Page 1 of 3

#1 Dal' da ispravljam greške u tuđem maturskom radu?

Posted: 11/05/2005 13:28
by leeloo
Zamolila me od komšinice, komšinica pa njena komšinica... da joj kćerki otkucam maturski rad.

I haj reko...

Ali, maturski je pun rečenira bez ikakvog smisla, zarezi gdje trebaju nema ih, gdje ne trebaju... ima ih milion. Red riječi u rečenici tragedija.

Ovo je prvi put (a definitivno i posljednji) da sem uzela da kucam rad nekome.... pa ne znam..

Dal' da mijenjam red riječi u rečenici, da ih pokušam učiniti smislenim?! Maturski je iz stručnog predmeta...

#2

Posted: 11/05/2005 13:33
by Bobi
Ispravljajuci greske cinis "medjedju" uslugu.Bez pardona vrati text i reci neka ispravi...ha ja... 8-) .

#3

Posted: 11/05/2005 13:34
by nosara
Pusti kako je, nek' padne!

#4

Posted: 11/05/2005 13:35
by leeloo
Bobi wrote:Ispravljajuci greske cinis "medjedju" uslugu.Bez pardona vrati text i reci neka ispravi...ha ja... 8-) .
Da, ali ovo mora predati sutra.... dakle treba da završim sa kucanjem za 2-3 sata.

Kampanjski sindrom.

#5

Posted: 11/05/2005 13:36
by Stitch__
bio sam u istoj situaciji, doduse cura je bila trgovacka skola pa je bez obzira na greske prosla :D oni valjda ne njeguju gramatiku :? :D

#6 Re: Dal' da ispravljam greške u tuđem maturskom radu?

Posted: 11/05/2005 13:36
by Alfons Kauders
leeloo wrote:Zamolila me od komšinice, komšinica pa njena komšinica... da joj kćerki otkucam maturski rad.

I haj reko...

Ali, maturski je pun rečenira bez ikakvog smisla, zarezi gdje trebaju nema ih, gdje ne trebaju... ima ih milion. Red riječi u rečenici tragedija.

Ovo je prvi put (a definitivno i posljednji) da sem uzela da kucam rad nekome.... pa ne znam..

Dal' da mijenjam red riječi u rečenici, da ih pokušam učiniti smislenim?! Maturski je iz stručnog predmeta...
Ako je iz "strucnog" predmeta, vjerovatno se i profesor tako izrazava, stoga nemoj nista mijenjati... :D

#7 Re: Dal' da ispravljam greške u tuđem maturskom radu?

Posted: 11/05/2005 13:37
by Zadig
leeloo wrote:Zamolila me od komšinice, komšinica pa njena komšinica... da joj kćerki otkucam maturski rad.

I haj reko...

Ali, maturski je pun rečenira bez ikakvog smisla, zarezi gdje trebaju nema ih, gdje ne trebaju... ima ih milion. Red riječi u rečenici tragedija.

Ovo je prvi put (a definitivno i posljednji) da sem uzela da kucam rad nekome.... pa ne znam..

Dal' da mijenjam red riječi u rečenici, da ih pokušam učiniti smislenim?! Maturski je iz stručnog predmeta...
ispravi grekse, makar radi sebe (ponovices nesto, trenirati mozak i to), kada si vec to prihvatila. Time ces joj pomoci, sto je dobro dijelo.
Nakon toga ces traziti da se vidis sa osobom koja je to pisala i onda ces joj jebati mater (sto je isto dobro dijelo), na fini nacin, i objasniti joj da joj rad nije valjao i da si sredila gramaticke greske i pravopis i to. I onda je zamolio da vise nikad nista ne trazi od tebe i nek se nauci kucat sama jer ce joj trebati to u zivotu.
nek ona plati kafu, a ti ces otici kuci i osjecaces se bas dobro i pametno i da si pa makar i nekoj budali pokazala nesto, pa mozda nesto i nauci.


eto

#8

Posted: 11/05/2005 13:37
by Alfons Kauders
leeloo wrote:
Bobi wrote:Ispravljajuci greske cinis "medjedju" uslugu.Bez pardona vrati text i reci neka ispravi...ha ja... 8-) .
Da, ali ovo mora predati sutra.... dakle treba da završim sa kucanjem za 2-3 sata.

Kampanjski sindrom.
E onda je belaj... Kucaj, bilo sta i kako bilo, mani se foruma... :roll:

#9

Posted: 11/05/2005 13:38
by Zadig
ako si musko, onda svejedno prihvati to, i ponudi se da joj dajes casove kasno u noc.
:D

#10

Posted: 11/05/2005 13:39
by Alfons Kauders
Zadig wrote:ako si musko, onda svejedno prihvati to, i ponudi se da joj dajes casove kasno u noc.
:D
Hem je bolesno, hem je zensko... Vidi njeg, ko Michael Jackson... :D

#11

Posted: 11/05/2005 13:40
by Zadig
Alfons Kauders wrote:
Zadig wrote:ako si musko, onda svejedno prihvati to, i ponudi se da joj dajes casove kasno u noc.
:D
Hem je bolesno, hem je zensko... Vidi njeg, ko Michael Jackson... :D
pa znam da je zensko, nego mislim ako je slucajno musko
:D

#12

Posted: 11/05/2005 13:41
by leeloo
Haj onda mala pomoć:

Riječ je o hidrterapiji...

Rečenica:

Hidroterapija tako i pruža hidrokineziterapije da se izvode vježbe sa otporom.

A nije mi problem otkucati.... maturski rad ima 15 stranica pisanih rukom.

Pri kraju sam.... ali je ta mala u školi ili na praksi... u svakom slučaju je nedostupna... inače bi je zvala da dođe.

