Page 1 of 2
#1 Islam i arapski jezik
Posted: 23/07/2013 21:18
by cancel
Pozdrav ljudi,
čitam malo postove o islamu ovdje na religija podforumu, pogledam tu i tamo pokoju emisiju slične tematike na TV-u, i svaki put se zaprepastim koliko ljudi aktivno koristi arapske riječi kad razgovaraju na temu islama. I onda prvo kad čujem takvo što mi prođe kroz glavu - ma lik se preserava i pokušava biti pametan, no onda kad vidim koliko i drugi to koriste cijela ta teorija mi padne u vodi i jednostavno mi dođe - WTF? pa, ako ima koja dobra duša da mi objasni, zašto je to tako? da li islam zaista nije dovoljno lokaliziran na bosanski jezik pa se moraju koristiti neke arapske riječi kao zamjena ili u čemu je fora? sa druge strane, sam sam potražio izraze nekih riječi i vidim da većina njih ima svoj prijevod i u našem jeziku no većina i dalje koristi arapske izraze. sa pogleda osobe koja je katolik, to mi dođe kao da ja krenem koristiti latinske izraze, što se je i do prije 40tak godina aktivno i koristilo za vršenje liturgija na ovim prostorima dok se to ipak nije lokaliziralo/prevelo na jezik samog vjernika.
pa moje pitanje,prije svega pripadnicima islama - da li je bosanski jezik toliko mali i ograničen da na njemu ne možete prakticirati svoju vjeru? koliko uopće poznajete/razumijete ono što izgovarate za vrijeme molitve i gdje ste tako dobro naučili arapski jezik?
ispričavam se ako sam nešto krivo skopčao, nisam iz BiH i sam moj doticaj sa muslimanima i islamom je prije svega preko medija/interneta, nisam nikad imao priliku pitati to nekog pravog aktivnog muslimanima jer su endemska vrsta ovdje gdje živim...

#2 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 23/07/2013 21:46
by elma89_
Na sta tacno mislis? Izraze tipa mashalah,sedzada itd ili namaz? Ovo drugo je vjerski farz,a prvo obicaj
#3 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 23/07/2013 22:04
by nasa
Postoji vise razloga zbog kojih muslimani dobar dio molitve obavaljaju na arapskom jeziku odnosno uvijek kada koriste ajete Kur'ana ...
Prema vjerovanju muslimana Kur'an je direktna Bozija rijec objavljana na arapskom jeziku te u tom kontekstu nijedan prijevod nije savrsen,zatim musliman na taj nacin moze obaviti molitvu u bilo kojem dijelu svijeta I raspoznati poziv na namaz odnosno ezan,a kako je obavljanje namaza u dzematu preporuceno I s obzirom da muslimani to cine 5 puta dnevno onda svakako da je olaksanje jer bez obzira u kojem kraju svijeta se nalazis mozes pristupiti istom(dzematu),ucenje Kur'ana na arapskom ima posebnu ljepotu,to jeste subjektivno

ali muslimani imaju poseban nacin kojim uce Kur'an ako si nekad cuo znas o cemu se radi,hadz itd .
Tako da se paralelno s ucenjem dijelova Kur'ana,sura, na izvornom arapskom uci I njihovo znacenje na maternjem jeziku!
Nema prigovara niti smetnje u licnom obracanju Bogu na maternjem jeziku,muslimani to redovno cine...
Ustvari ono sto je jednom muslimanu potrebno kako bi obavio namaz je minimalno I to vrlo lako savladaju I djeca ,a sve sto nauci van toga je stvar licne volje pa ,nije bas ni istina da muslimani generalno dobro vladaju arapskim mnogi na arapskom znaju samo neophodno dok sve ostalo obavljaju na maternjem j.i to je OK!
#4 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 23/07/2013 23:27
by fatamorgana
nasa wrote:Postoji vise razloga zbog kojih muslimani dobar dio molitve obavaljaju na arapskom jeziku odnosno uvijek kada koriste ajete Kur'ana ...
