim smisao u toj priči o nekakvoj ''staroj bosanskoj riječi barbarizam''...
Nisam ja pakostan, ja volim mitologiju, pa ni srpska mi uopće nije loša, čak sam iščitao mnogo o Milošu Obiliću, ili preciznije Kobiliću i njegovom duelu sa Muratom, te sukobu njega i Vuka Brankovića itd., da ne idem u detalje. Zanimljiva jedna epska priča, sasvim pristojna.
[color=#000000]Eto, da li je bilo tesko ?(pajser)[/color]


Ali mene strašno nervira to svojatanje naroda i teritorija, pa onda podmuklo ''turčenje'' svega što ima muslimanski prefiks u Bosni i Srbiji, pa onda besmisleno ubjeđivanje kako smo svi mi zapravo Srbi, kako je Bosna srpska pokrajina i sve te ostale gluposti koje dolaze iz Srpske Akademije Nauka i Umetnosti.

Zvuči glupo, kretenski i nimalo pismeno kada ti neko u jednom tekstu kaže kako si zapravo Srbin, pa te poslije etiketira kao Turčina, te sere o nekakvoj džamahiriji i sličnim bljuvotinama.

To više nema veze sa mitologijom, to je čista SANU šizofrenija.
Sto se toga tice ,moja malenkost misli da je Meša na svoj nacin mnogo objasnio.
I mnogo se sere, i tu se slazem, ali brate , na svim stranama . Jebo te, ja sam Srbin,Srbin,Srbin...jesam!I moji zive ovdje od dolaska slavena na balkan ! Mozda i prije . Ne mogu me praviti nekakvim bosancem! A ako kazes da ne vidis , da se i ''pobosancivanje'' srpskog jezika koristi kao alat za ''pretapanje'',nisi iskren. I toliko je to providno da se gotovo cududim.

#23 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 22:13
by oriental
Pajser wrote:
oriental wrote:*Pajser:

Nema ti šta padati u oči riječ barbarizam kada ona označava riječi iz stranoga jezika koje postaju dio domaćeg. I sam sam rekao da u tome nema ništa loše, tako da ne vidim smisao u toj priči o nekakvoj ''staroj bosanskoj riječi barbarizam''...
Nisam ja pakostan, ja volim mitologiju, pa ni srpska mi uopće nije loša, čak sam iščitao mnogo o Milošu Obiliću, ili preciznije Kobiliću i njegovom duelu sa Muratom, te sukobu njega i Vuka Brankovića itd., da ne idem u detalje. Zanimljiva jedna epska priča, sasvim pristojna.
[color=#000000]Eto, da li je bilo tesko ?(pajser)[/color]


Ali mene strašno nervira to svojatanje naroda i teritorija, pa onda podmuklo ''turčenje'' svega što ima muslimanski prefiks u Bosni i Srbiji, pa onda besmisleno ubjeđivanje kako smo svi mi zapravo Srbi, kako je Bosna srpska pokrajina i sve te ostale gluposti koje dolaze iz Srpske Akademije Nauka i Umetnosti.

Zvuči glupo, kretenski i nimalo pismeno kada ti neko u jednom tekstu kaže kako si zapravo Srbin, pa te poslije etiketira kao Turčina, te sere o nekakvoj džamahiriji i sličnim bljuvotinama.

To više nema veze sa mitologijom, to je čista SANU šizofrenija.
Sto se toga tice ,moja malenkost misli da je Meša na svoj nacin mnogo objasnio.
I mnogo se sere, i tu se slazem, ali brate , na svim stranama . Jebo te, ja sam Srbin,Srbin,Srbin...jesam!I moji zive ovdje od dolaska slavena na balkan ! Mozda i prije . Ne mogu me praviti nekakvim bosancem! A ako kazes da ne vidis , da se i ''pobosancivanje'' srpskog jezika koristi kao alat za ''pretapanje'',nisi iskren. I toliko je to providno da se gotovo cududim.

Ma ja ne sporim ničije pravo da nazove svoj jezik srpskim, hrvatskim ili bosanskim, boli me k***c ba.
Zovi ga pigmejskim, rekao sam ti, ali moj je bosanski i što bi to tebi ili bilo kome smetalo?!
Ti meni osporavaš pravo, ja tebi nisam niti ću.

A što se tiče mitologije, nema tu šta biti teško. Ja poštujem narodnu epiku jer sam se njome sasvim slučajno nekad bavio i istraživao istu. Onako studentski, priznajem, da ne bude da se kurčim.

Sere se i mnogo se izmišlja na svim stranama. Nekad mi se čini da sva tri naroda u Bosni uzimaju samo ono najbolje od sva tri i nazivaju svojim.

Paranoidni mali balkanski narodi koji ne znaju cijeniti ono što imaju i htjeli bi da budu veliki.
Đerzelez Alija i Marko Kraljević se prevrću u svojim grobovima.

