Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Za Danyers ocekujem da zagospodari Dotrakijima, jebena sretnica. Jedini lik koji sta god mu se dogadja znas da ce na kraju izaci najbolji rezultat po nju.
Riddle wrote:Bas me zanima sta je Arya dobila za zadatak. Nadam se ne neko koga zna i voli, iako je to jako dobar test.
Da ubije covjeka koji prodaje osiguranje brodova, a pis of kejk
Mah, stara je to vijest, vjerovatno ga je neki drugi bezlicni dosad skinuo. Ovo bi sad trebao biti njen pravi test, da se stvarno vidi je li spremna nakon sto je pala prvi put.
bhnapoleon1 wrote:Za Danyers ocekujem da zagospodari Dotrakijima, jebena sretnica. Jedini lik koji sta god mu se dogadja znas da ce na kraju izaci najbolji rezultat po nju.
Ovo je nazalost 100% tacno. Za svakoga se strahuje da ce bit ubijen u svakom trenutku, niko nije siguran, samo zuja je nedodirljiva.
Riddle wrote:Bas me zanima sta je Arya dobila za zadatak. Nadam se ne neko koga zna i voli, iako je to jako dobar test.
Da ubije covjeka koji prodaje osiguranje brodova, a pis of kejk
Mah, stara je to vijest, vjerovatno ga je neki drugi bezlicni dosad skinuo. Ovo bi sad trebao biti njen pravi test, da se stvarno vidi je li spremna nakon sto je pala prvi put.
EDIT: Jos nekoliko kvizova sam odigrao - which GoT villain are you? Opet Baelish
Srodna dusa - Tyrion Lannister.
House Targaryen - The blood of dragon courses through your veins. You know you were put on this planet for greatness, even if others are slow to recognoze your fiery reslove. They'll wise up soon enough, though. After all, all men must die, but you're dragon - and dragons can do whatever they like.
Sa koje stranice vi skidate prevod za seriju?
Ja sam trazio na titlovi.com ali nijedan prevod ne pase..jer bude na pocetku epizode ono sta se desavalo u prosloj, a prevod se pocne prikazivat dok ide intro..
tvojkomsija wrote:Sa koje stranice vi skidate prevod za seriju?
Ja sam trazio na titlovi.com ali nijedan prevod ne pase..jer bude na pocetku epizode ono sta se desavalo u prosloj, a prevod se pocne prikazivat dok ide intro..
skini bs player i odi u postavke pod subtitles i namjesti srb, hrv, bos
kad god upališ neki film ili seriju, taj program će ti sam skinuti titlove.
tvojkomsija wrote:Sa koje stranice vi skidate prevod za seriju?
Ja sam trazio na titlovi.com ali nijedan prevod ne pase..jer bude na pocetku epizode ono sta se desavalo u prosloj, a prevod se pocne prikazivat dok ide intro..
Pa zavisi,ja skoro uvijek skidam sa titlovi.com a ako nije sinhronizovan prevod,koristim Gom player i sinhronizujem ga sebi,tako najčešće bude,ili gledam online tipa filmovizije(jeste da su dosadne reklame).
Riddle wrote:Bas me zanima sta je Arya dobila za zadatak. Nadam se ne neko koga zna i voli, iako je to jako dobar test.
Da ubije covjeka koji prodaje osiguranje brodova, a pis of kejk
Mah, stara je to vijest, vjerovatno ga je neki drugi bezlicni dosad skinuo. Ovo bi sad trebao biti njen pravi test, da se stvarno vidi je li spremna nakon sto je pala prvi put.
Pročitah da će ovo Jon reći onom Alliseru kad vidi da je živ, ne zna se jel istina.
Jon: You are welcome to do so, Ser Alliser. And when I'm done with the Boltons, I will march back north, root you out of your castle and hang you for an oathbreaker.
Izgleda da je ipak Alliser oathbraker što je izbo noćnog brata