Prema vjerovanju muslimana Kur'an je direktna Bozija rijec objavljana na arapskom jeziku te u tom kontekstu nijedan prijevod nije savrsen,zatim musliman na taj nacin moze obaviti molitvu u bilo kojem dijelu svijeta I raspoznati poziv na namaz odnosno ezan,a kako je obavljanje namaza u dzematu preporuceno I s obzirom da muslimani to cine 5 puta dnevno onda svakako da je olaksanje jer bez obzira u kojem kraju svijeta se nalazis mozes pristupiti istom(dzematu),ucenje Kur'ana na arapskom ima posebnu ljepotu,to jeste subjektivno

ali muslimani imaju poseban nacin kojim uce Kur'an ako si nekad cuo znas o cemu se radi,hadz itd .
Tako da se paralelno s ucenjem dijelova Kur'ana,sura, na izvornom arapskom uci I njihovo znacenje na maternjem jeziku!
Nema prigovara niti smetnje u licnom obracanju Bogu na maternjem jeziku,muslimani to redovno cine...
Ustvari ono sto je jednom muslimanu potrebno kako bi obavio namaz je minimalno I to vrlo lako savladaju I djeca ,a sve sto nauci van toga je stvar licne volje pa ,nije bas ni istina da muslimani generalno dobro vladaju arapskim mnogi na arapskom znaju samo neophodno dok sve ostalo obavljaju na maternjem j.i to je OK!
Naravno, poznavanje stranih jezika je uvijek plus u životu, čovjek nikad ne zna gdje može doputovat' ....
#5 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 23/07/2013 23:34
by zgembudin
Tako jedan hadzija zagubio se u Mekki. Naidje na policajca... i kako sad da mu objasni problematiku...
...zaista su zalutali...
...uputi me na pravi put...
Vise nego dovoljno bilo

#6 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 23/07/2013 23:40
by Truba
isto bi bilo s latinskim i katoličanstvom da se nije dogodio drugi vatikanski koncil
danas bi se mali mate kleo deusa mi

deus meus et maria virgina ili kako već
vjerujem da arapski ima određenu teološku težinu i da se zato koristi
#7 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 24/07/2013 13:47
by cancel
Hvala svima na odgovoru, posebno @nasi koja se potrudila malo više mi to razjasniti
Slažem se da je poznavanje više jezika plus, slažem se i da je ideja o jednom jeziku na kojem će se moliti svi muslimani svijeta - zanimljiva, ali koliko to u praksi odnosno u životu malog čovjeka zaista ima smisla? Zar ne bi se trebala vjera približit što više tom "malom čovjeku", biti mu prezentirana na što razumljiviji način kako bi je on bolje prihvatio, razumio i živio u njoj? Gledam svoju staru, u mjestu gdje živimo ima jedno 4 katoličkih crkvi 10-15min udaljenih od naše kuće, no ona ide uvijek u jednu, kad je pitam zašto ide uvijek u tu odgovor je "onaj velečasni uvijek drži tako lijepu propovijed, skroz jednostavnu i svakome razumljivu, užitak ga je za slušat". Sa druge strane, pričala mi je kad je bila dijete - 10tak godina, dok su se još mise držale na latinskom jeziku - kako je učila napamet te molitve i da, kao klinka, ni ona ni 90% njezinog društva nije imalo pojma što izgovara

Što želim reći - ne mislite li da je ipak bit svake vjere koga god molili i komu god se klanjali - prenijeti tom čovjeku neke životne vrijednosti, učiniti ga humanijim i boljim čovjekom. Ne mislite li da je tom čovjeku lakše prići sa na njemu razumljivim jezikom? Sa pogleda osobe koja nije musliman, u islamu sve izgleda toliko komplicirano, zatvoreno, neprijateljski nastrojeno a onda kad mislim zašto je to tako prvo što mi prođe kroz glavu je upravo taj jezik koji u neku ruku sablažnjava, čije te ne poznavanje u samom startu diskalificira da malo bolje upoznaš tu vjeru i lakše je prihvatiš. Kako ono ide jezici nas spajaju i razdvajaju, tako i ovdje. Iako nije samo jezik "problem", ali neću sad skretati sa teme.
