Page 1 of 1

#1 Odgoj djece u dvije kulture

Posted: 12/03/2009 13:17
by daleko
Odgoj djeteta u dvije kulture ( pitanje za mame i tate u dijaspori)

Sta vi odgovorite djeci (3 – 10 godina) kada pitaju:

Zasto mi pricamo bosanski jezik? ( ako pricate)
Zasto mi jedemo drugacije od domacina? ( ako jedete)
Zasto slusamo drugacije pjesme? ( ako slusate)
Zasto gledamo drugacije programe na televiziji? (ako gledate)

Sta radite u sljedecim situacijama:

Da li vam dijete ide na ucenje bosanskog jezika?
Da li vam dijete ide na bilo koji sekciju u zemlji domacina?
Da li sjedite u zajednicama roditelja koji suraduju sa institucijama o raspravljanju uslova za djecu u skolama ili vrticima?
Da li ste ikada bili u situaciji da ste insistirali na ucenju maternjeg jezika kroz skole ili druge institucije? Je li uspjelo?
Da li zemlje domacina nude ucenje maternog jezika? Koliko sati u sedmici?
Da li slavite praznike zemlje domacina?
Da li djecu maskirate na dan maskara u zemljama gdje zivite?
Da li sa djetetom idete u djecije kino ili u djeciji teatar da gledate filmove ili ”igrate” igre domacina?

Posjecivate li djecu domacina da bi se djeca igrala zajedno?
Primate li djecu domacina u posjetu?
Da li vam dijete ostaje da prenoci kod djece domacina?
Da li vi primate djecu domacina na nocenje?
Da li vam dijete ide na kratke ferie sa djecom domacina?
Da li vi vozite dijete domacina sa sobom?

Zna li vam dijete pisati/citati bosanski jezik?
Citate li im slikovnice na svom ali i na jeziku domacina?
Zna li vam dijete pisati i citati jezik domacina?
Kako prioritirati fokus na jezik i njegov razvoj i sta reci kada dijete odbija da prica jedan ili drugi jezik?
Da li se ikada ljuti na vas posto mora sve raditi na dva jezika i sta im odgovorite kada digne revoluciju?

Kako nabavljate knjige i slikovnice iz Bosne?
Preporuka sto se tice novijih izdanja?

Imate li ideja kako napraviti link izmedu nase djece u dijaspori i djece u Bosni?
Imate li mozda interesantne linkove za djecu u inostranstvu gdje bi se mogli virualno druziti sa djecom iz Bosne? ( Za one malo starije)
Imate li mozda interesantne linkove za djecu u inostranstvu gdje bi se mogli virualno druziti sa drugom bosanskom djecom u dijspori? ( Za one malo starije)
Imate li mozda interesantan link za kompjuterske igre za pocetnika na bosanskom jeziku?
Druge ideje?

Zahvaljujem se unaprijed ako zelite podijeliti vase iskustvo,bilo koje, bilo kakvo a moja pitanja su siroka a odgovori mogu biti kratki u zavisnosti koju temu prioritirate i zelite podijeliti sa drugim. :) A mogu biti i kilometrima dugi ako ste za to raspolozeni :). U oba slucaja unaprijed hvala .........

#2 Re: Odgoj djece u dvije kulture

Posted: 12/03/2009 13:44
by Hamica
Prejaka tema da bi odgovorio kratko. A sad nemam vremena. Eto me s nedelje :)

#3 Re: Odgoj djece u dvije kulture

Posted: 12/03/2009 13:47
by vratnik
Zasto mi pricamo bosanski jezik? ( ako pricate) Zato sto je to nas jezik. Kao sto je italijanski jezik italijana, njemacki njemaca, engleski engeza itd. (pored toga dolazi ona tuzna istina da dijete koje ne zna svoj jezik, ne moze nauciti ni treci. A ako roditelji pricaju njima strani jezik onda je dijete dupli gubitnik).
Zasto mi jedemo drugacije od domacina? ( ako jedete) Kako drukcije? ne jedemo svinjetinu? Pa i kinezi jedu stapicima, jevreji isto tako imaju svoje cake, vegeterijanci obicno i svojoj djeci zabranjuju meso. Itd.. (kompleksasko pitanje, oprosti na primjedbi)
Zasto slusamo drugacije pjesme? ( ako slusate). cccccc.Zasto gledamo drugacije programe na televiziji? (ako gledate). cccccc

Sta radite u sljedecim situacijama:

Da li vam dijete ide na ucenje bosanskog jezika? Ne.
Da li vam dijete ide na bilo koji sekciju u zemlji domacina? DaDa li sjedite u zajednicama roditelja koji suraduju sa institucijama o raspravljanju uslova za djecu u skolama ili vrticima? DaDa li ste ikada bili u situaciji da ste insistirali na ucenju maternjeg jezika kroz skole ili druge institucije? Je li uspjelo? Ne, ali bi, da mi treba.
Da li zemlje domacina nude ucenje maternog jezika? Koliko sati u sedmici? Da
Da li slavite praznike zemlje domacina? Ovo mi je sega pravo..
Da li djecu maskirate na dan maskara u zemljama gdje zivite? Naravno!
Da li sa djetetom idete u djecije kino ili u djeciji teatar da gledate filmove ili ”igrate” igre domacina? Zar postoje "igre domacina"? Zar igra nije igra?