#13

Posted: 11/05/2005 13:43
by leeloo
Zadig, da je uputim tebi? Na časove...

#14

Posted: 11/05/2005 13:44
by Zadig
leeloo wrote:Zadig, da je uputim tebi? Na časove...
ma star sam ja, a i ozenjen.

nego, glupa recenica do bola.

razmisljam kako bi se mogla promjeniti

#15

Posted: 11/05/2005 13:45
by Alfons Kauders
Zadig wrote:
leeloo wrote:Zadig, da je uputim tebi? Na časove...
ma star sam ja, a i ozenjen.

nego, glupa recenica do bola.

razmisljam kako bi se mogla promjeniti
Backspace mi pada na pamet...

#16

Posted: 11/05/2005 13:45
by rumenko
ma ispravi to...al' joj reci kasnije da si joj "malo" gramatiku ispravila...bice ti zahvalna...ako je normalna...

#17

Posted: 11/05/2005 13:47
by nosara
Po meni, ta recenica ima skrivenu snagu i smisao i ja je ne bih dirao.

To je igra rijeci neshvatljiva nekome van fizioterapeutskih voda, mi iz branse, ma sve jasno...

#18

Posted: 11/05/2005 13:50
by Zadig
Hidroterapija tako i pruža hidrokineziterapije da se izvode vježbe sa otporom


joj nije lako glupost ispraviti a da joj se ne unisti znacenje (koje je isto tako nejasno)

Hidroterapija tako omogucava hidrokinezterapije za izvodjenje vijezbi s' otporom.


??

#19

Posted: 11/05/2005 13:56
by mIRCerka
leeloo wrote:Haj onda mala pomoć:

Riječ je o hidrterapiji...

Rečenica:

Hidroterapija tako i pruža hidrokineziterapije da se izvode vježbe sa otporom.

A nije mi problem otkucati.... maturski rad ima 15 stranica pisanih rukom.

Pri kraju sam.... ali je ta mala u školi ili na praksi... u svakom slučaju je nedostupna... inače bi je zvala da dođe.

malu nalupaj, i reci joj nek se bogato uda....
ja se ne bih smjela takvoj osobi prepustiti za terapiju....

a greske ispravi, jer ako joj ih iko skonta, onda ces ti nadrljati sto od komsinice, sto od komsinicine komsinice....
bice "dijete, hudo, ne zna kud udara, a ti nisi ni greska mogla ispravit"...
;)

BTW, kucanje ti je 2-5 KM po stranici otkucanoj :D

#20

Posted: 11/05/2005 14:03
by Harrys
:D Najbolji nacin je da je zovnes,da sjedi pored tebe i na licu mjesta objasni sta je pisac htio da kaze. :D :D

#21

Posted: 11/05/2005 14:03
by Lisac
leeloo poshalji je meni, neshto me ledja zezaju :D

ne bez shale, nije lijepo zavrshavati srednju a ne znati se uopce izrazhavati. tvoja je obaveza da je upozorish na to i pojasnish joj da pojedine rechenice ne razumijesh ne zato shto se radi o struchnoj terminologiji nego zato shto nemaju smisla. kazhesh joj fino da joj je maturski kritichan i prepustish njoj da odluchi da lice prihvatiti neke od tvojih prijedloga ili ce biti istrajna i predati to kao shto je i napisala :D

#22

Posted: 11/05/2005 14:04
by leeloo
I ja opet ne znam šta da radim... jedni kažu ispravi, a drugi nemoj....

Zadig, hvala... mislim da bi to trebao biti smisao.

A da ispravim i ispostavim cijenu za lektorisanje... Zna li neko koliko se to plaća :D

#23

Posted: 11/05/2005 14:13
by mIRCerka
leeloo wrote:I ja opet ne znam šta da radim... jedni kažu ispravi, a drugi nemoj....

Zadig, hvala... mislim da bi to trebao biti smisao.

A da ispravim i ispostavim cijenu za lektorisanje... Zna li neko koliko se to plaća :D
to ti je malo placeno obzirom da je nas jezik u pitanju...2 KM po stranici, otkucanoj....

#24

Posted: 11/05/2005 14:16
by Zadig
Ljubi da, pa jel zena fino rekla da ja mala nedostpuna i da to vec treba da se preda danas, sto znaci da je manje vise leelo sama na cijedilu.


Gledaj da ono sto mozes prepraviti prepravis, ono sto bas nemore moras ostaviti sta ces.

cijenu lektorice po satu ne znam, ali sam upucen i cijenu po satu drugih zanimanja kojima se bavi dosta zena (uglavnom navece, i fizicki naporniji poslovi) :D. Naravno, kao i svi ozenjeni dozvoljeno mi je da se raspitam jel tako?

nema na cemu, to je samo mali doprinos. Mi ovdje, djeca s kolodvora SA-X, imamo obicaj da kenjamo vise nego da nesto pametno kazemo pa se sustina posta izgubi relativno brzo. (sto se vidi po duzini i sadrzaju mog prilozenog posta)

samo nemoj pustiti malu da se izvuce, nego joj objasni da se to tako ne radi i da se zajebala i da ti ima biti zahvalna sto nisi bila ljena krava i potrudila se da joj to ispravis.


:D

#25

Posted: 11/05/2005 14:23
by Stitch__
Zadig wrote:Hidroterapija tako i pruža hidrokineziterapije da se izvode vježbe sa otporom


joj nije lako glupost ispraviti a da joj se ne unisti znacenje (koje je isto tako nejasno)

Hidroterapija tako omogucava hidrokinezterapije za izvodjenje vijezbi s' otporom.


??
joj nemoj ti davat savjete majke ti :D :D :D