Sinoć gledam FACE TV i tamo negdje oko 8h navečer odjednom krenuo vjerski program, čekamo .. nešto na "i" je pisalo ako se ne varam - u Mostaru, Banjaluci, Sarajevu itd i dole odbrojava sat. U pozadini išao sevdah koji volim, i sve u svemu bilo je zanimljivo pa reko ajde da ostanem. Kad ono druga pjesma neka arapska, treća arapska, četvrta arapska, u međuvremenu to što su čekali je dolazilo po gradovima. I tako jedno sat vremena su pjevali Arapi, tu i tamo su ubacili koju domaću pjesmu no i ona ako je imala jednu rečenicu na bosanskom ostatak na arapskom. Na ekranu su vrtili neke natpise Alah nešto ovo, nešto ono, ali ako sam 30% od toga razumio što to točno Alah jer ponovno je bilo na arapskom. Na stranu što ja volim poslušat te dalekoistočne pjesme, ali vjerujte mi da nisam znao gledam li neku iračku tv stanicu ili bosansku. I onda si mislim,oke ako je to dio vjerskog programa - što TOČNO je neki moj vršnjak koji nije neki vjerski fanatik već prakticira vjeru sa vremena na vrijeme (kakvih je najviše) - što je točno on razumio u tom vjerskom programu, u tim vjerski nadahnutim pjesmama, kakvu je sve to poruku prenijelo na njega? Ili je i njega zbunio sav taj program u jednakoj količini kao i mene?
Osobno nisam neki veliki vjernik, više sam onaj "na papiru" kako bi se reklo, ali kad pogledam vjeru u kojoj sam rođen koliko se trudi da se što više približi svakom čovjeku i da živi u sadašnjem vremenu (ma koliko god još uvijek imali putra na galvi) - te sa druge strane kad vidim islam koji kao da svakim danim još više pokušava biti zatvoreniji i veća enigma - malo ti to sve bude čudno, posebno jer znaš da je to vjera ljudi koji nisu iz neke zabiti u Afganistanu ili Iraku - već je to vjera ljudi koji su tu, u tvom susjedstvu.

#8 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 24/07/2013 14:11
by graue_maus
.
#9 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 24/07/2013 14:15
by nasa
Sve ima svoje prednosti I mane ...Sigurno da obavljanje molitve na jeziku koji nije maternji iziskuje dodatni napor I koncentraciju ali mislim da ti to nisi bas shvatio do kraja....Vjerski sluzbenici tj.hodze ne obracaju se vjernicima na arapskom vec na jeziku zemlje u kojoj obavljaju odredjene duznosti...
Namaz je molitva koja jeste na arapskom ali to je 5-10 minuta sve ostalo je na bosanskom...
Islam je porilicno razlicit sto se tice vjerskih obreda I prakse od krscanstva pa ,ne znam bas kako da ti objasnim ali recimo da nema nikakvog posrednistva nikakve obavezne komunikacije s vjerskim sluzbenicima,namaz mozes obaviti I sam tako da su odlasci u dzamiju povezivanje s drugim muslimanima kroz dzemat-zajednicko obavljanje namaza.Kada razmislis da je to ustvari osnovni povod odlaska u dzamiju onda postane jasnije zasto je ta molitva na istom jeziku ,arapskom!
Ovo ostalo vezano za vjersku muziku to nije pitanje koje ima bilo kakav odgovor u vjeri,radi se samo o individualnom ukusu ,izboru urednika odredjene tv itd.
Predrasude su najveca prepreka ...Evo ti si pitao ,ja ti nisam odgovorila na arapskom

nadam se da da ce koristiti boljem razumjevanju!