Posjecivate li djecu domacina da bi se djeca igrala zajedno? Posjecujemo prijatelje, tako i djeca.
Primate li djecu domacina u posjetu? Vidi gore.
Da li vam dijete ostaje da prenoci kod djece domacina? Zavisi koliko je dijete.
Da li vi primate djecu domacina na nocenje? Jos su mali.
Da li vam dijete ide na kratke ferie sa djecom domacina? Sad zasad ne, ali ce ici u svakom slucaju. (kud svi turci, tud i mali mujo)
Da li vi vozite dijete domacina sa sobom? Naravno.

Zna li vam dijete pisati/citati bosanski jezik? Pored toga i hrvatski i srpski, vlada cak i cirilicom.
Citate li im slikovnice na svom ali i na jeziku domacina? Uvijek na svom.
Zna li vam dijete pisati i citati jezik domacina? (ovo je sega pravo, ali cu opet odgovoriti: naravno.
Kako prioritirati fokus na jezik i njegov razvoj i sta reci kada dijete odbija da prica jedan ili drugi jezik? Nema veze sto odbija, treba ostati dosljedan (i kad se prave da ne razumiju jedan od jezika).
Da li se ikada ljuti na vas posto mora sve raditi na dva jezika i sta im odgovorite kada digne revoluciju? Da ce pospremati svoju sobu dva puta sedmicno ako tako nastave.
Kako nabavljate knjige i slikovnice iz Bosne? Sarajevo puno knjizara, sajam knjige je dobra adresa za slikovnice. (slika, pored rijec, obicno na tri jezika, nasem, engleskom, i svapskom, ma super). Snalazim se.
Preporuka sto se tice novijih izdanja? (sve bajke (naravno samo stare, braca Grimm i 1001 noc) i od ovih novih mi se svidjaju samo ove gore navedene.

Imate li ideja kako napraviti link izmedu nase djece u dijaspori i djece u Bosni? Nema tu linkova, izbacis ih na ulicu i nek' se igraju s rajom.
Imate li mozda interesantne linkove za djecu u inostranstvu gdje bi se mogli virualno druziti sa djecom iz Bosne? ( Za one malo starije) ne
Imate li mozda interesantne linkove za djecu u inostranstvu gdje bi se mogli virualno druziti sa drugom bosanskom djecom u dijspori? ( Za one malo starije)
Imate li mozda interesantan link za kompjuterske igre za pocetnika na bosanskom jeziku? ne
Druge ideje? Jel' ti hoces da otvoris neku stranicu, ili hoces djecu?

#4 Re: Odgoj djece u dvije kulture

Posted: 13/03/2009 09:06
by daleko
Vratnik:

Zasto mi pricamo bosanski jezik? ( ako pricate) Zato sto je to nas jezik. Kao sto je italijanski jezik italijana, njemacki njemaca, engleski engeza itd. (pored toga dolazi ona tuzna istina da dijete koje ne zna svoj jezik, ne moze nauciti ni treci. A ako roditelji pricaju njima strani jezik onda je dijete dupli gubitnik).

Daleko pita: Jasno je da je to zato sto je nas jezik. A sta odgovoriti kada kaze: Svo moji drugovi u vrticu pricaju jezik domacina, svi pjevaju pjesme na jeziku domacina zasto ja ucim sve to na nasem jeziku a ne na jeziku domacina? I da li je zaista ocekivati da mogu tako mali biti ”jaki” u oba jezika, poznavati sve pjesmice na oba jezika, poznavati sve bajke na oba jezika? I ako manjini uspije da li je ocekivati da je i vecini tako lako sve to savladati?

Zasto mi jedemo drugacije od domacina? ( ako jedete) Kako drukcije? ne jedemo svinjetinu? Pa i kinezi jedu stapicima, jevreji isto tako imaju svoje cake, vegeterijanci obicno i svojoj djeci zabranjuju meso. Itd.. (kompleksasko pitanje, oprosti na primjedbi)
Daleko odgovara i pita: Ne zamjeram tvom komentaru, moje pitanje je: , dijete ne jede svinjetinu, u redu, u redu je i da pita zasto to ne radi, zasto dobije drugu hranu kada druga djecu jedu ukusne njemacke kobasice i da li mislis da se ne osjeca ”drugacijI” od drugih? Ne smeta mi sto je drugacije(kada jeste drugaciji) , zato pitam sta kazete djeci da bi tu cinjenicu lakse prihvatili. Moj kompleks ili ne, u ovom slucaju dijete pita jer treba razumjeti da se njemu servira druga hrana sa vremena na vrijeme ( ili u posjeti kod prijatelja, ili na logorovanju ili…ili….).

Da li sa djetetom idete u djecije kino ili u djeciji teatar da gledate filmove ili ”igrate” igre domacina? Zar postoje "igre domacina"? Zar igra nije igra?
Daleko: Ovdje sam trebala napisati :” Predstave domacina”, zato sam spomenula teatar. Mislim da u sustini je velika razlika izmedu predstava koju djeca izvode u jednoj ili u drugoj kulturi. Bosanaka djeca u Bosni odrastaju sa jednom literaturom a djeca u disjapori sa drugom literaturom.

Imate li ideja kako napraviti link izmedu nase djece u dijaspori i djece u Bosni? Nema tu linkova, izbacis ih na ulicu i nek' se igraju s rajom.
Daleko: Kako na ulicu kada zivimo u dijaspori. Nema jednom bosanskog djeteta na ulici gdje ja zivim. Link je isao na djecu u Bosni.

Druge ideje? Jel' ti hoces da otvoris neku stranicu, ili hoces djecu?
Daleko: Nemam ja ideje za stranice mada bi je rado posjetila da je ima :), imam licnog iskustva sa djecom, pitanja su moja radoznalost iza jedne kompleksne teme a mjesto izvandredno za djeljenje misljenja svih nas koji ”dizu” djecu u razlicitim kulturama.