Page 1 of 17

#1 Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 18:06
by Loki2k9
Ne vjerujem da će tema biti interesantna, da ćemo biti aktivni na njoj, možda čak ima i sličnih ali ipak evo:

Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Počet ću s tri primjera, od kojih se dva tiču pogrešnog tumačenja značenja riječi. Često ljudu riječ utopija koriste u negativnom smislu, misleći da podrazumijeva utapanje, samim tim pogubnost nečega. Utopija je, pak, imaginarna zajednica u kojoj vlada savršeni sklad i visok kvalitet života za sve njene građane. Dakle, sušta suprotnost onoga što neki misle da jeste.

Druga riječ je tetošenje. Tetošiti znači nekome ugađati, povlađivati mu. U mom okruženju jedna osoba je ovu riječ često koristila, misleći da tetošiti znači štetu napraviti. :roll:

Što se tiče pogrešnih termina, navest ću jedan koji se koristi u određenom dijelu naše države, a to je županija za bh. kantone. Županija je okrug i Federacija BiH se ne sastoji od okruga već kantona. Neustavno je kantone nazivati županijama.

Ali, ovaj drugi dio naslova je možda i manje interesantan, prvi mi je više za razbibrigu. Koje riječi ljudi u vašem okruženju koriste u "pogrešne svrhe"?

#2 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 18:12
by trotecnr1
Otkrivanje tople vode.

Ljudi nikako da shvate kako to znači nešto što već postoji, a ne nešto što je neotkriveno. :roll:

Kad mi kaže - on se ponaša kao da je otkrio toplu vodu... :mrgreen:

#3 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 18:13
by Loki2k9
trotecnr1 wrote: 08/03/2021 18:12 Otkrivanje tople vode.

Ljudi nikako da shvate kako to znači nešto što već postoji, a ne nešto što je neotkriveno. :roll:

Kad mi kaže - on se ponaša kao da je otkrio toplu vodu... :mrgreen:
Al dobro, "On se ponasa kao da je otkrio toplu vodu" uglavnom znaci pravi se pametan, govori nam nesto sto vec znamo.

#4 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 18:16
by NediM17
Moralno je ono kad se nešto mora. :-)

#5 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 18:52
by MehmedPasaMoric
Rijec vjeronauka je oksimoron, religija je disciplina a ne nauka

#6 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 18:57
by kakavdanakneiskustvu
MehmedPasaMoric wrote: 08/03/2021 18:52 Rijec vjeronauka je oksimoron, religija je disciplina a ne nauka
:thumbup:

#7 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 19:03
by Officer Crabtree
Jako mi para uši kada u poslovnom okruženju u kojem se nalazim čujem korištenje riječi "prozvati" za telefonski poziv.

"Ako ti se ne jave, prozovi ih kasnije"
"Prozvati ćemo ih pa pitati..."

Ne znam odakle se ta greška vuče, poziv, pozvati...

Zna se šta znači prozivati...

#8 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 19:05
by _BataZiv_0809
Dobrovoljno darivanje krvi. Darivanje je uvijek dobrovoljno, ispravno je reci dobrovoljno davanje krvi.

#9 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 19:10
by JohnnyS
Najidealnije. Ne može nešto biti bolje od idealnog. Isto je i za najsavršenije i najoptimalnije

#10 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 19:20
by hopi
možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?

#11 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 19:32
by _BataZiv_0809
Po koristenju pojedinih izraza vrlo precizno procijenim osobu (obrazovanje, bekgraund, erudiciju).

#12 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 19:42
by cLo
hopi wrote: 08/03/2021 19:20 možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
pa 'nas kako :D doskoro je donedavno, eh ondaK oni precrtaju ovo DO u oba slucaja i ostane, logicno, doSKORO=doNEDAVNO :D

#13 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 20:17
by aerodinamika
_BataZiv_0809 wrote: 08/03/2021 19:05 Dobrovoljno darivanje krvi. Darivanje je uvijek dobrovoljno, ispravno je reci dobrovoljno davanje krvi.
ti ustvari nit dajes, niti darivas, vec ti uzimaju krv, iako si im ti dao dozvolu, pravilno bi bilo
dosta neuobicaqjna formalacija, ovako kako je tako je

#14 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 20:19
by _BataZiv_0809
aerodinamika wrote: 08/03/2021 20:17
_BataZiv_0809 wrote: 08/03/2021 19:05 Dobrovoljno darivanje krvi. Darivanje je uvijek dobrovoljno, ispravno je reci dobrovoljno davanje krvi.
ti ustvari nit dajes, niti darivas, vec ti uzimaju krv, iako si im ti dao dozvolu, pravilno bi bilo
dosta neuobicaqjna formalacija, ovako kako je tako je
Davanje dozvole koje rezultira davanjem krvi :-D

#15 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 20:19
by daario naharis
Uvijek se sjetim Husejinovica (igrac SA) i njegovih izjava:

Sklon sam alkoholu - ne pijem alkohol
Sklon sam izlascima - ne izlazim.