#10 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 26/07/2013 00:33
by dustaban
Dopustite mi da i ja, nicim izazvan

i nepozvan

dam svoj skromni komentar na ovo.
Dakle, iako ne praktikujem religijske rituale, smatram vise nego velicanstvenim to kad se jedna religija svugdje na svijetu praktikuje na isti nacin. Kad kazem na isti nacin tu naravno mislim na jezik molitve i tu je islam, po meni, u velikoj prednosti. S tim u vezi mislim da je katolicka crkva trebala zadrzati latinski a pravoslavna... valjda grcki?!
E, ali ono sto po meni jeste problem je upotreba tog izvornog RELIGIJSKOG JEZIKA i izvan religije. Pri tome najkonkretnije mislim na imena. Imena koja neki narod koristi pripadaju opcoj kulturi i identitetu tog konkretnog naroda i tu se naravno podrazumjeva i JEZIK. Kad se JEZIK NARODA ne podudara sa JEZIKOM RELIGIJE to nije nikakva smetnja za religijski ritual, jer, kako @nasa fino objasni tih nekoliko molitvi se zaista da nauciti. Problem je dakle ovo - kada je nekim Bosancima, konkretno - Bosnjacima, zabranjeno da kcerki daju ime po najljepsem bosanskom cvijetu (i njenom identitetu) ili po imenu najljepse bosanske rijeke jer su to, navodno, vlaska imena !!!
Ali to je star tema i stari problem - brkanje vjere i religije, pa potom religije i nacije...
#11 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 26/07/2013 00:54
by elma89_
To je stvar obicaja...adet.drugo,danas postoje sekte koje se zalazu za molitvu na maternjem..tzv kuranije.nije to nesto novo
#12 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 26/07/2013 01:08
by nasa
Licno mislim da je lijepo sto je isti jezik ezana,namaza...to nije tesko nauciti,a pogotovo u danasnje vrijeme kada svi manja vise koristimo bar jos jedan jezik pored maternjeg I kada su nam dostupni svi moguci prevodi Kur'ana....
Ne vidim zasto bi nekom danas smetala da nauci fatihu,par sura....koliko je potrebno za namaz ...
Glavna karakteristika kuranija nije svakako zahtjev da se molitva obavlja na maternjem vec neke druge stvari,a i mnogi koji odbijaju hadise obavljaju namaz na arapskom tako da ...
#13 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 26/07/2013 16:33
by dzingis khan
cancel wrote:Sa pogleda osobe koja nije musliman, u islamu sve izgleda toliko
komplicirano,
zatvoreno,
neprijateljski nastrojeno a onda kad mislim zašto je to tako prvo što mi prođe kroz glavu je upravo taj jezik koji u neku ruku sablažnjava
Ključne riječi zbog kojih je otvoren ovaj tvoj post.
Sinoć gledam FACE TV i tamo negdje oko 8h navečer odjednom krenuo vjerski program, čekamo .. nešto na "i" je pisalo ako se ne varam - u Mostaru, Banjaluci, Sarajevu itd i dole odbrojava sat. U pozadini išao sevdah koji volim, i sve u svemu bilo je zanimljivo pa reko ajde da ostanem. Kad ono druga pjesma neka arapska, treća arapska, četvrta arapska, u međuvremenu to što su čekali je dolazilo po gradovima. I tako jedno sat vremena su pjevali Arapi, tu i tamo su ubacili koju domaću pjesmu no i ona ako je imala jednu rečenicu na bosanskom ostatak na arapskom. Na ekranu su vrtili neke natpise Alah nešto ovo, nešto ono, ali ako sam 30% od toga razumio što to točno Alah jer ponovno je bilo na arapskom.
Gdje nađe te pjeme na face-u na arapskom, mene baš nerviraju one na engleskom u to vrijeme, ali hajd eto.
Inače ja kad naletim na tv-u na nešto što ne mogu da gledam, recimo reklame, ni desetinku sekunde ne ostanem na tom programu. Šta bih sad trebao pregledati, pa poslije da nekoga pitam što su te reklame na tv.
Osobno nisam neki veliki vjernik, više sam onaj "na papiru" kako bi se reklo, ali kad pogledam vjeru u kojoj sam rođen koliko se trudi da se što više približi svakom čovjeku i da živi u sadašnjem vremenu (ma koliko god još uvijek imali putra na galvi) - te sa druge strane kad vidim islam koji kao da svakim danim još više pokušava biti zatvoreniji i veća enigma - malo ti to sve bude čudno, posebno jer znaš da je to vjera ljudi koji nisu iz neke zabiti u Afganistanu ili Iraku - već je to vjera ljudi koji su tu, u tvom susjedstvu.
To ti je to o čemu ja pričam.
A ako te stvarno zanima zašto baš na arapskom mogao bi da upitaš onog japanca, Jamamoto, mislim, tako nekako se zove.
#14 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 26/07/2013 17:16
by fatamorgana
elma89_ wrote:To je stvar obicaja...adet.drugo,danas postoje sekte koje se zalazu za molitvu na maternjem..tzv kuranije.nije to nesto novo
sekte?....

#15 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 26/07/2013 17:56
by Suljaga
cancel wrote:Sa pogleda osobe koja nije musliman, u islamu sve izgleda toliko komplicirano, zatvoreno, neprijateljski nastrojeno a onda kad mislim zašto je to tako prvo što mi prođe kroz glavu je upravo taj jezik koji u neku ruku sablažnjava, čije te ne poznavanje u samom startu diskalificira da malo bolje upoznaš tu vjeru i lakše je prihvatiš. Kako ono ide jezici nas spajaju i razdvajaju, tako i ovdje. Iako nije samo jezik "problem", ali neću sad skretati sa teme.
Oprosti @cancel ali islam nije uopste kompliciran, zatvoren, ili neprijateljski nastrojen. Postoje neki ljudi (medju njima i muslimani) koji ga takvim predstavljaju - i nazalost oni dobiju prostor u medijama - ali sam islam nas ne uci da budemo takvi.
“Reci robovima Mojim da govore samo lijepe riječi: – jer bi šejtan mogao posijati neprijateljstvo među njima” (Kur'an, 17:53)
#16 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 05/08/2013 00:46
by 68847
Dakle, nije problem islamizacija nego arabizacija.
#17 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 05/08/2013 01:04
by S4mpion
Ljudi, koji propagiraju vjeru, održavaju hutbe, i analiziraju ljudske postupke sa onim što je u vjeri dozvoljeno, lijepo, zabranjeno, obično iznesu neki stav i da ne bi ispalo da je taj stav subjektivno mišljenje onoga ko govori, upotrijebi se ajet na arapskom jeziku(obično s prevodom) kako bi se znalo da taj stav ima utemeljenje u Kur`anu, za one koji žele da provjere istinitost iznesene tvrdnje.
#18 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 05/08/2013 01:21
by novikorisnik
@cancel
Pretpostavicemo da si postavio temu jer ti ne smeta koristenje arapskih rijeci na nasoj TV, nego cisto iz znatizelje....
Da bi nasao odgovore za svoje nedoumice, moras, kao i svemu drugom u zivotu, i ovoj temi pristupiti iskreno i bez predrasuda.
Moj savjet ti je da uzmes/posudis Kur'an sa prijevodom na bosanski jezik i procitas od pocetka do kraja

Kao prvo, naci ces mnoge odgovore zasto muslimani rade mnoge stvari koje vidjas svakodnevno (uzivo, na tv itd). Uocices i razliku u propisima - obavezni, neobavezni ... dakle, sve ono kakav bi jedan musliman u stvari trebao da bude, s obzirom da Kur'an uredjuje 24h dnevno u zivotu jednog musimana. Samim tim, znaces kad te neko "folira" da je musliman, a ko se (i sto je najvaznije) zasto - pridrzava nekih stvari u zivotu.