#24 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 22:51
by Pajser
Ma ja ne sporim ničije pravo da nazove svoj jezik srpskim, hrvatskim ili bosanskim, boli me k***c ba.
Zovi ga pigmejskim, rekao sam ti, ali moj je bosanski i što bi to tebi ili bilo kome smetalo?!
Ti meni osporavaš pravo, ja tebi nisam niti ću.

A što se tiče mitologije, nema tu šta biti teško. Ja poštujem narodnu epiku jer sam se njome sasvim slučajno nekad bavio i istraživao istu. Onako studentski, priznajem, da ne bude da se kurčim.

Sere se i mnogo se izmišlja na svim stranama. Nekad mi se čini da sva tri naroda u Bosni uzimaju samo ono najbolje od sva tri i nazivaju svojim.

Paranoidni mali balkanski narodi koji ne znaju cijeniti ono što imaju i htjeli bi da budu veliki.
Đerzelez Alija i Marko Kraljević se prevrću u svojim grobovima.[/quote]
He,he..
Ako sam te dobro razumio , zelis reci da svaki narod jezik koji koristi ,moze zvati kako hoce ?
I ne vidis tu, nikakvu politicku manipulaciju !?
Hajde reci mi , da li igdje postoji jezik koji je dobio ime po drzavi , a ne po narodu iz koga je potekao?
Suvise je to providno, da bi proslo .A i prilicno konfuzno .
Do te mjere, da ovom trenutku ''postoje i bosnjacki i bosanski''.
Neprirodni inzinjering se u svojoj uzurbanosti, prosto saplice sam od sebe.
Kako god,pitanje jezika i ovdje, i uopste na prostorima bivse YU, smatram prvorazrednim .
I prosto mi nije jasno , kako niko ne sakupi svjetski poznate lingviste, slaviniste, jezikoslovce, i razbistri vec prilicno zamucenu vodu .
Mislim da bi svasta isplivalo na povrsinu.
Ko zna , mozda bi to razjasnilo mnogo toga drugog, i na neki nacin relaksiralo i politicku situaciju ovdje.
Ne mislim da je to slucajno.
Imam osjecaj da se pokusava postepeno i na sitno ucariti .
Ali svirala ce ,kad tad , opet obznaniti da car Trajan ima kozije usi !

#25 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Posted: 10/07/2009 23:08
by Sezam
Pajser wrote:
Ma ja ne sporim ničije pravo da nazove svoj jezik srpskim, hrvatskim ili bosanskim, boli me k***c ba.
Zovi ga pigmejskim, rekao sam ti, ali moj je bosanski i što bi to tebi ili bilo kome smetalo?!
Ti meni osporavaš pravo, ja tebi nisam niti ću.

A što se tiče mitologije, nema tu šta biti teško. Ja poštujem narodnu epiku jer sam se njome sasvim slučajno nekad bavio i istraživao istu. Onako studentski, priznajem, da ne bude da se kurčim.

Sere se i mnogo se izmišlja na svim stranama. Nekad mi se čini da sva tri naroda u Bosni uzimaju samo ono najbolje od sva tri i nazivaju svojim.

Paranoidni mali balkanski narodi koji ne znaju cijeniti ono što imaju i htjeli bi da budu veliki.
Đerzelez Alija i Marko Kraljević se prevrću u svojim grobovima.
He,he..
Ako sam te dobro razumio , zelis reci da svaki narod jezik koji koristi ,moze zvati kako hoce ?
I ne vidis tu, nikakvu politicku manipulaciju !?
Hajde reci mi , da li igdje postoji jezik koji je dobio ime po drzavi , a ne po narodu iz koga je potekao?
Suvise je to providno, da bi proslo .A i prilicno konfuzno .
Do te mjere, da ovom trenutku ''postoje i bosnjacki i bosanski''.
Neprirodni inzinjering se u svojoj uzurbanosti, prosto saplice sam od sebe.
Kako god,pitanje jezika i ovdje, i uopste na prostorima bivse YU, smatram prvorazrednim .
I prosto mi nije jasno , kako niko ne sakupi svjetski poznate lingviste, slaviniste, jezikoslovce, i razbistri vec prilicno zamucenu vodu .
Mislim da bi svasta isplivalo na povrsinu.
Ko zna , mozda bi to razjasnilo mnogo toga drugog, i na neki nacin relaksiralo i politicku situaciju ovdje.
Ne mislim da je to slucajno.
Imam osjecaj da se pokusava postepeno i na sitno ucariti .
Ali svirala ce ,kad tad , opet obznaniti da car Trajan ima kozije usi ![/quote]


Evo da ti odgovorim ja na cistom srpskom:

ma jok, bre! :lol: