#1 Re: Islam - pitanja i odgovori
Posted: 18/06/2019 21:35
A pogotovo kršćanstvo zbog križarskih ratova, inkvizicija itdJVC wrote:Matej 6:7MarlboroGold wrote:Boldirano je prvo što je meni zasmetalo kod islama kao dijete. Dalje je to samo raslo.Bloo wrote:
Eh, svi tvrde da je njihova do zore...![]()
Sabere i oduzme...![]()
Ahem.
Kao što rekoh, ja ti mogu komentar dati samo kao prevodilac. Ne ulazeći u religijski aspekt, jer svoje mišljenje sam davno dala. Ako ima Boga, mislim da mu je svejedno kako mu se obraćaš. Sve su to jezici kule Babilonske.
Ova rečenica o kojoj pričamo, gledajući je izdvojeno (bez oduzimanja i sabiranja i podvlačenja) za mene ima značenje da je logično da će Objava biti na arapskom. Uzevši u obzir gdje je nastala. A u kontrastu sa već ranijim objavama/Knjigama (koje su na drugim jezicima), te stoga možda i potreba za naglašavanjem da se objavljuje na arapskom da biste razumjeli jer su ostale na jezicima koje Arapi (ili većina njih barem) ne razumiju.
"Problem" sa prevodom Božjih riječi sa originalnog jezika je široka tema lingvistička. Naravno pod ovim mislim na riječi/registre/leksiku koje nema u bosanskom, a postoji u arapskom. I vice versa. O ovom nečemo jer nije tema a i ugušili bi originalnu diskusiju.
Lakše je naučiti izgovarati. To da svakako. Ali djevojka/žena je pitala iz drugog razloga. Osjećati. Kako d osjeća ako ne razumije riječi.
Svako može nabubati Fatihu napamet, ali kako se identificirati, osjetiti zanos, ufanje, strahopoštovanje, milost itd...ako izgovaraš riječi na jeziku koji ti nije maternji? Mislim da je to bila suština njenog pitanja. Kako osjetiti?
"Kad molite, ne blebećite kao pagani. Misle da će s mnoštva riječi biti uslišani."