Sve odgovore po forumima sto dobijes, su samo ono kako je svako od nas dokucio i skontao za sebe ove stvari o kojima pricam. Citanjem ces i ti dobiti sansu da licno uvidis situaciju i doneses zakljucak za sebe, bez tudjih pogresnih interpretacija.
#19 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 05/08/2013 01:33
by Eborg
Hm, pretpostavljam da je pokretač teme više mislio na izraze u diskusiji a ne nešto što ima veze za dogmom. Zašto se molitva obavlja na arapskom jeziku je sasvim druga priča.
Ako je tako, onda ću se morati složiti. Meni nije jasno zašto ljudi koji su posvećeni vjeri insistiraju na arapskim izrazima kada imaju ekvivalenti na našem jeziku.
ahlak - moral
din - vjera
ummet - zajednica vjernika
mekruh - pokuđeno
iman - vjerovanje
itd.
Nešto od toga i jeste općepoznato ali se osipam kada čujem ove govornike po radiju za vrijeme ramazana gdje im je svaka druga riječ arapska što ponekad slušaocima ništa ne znači. Pretpostavljam da je to odraz neke akademske superiornosti, šta li. Nisam primijetio da recimo profesor Rešid Hafizović to čini, čak naprotiv, insistira na bližim, bosansko-hercegovačkim izrazima.
Arapski jezik je odabran za objavu zbog svojih nijansi i melodike no ni po čemu nije važniji od recimo poljskog ili mandarinskog. Znam za slučaj lika koji je list papira na arapskom na kojem je pisalo "Izlaz" držao zalijepljen u sobi. Kada mu je neko skrenuo pažnju na to i da to nije nikakva levha, reče da kao nema veze, ipak je to "sveti" arapski.

#20 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 15/08/2013 23:40
by tesanj
Kuran bi trebao biti prije svega uputa tj. nacin kako da prakticiramo islam. Sto znaci da ga citamo na nasem jeziku, da bismo ga razumjeli.
#21 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 16/08/2013 11:26
by semirizsvemira
Izvini cancel mogu li da te pitam nesto ? Evo ova zastava na avataru kakva je ovo zastava tj cija je zastava , koje drzave ?Da nisi negdje u Africi
#22 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 16/08/2013 11:34
by dragonz
cancel wrote:Pozdrav ljudi,
čitam malo
postove o
islamu ovdje na
religija podforumu, pogledam tu i tamo pokoju
emisiju slične
tematike na
TV-u, i svaki put se zaprepastim koliko ljudi aktivno koristi
arapske riječi kad razgovaraju na
temu islama. I onda prvo kad čujem takvo što mi prođe kroz glavu - ma lik se preserava i pokušava biti pametan, no onda kad vidim koliko i drugi to koriste cijela ta
teorija mi padne u vodi i jednostavno mi dođe -
WTF? pa, ako ima koja dobra duša da mi objasni, zašto je to tako? da li
islam zaista nije dovoljno
lokaliziran na bosanski jezik pa se moraju koristiti neke
arapske riječi kao zamjena ili u čemu je fora? sa druge strane, sam sam potražio izraze nekih riječi i vidim da većina njih ima svoj prijevod i u našem jeziku no većina i dalje koristi
arapske izraze. sa pogleda osobe koja je
katolik, to mi dođe kao da ja krenem koristiti
latinske izraze, što se je i do prije 40tak godina aktivno i koristilo za vršenje liturgija na ovim prostorima dok se to ipak nije lokaliziralo/prevelo na jezik samog vjernika.
pa moje pitanje,prije svega pripadnicima
islama - da li je bosanski jezik toliko mali i ograničen da na njemu ne možete prakticirati svoju vjeru? koliko uopće poznajete/razumijete ono što izgovarate za vrijeme molitve i gdje ste tako dobro naučili
arapski jezik?
ispričavam se ako sam nešto krivo skopčao, nisam iz BiH i sam moj doticaj sa
muslimanima i
islamom je prije svega preko
medija/interneta, nisam nikad imao priliku pitati to nekog pravog
aktivnog muslimanima jer su
endemska vrsta ovdje gdje živim...

