#1 Jezik Bosnjaka u Srbije zove se bosnjacki jezik
Posted: 15/02/2005 12:37
napomena: ovo ne predstavlja nikakvu provokaciju. interesuje me cisto vase misljenje.
JEZIK BOŠNJAKA U SRBIJI ZOVE SE BOŠNJAČKI JEZIK
KULTURA - Utorak, Februar 15, 2005 11:08 RTS
Jezik bošnjačke nacionalne zajednice u Srbiji, čije je uvođenje kao izbornog predmeta u prva dva razreda osnovne škole najavilo republičko Ministarstvo prosvete, može se, prema srpskom jezičkom standardu, zvati isključivo bošnjački jezik, poručio je Odbor za standardizaciju srpskog jezika.
Srpska nauka o jeziku nedvosmislena je u tome da se jezički standard Bošnjaka u srpskom jeziku može označiti samo sintagmom bošnjački jezik, istakao je predsednik Odbora za standardizaciju srpskog jezika akademik Ivan Klajn, u odgovoru skupštinskom Odboru za prosvetu.
On je naglasio da srpska nauka, međutim, ne može, ni kada bi htela, utvrđivati naziv jezika u bošnjačkom jezičkom stadardu.
'Ona to ne može činiti uprkos tome što su se čelnici bošnjačkog naroda i bošnjačkog jezičkog standarda, uvodeći naziv jezika u raskoraku s nazivom naroda, opredelili za zbunjivanje dobronamernih ljudi u zemlji i inostranstvu, koji se, i preko naziva jezika, mogu, koliko-toliko obavestiti o jasnoći kategorija i meritumu stvari', rekao je prof. Klajn.
Prema njegovim rečima, nelogično bi bilo da se za građane Bosne i Hercegovine, Bosance i Hercegovce, svrstane u tri nacionalne zajednice - Srbe, Hrvate i Bošnjake, koji govore trima jezicima - srpskim, hrvatskim i bosanskim uvodi zvanični 'bosanski jezik'.
To bi značilo uspostavljanje 'bosanskog' kao državnog jezika, dok bi srpski i hrvatski, po toj logici, imali status manjinskih jezika.
Ako Bošnjaci, i u BiH i u Srbiji, žele da ostanu pri nazivu 'bosanski jezik', to je njihovo pravo. Oni su se založili za bošnjački jezički stanard kao izborni, odnosno fakultativni predmet u prvom i drugom razredu osnovne škole, s odgovajućim elementima nacionalne kulture, kazao je prof. Klajn.
Međutim, oni ne smeju blokirati, a još manje ukinuti logiku srpskoga jezičkog stanarda i srpske jezičke kulture, zaključio je prof. Klajn.
Ističući da je stvar svakog naroda kako će nazvati svoj jezik, stručnjaci za srpski jezik Odbora Srpske akademije nauka i umetnosti ističu da je ono što se danas naziva srpskim, hrvatskim i bošnjačkim jezikom i dalje stvarna jednojezička celina i jedan standardni jezik iz perspektive 'čiste' lingvistike.
Taj jezik odavno ima dve vidljivo razlučene nacionalne varijante [srpski i hrvatski], a nedavno je proglašena i treća, zbog čega se i govori o tri jezička standarda, s nazivima srpski, hrvatski i bošnjački jezik [bez obzira na to što Bošnjaci koriste naziv 'bosanski jezik'].
Najzad, dobro je poznato da je standardni jezik uvek i svugde veštačka tvorevina, 'funkcionalno nasilje nad jezikom' i da to nasilje nije uvek i u svemu racionalno, ali je opšteprihvaćeno, navode srpski jezički stručnjaci.
JEZIK BOŠNJAKA U SRBIJI ZOVE SE BOŠNJAČKI JEZIK
KULTURA - Utorak, Februar 15, 2005 11:08 RTS
Jezik bošnjačke nacionalne zajednice u Srbiji, čije je uvođenje kao izbornog predmeta u prva dva razreda osnovne škole najavilo republičko Ministarstvo prosvete, može se, prema srpskom jezičkom standardu, zvati isključivo bošnjački jezik, poručio je Odbor za standardizaciju srpskog jezika.
Srpska nauka o jeziku nedvosmislena je u tome da se jezički standard Bošnjaka u srpskom jeziku može označiti samo sintagmom bošnjački jezik, istakao je predsednik Odbora za standardizaciju srpskog jezika akademik Ivan Klajn, u odgovoru skupštinskom Odboru za prosvetu.
On je naglasio da srpska nauka, međutim, ne može, ni kada bi htela, utvrđivati naziv jezika u bošnjačkom jezičkom stadardu.
'Ona to ne može činiti uprkos tome što su se čelnici bošnjačkog naroda i bošnjačkog jezičkog standarda, uvodeći naziv jezika u raskoraku s nazivom naroda, opredelili za zbunjivanje dobronamernih ljudi u zemlji i inostranstvu, koji se, i preko naziva jezika, mogu, koliko-toliko obavestiti o jasnoći kategorija i meritumu stvari', rekao je prof. Klajn.
Prema njegovim rečima, nelogično bi bilo da se za građane Bosne i Hercegovine, Bosance i Hercegovce, svrstane u tri nacionalne zajednice - Srbe, Hrvate i Bošnjake, koji govore trima jezicima - srpskim, hrvatskim i bosanskim uvodi zvanični 'bosanski jezik'.
To bi značilo uspostavljanje 'bosanskog' kao državnog jezika, dok bi srpski i hrvatski, po toj logici, imali status manjinskih jezika.
Ako Bošnjaci, i u BiH i u Srbiji, žele da ostanu pri nazivu 'bosanski jezik', to je njihovo pravo. Oni su se založili za bošnjački jezički stanard kao izborni, odnosno fakultativni predmet u prvom i drugom razredu osnovne škole, s odgovajućim elementima nacionalne kulture, kazao je prof. Klajn.
Međutim, oni ne smeju blokirati, a još manje ukinuti logiku srpskoga jezičkog stanarda i srpske jezičke kulture, zaključio je prof. Klajn.
Ističući da je stvar svakog naroda kako će nazvati svoj jezik, stručnjaci za srpski jezik Odbora Srpske akademije nauka i umetnosti ističu da je ono što se danas naziva srpskim, hrvatskim i bošnjačkim jezikom i dalje stvarna jednojezička celina i jedan standardni jezik iz perspektive 'čiste' lingvistike.
Taj jezik odavno ima dve vidljivo razlučene nacionalne varijante [srpski i hrvatski], a nedavno je proglašena i treća, zbog čega se i govori o tri jezička standarda, s nazivima srpski, hrvatski i bošnjački jezik [bez obzira na to što Bošnjaci koriste naziv 'bosanski jezik'].
Najzad, dobro je poznato da je standardni jezik uvek i svugde veštačka tvorevina, 'funkcionalno nasilje nad jezikom' i da to nasilje nije uvek i u svemu racionalno, ali je opšteprihvaćeno, navode srpski jezički stručnjaci.