Valjda "sklon" bjezi od toga :D :D

#16 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 20:28
by aerodinamika
_BataZiv_0809 wrote: 08/03/2021 20:19
aerodinamika wrote: 08/03/2021 20:17
_BataZiv_0809 wrote: 08/03/2021 19:05 Dobrovoljno darivanje krvi. Darivanje je uvijek dobrovoljno, ispravno je reci dobrovoljno davanje krvi.
ti ustvari nit dajes, niti darivas, vec ti uzimaju krv, iako si im ti dao dozvolu, pravilno bi bilo
dosta neuobicaqjna formalacija, ovako kako je tako je
Davanje dozvole koje rezultira davanjem krvi :-D
moglo bi, zasto da ne, ja sam bio vise na fonu (iako nisam sad nesto previse ulazio u analizu konstrukcije samog izraza)neceg tipa: uzimanje krvi za potrebite i/ili zivotno ugrozene, uz dozvolu zdrave osobe...
oduvijek me fasciniralo kako neki (nasi susjedi npr.) ozbiljno pristupaju ovoj problematici, iako su oni povrh svega usredotoceni na pronalazak adekvatne zamjene tudica koje su svoju primjenu, poput virusa, nasle medu sirokim slojem stanovnistva...
ali zasto se ograniciti samo na tudice, ne bi bilo lose da se neko ozbiljno pozabavi kako tudicama tako i preciznosti izraza, kapa dole za inicijatora, odajem priznanje i izrazavam divljenje svim ucesnicima ove teme :kiss:

#17 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 20:40
by kuli1961
cLo wrote: 08/03/2021 19:42
hopi wrote: 08/03/2021 19:20 možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
pa 'nas kako :D doskoro je donedavno, eh ondaK oni precrtaju ovo DO u oba slucaja i ostane, logicno, doSKORO=doNEDAVNO :D
skoro-haman?
umalo?

#18 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 20:56
by hopi
kuli1961 wrote: 08/03/2021 20:40
cLo wrote: 08/03/2021 19:42
hopi wrote: 08/03/2021 19:20 možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
pa 'nas kako :D doskoro je donedavno, eh ondaK oni precrtaju ovo DO u oba slucaja i ostane, logicno, doSKORO=doNEDAVNO :D
skoro-haman?
umalo?
ne skoro kao haman ili zamalo
nego skoro sam bio s jaranom na kafi i tu mi je rekao itd... kao nedavno

#19 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 21:21
by Hemel
hopi wrote: 08/03/2021 19:20 možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
skoro=nedavno
skoro-proslo svrseno vrijeme a
Uskoro-buduce vrijeme

#20 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 21:30
by Henry Chinaski
daario naharis wrote: 08/03/2021 20:19 Uvijek se sjetim Husejinovica (igrac SA) i njegovih izjava:

Sklon sam alkoholu - ne pijem alkohol
Sklon sam izlascima - ne izlazim.

Valjda "sklon" bjezi od toga :D :D
Interesantno.
Valjda mu je zvučalo kao da se sklonio od alkohola ili sl.

#21 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 22:26
by kakavdanakneiskustvu
tambure,umjesto tabure

#22 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 22:45
by kritikos
Kad brkaju cvijece i namjestaj. Latica i ladica.

#23 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 23:16
by Billy The Pljuc
Hemel wrote: 08/03/2021 21:21
hopi wrote: 08/03/2021 19:20 možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
skoro=nedavno
skoro-proslo svrseno vrijeme a
Uskoro-buduce vrijeme
Ima i ona:

Zakjuče sam skoro jebo.
Prekjuče sam skoro jebo.
Juče sam skoro jebo.
Znači jebem skoro svaki dan.

#24 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 08/03/2021 23:28
by Hemel
Billy The Pljuc wrote: 08/03/2021 23:16
Hemel wrote: 08/03/2021 21:21
hopi wrote: 08/03/2021 19:20 možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
skoro=nedavno
skoro-proslo svrseno vrijeme a
Uskoro-buduce vrijeme
Ima i ona:

Zakjuče sam skoro jebo.
Prekjuče sam skoro jebo.
Juče sam skoro jebo.
Znači jebem skoro svaki dan.
ne, ne jarane, ti radnju nisi zavrsio ili ti se cini da jesi :D

#25 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Posted: 09/03/2021 13:09
by Billy The Pljuc
Hemel wrote: 08/03/2021 23:28 ne, ne jarane, ti radnju nisi zavrsio ili ti se cini da jesi :D
Da se ne lažemo, nema mene u tim radnjama odavno :lol:. Ja to samo 'nako kao primjer upotrebe riječi skoro.