Sve stranjske riječ.
#23 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 17/08/2013 16:15
by mujke82
U ime Allaha Svemilosnog Milostivog
Arapski uvećava dostojanstvo
Imâm Muhammed bin Sâlih bin ´Usejmin
Izvor: Sherh Hiljah Tâlib-il-´Ilm, str. 217
Alim Bekr Ebu Zejd je rekao:
Umer (radijallahu anhu) je rekao:
”Naučite se arapski. To ce biti uzrok da se vasa dostojanstvenost uveća.”
Prenosi se od više selefa kako su udarali djecu kada bi pogriješili u gramatici.
”Umer (radijallahu anhu) je rekao: Naučite se arapski. To će biti uzrok da se vaša dostojanstvenost uveća”. – Ovo je rekao u svome vremenu. Naredio je da se arapski uči jer se bojao da se arapski ne izmijeni sa stranim jezicima prilikom osvajanja. Nažalost, sada živimo u vremenu u kojem nemamo dostojanstvenosti. Postali smo repovi i sljedbenici drugih. Neki od nas pridaju dostojanstvenost onome što zna engleski i francuski. Neki od nas podučavaju djecu drugim jezicima umjesto arapskog. Ima djece koja kazu: ” Bye Bye” Kada se rastaju. Kada se javljaju na telefon govore ”Hallo”. Zašto nekaze ”es-Selamu alejkum”? Ovo nam se desilo kada smo izgubili dostojanstvenost. Moramo imati svoju dostojanstvenost. Imamo jednu vjeru i jedan Šerijat. Nažalost, postali smo repovi.
Omer (radijallahu anhu) je rekao:
”Naučite se arapski. To ce biti uzrok da se vaša dostojanstvenost uveća.”
Na osnovu ovoga, dostojanstvenost raste što se više zna arapski.
Prenosi se od više selefa kako su udarali djecu kada bi pogriješili u gramatici.” – U to vrijeme, grešaka u gramatici je bilo malo. Uprkos tome oni bi udarali djecu zbog toga. Danas ne udaramo nikoga zbog grešaka u gramatici, ni svoju djecu, ni učenike, niti ikoga drugog. Studente koji izgovore grešku u arapskoj gramatici treba ispraviti da se nebi izrazili pogrešno i tako misle da su u pravu samo zato što je učitelj prešutao.
Status arapskog jezika u Islâmu
Autor: Šejh-ul-Islâm ibn Teymija
Izvor: Iqtidâ’ us-Sirât-il-Mustaqîm (2/207)
Što se tiče navikavanja da se priča drugi jezik umjesto arapskog, koji je simbol Islâma i jezik Kur’ana, tako da postane običaj tog područja, sa njihovim domaćinstvom i članovima porodice, prijatelja, na trgu, kad se obraća predstavnicima vlade, osobi sa autoritetom ili kad se govori s učenima, onda je to bez sumnje mekrûh (pokuđeno), jer to znači biti kao ne arap, koje je mekruh, kao što je već spomenuto.
Kad su rani muslimani krenuli da se nastane u Siriju i Egipat, gdje su ljudi pričali bizantijsko-grčki, u Iraku i Khursânu gdje su ljudi pričali perzijski, u Južnoj Africi (al-Maghrib) gdje su ljudi pričali berberski, naučili su stanovnike tih zemalja da pričaju arapski tako da je arapski postao opće govorni jezik u svim tim zemljama i kod naroda. Muslimani i nemuslimani su pričali arapski. Takav slučaj je bio ranije i u Khursânu, pa su kasnije postali samovoljni u odnosu na jezik i navikli se govoriti farsî, sve dok se nije raširio te je većina njih zaboravila arapski. Ovo je bez sumnje nepoželjno.
Najbolje bi bilo da se navikava govoriti arapski tako da se mladi uče to u svojim kućama i školama, da simbol Islâma i njegov narod može biti raširen. Ovo će činiti da muslimani jednostavno razumiju Kur’an, Sunnet i riječi Selefa, za razliku od osobe koja se navikla govoriti jedan jezik i kojoj je kasnije teško naučiti drugi kad poželi.
Budi svjestan da navika govoriti jedan jezik ima jasan i očit utjecaj na razmišljanje, ponašanje i vjersko angažiranje jedne osobe. To isto ima utjecaj da se oponašaju ranije generacije ovog ummeta, ashaba i tabi’ina. Biti ko oni poboljšava razmišljanje, vjersko angažiranje i ponašanje.
Arapski jezik je sam po sebi jedan dio Islâma, i znati arapski je obavezna dužnost. Ako je dužnost razumjeti Kur’an i Sunnet, a oni se ne mogu razumjeti osim poznavanjem arapskog jezika, onda je sredstvo za izvršavaje dužnosti također obaveza.
Ima stvari koje su obaveza za sve pojedince (fard ‘ayn) i druge koji su obaveza za zajednicu ili ummet (fard kifâya, tj. ako ih neko izvrši onda dužnost spada s ostalih).
Ovo je značenje izvještaja prenesenog od Abû Bakr Abî Shaybah koji je rekao: ’Îsâ ibn Yûnus je prenio nama od Thawra a on od ’Umara ibn Yazîda da je ’Umar pisao Mûsi al-Ash’arîju (radia Allâhu ’anhu) i rekao: ”Podučavajte sunnetu i arapskom; podučavajte Kur’an na arapskom jer je on arapski.”
Shodno jednom drugom govoru prenesenog od ’Umara (radia Allâhu ’anhu), on je rekao:
”Podučavaj arapskom jer je on dio tvoje vjere, i podučavaj kako da se imetak preminulog podijeli jer je ovo dio tvoje vjere.”
‘Umerova naredba, da se podučava arapski i šerijat zajedno, kombinira one stvari koje su potrebne, jer vjera obuhvata razumijevanje riječi i djela. Razumijeti arapski je put do razumijevanja riječi Islâma i Sunneta, kada je to put do razumijevanja djela Islâma.
Ja molim Allaha da bude od koristi amin
#24 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 20/08/2013 13:26
by Great Cornholio
nasa wrote:Licno mislim da je lijepo sto je isti jezik ezana,namaza...to nije tesko nauciti,a pogotovo u danasnje vrijeme kada svi manja vise koristimo bar jos jedan jezik pored maternjeg I kada su nam dostupni svi moguci prevodi Kur'ana....
Ne vidim zasto bi nekom danas smetala da nauci fatihu,par sura....koliko je potrebno za namaz ...
Glavna karakteristika kuranija nije svakako zahtjev da se molitva obavlja na maternjem vec neke druge stvari,a i mnogi koji odbijaju hadise obavljaju namaz na arapskom tako da ...
Stoji li u Kur'anu da će se u Dženetu govoriti arapskim jezikom, ili je to zapisano u nekom od hadisa ?
#25 Re: Islam i arapski jezik
Posted: 20/08/2013 13:49
by nasa
Great Cornholio wrote:nasa wrote:Licno mislim da je lijepo sto je isti jezik ezana,namaza...to nije tesko nauciti,a pogotovo u danasnje vrijeme kada svi manja vise koristimo bar jos jedan jezik pored maternjeg I kada su nam dostupni svi moguci prevodi Kur'ana....
Ne vidim zasto bi nekom danas smetala da nauci fatihu,par sura....koliko je potrebno za namaz ...
Glavna karakteristika kuranija nije svakako zahtjev da se molitva obavlja na maternjem vec neke druge stvari,a i mnogi koji odbijaju hadise obavljaju namaz na arapskom tako da ...
Stoji li u Kur'anu da će se u Dženetu govoriti arapskim jezikom, ili je to zapisano u nekom od hadisa ?
Ne I za prvo I drugo.Ne znamo kojim ce se jezikom govoriti u dzenetu!