VerticalHairFactor
KotromanichII wrote:Čovječe možeš li ikako prestati sa tim "naučnjacima" i ostalim sprdanjem i ismijavanjem.Umjesto što konstantno napadaš i tjeraš Kontromanicha II da se brani kako bi bilo za promjenu da prestaneš sa filozofijom i jasno izneseš svoj stav o Islamu i o onome čemu i na koji način treba pozivati kada se govori o vjeri.
Dakle, iznesi svoj stav, šta i kako treba govoriti ako već Kontromanich II to ne radi kako treba, pa da se pozabavimo tvojim stavovima kroz Qur'an i sunnet.
vala bas , i ja ga molim da mi objasni u cemu ja to grijesim, ali jok, nemoze to naci, nego samo nesto okolo kruzi
nek mi da nesto da, bilo kakav argument protiv mene kako ja to grijesim pa da vidim mogu li se odbraniti ili je to bas tako kako on tvrdi pa da se usutim i poklopim

@ KotromanichII
Jesi li ikad čuo za riječi površnost i ignorancija ? Pretpostavljam da si mlađa osoba, vidim željan si znanja, trudiš se, pratiš emisije obrazovnog i naučnog karaktera, nastojiš da sve to ukalupiš sa svojim skromnim shvatanjima o vjeri koja si već prethodno stekao. Podsjećaš me na jednu osobu od prije 10-ak godina. Taman negdje poslije rata, pročita ta osoba jednu brošuru od Visokog saudijskog komiteta i eto ga, većeg i boljeg vjernika nema od njega, a do jučer Bismille nije znao proučiti. Nosi on brošure sutradan, djeli ih ispred džamije i jednu daje mom starijem rođaku, koji je već od prije u islamu, pročitao i pročitao knjiga čovjek, jednostavno enciklopedija koja hoda. Pita ga rođak, šta to dijeli, a ova osoba sa brošurama, pružajući rođaku jednu, k'o iz topa će: "Ovdje leži odgovor na sva pitanja,
spašavam vam dušu"...A rođak će na to: "Spasi ti meni tijelo, a o duši ima k'o da brine"
Već se neko od prethodnih forumaša osvrnuo na stanje i problem muslimana u svijetu...Po meni je jedan, jedini i pravi problem kod muslimana, što olahko shvaćaju riječ: "
Ikre !"...Da, da moj Kotromanichu...I to piše u Kur'anu...
Uči, čitaj, proučavaj !. Prva riječ, prvi imperativ...Problem se javlja u još jednom dijelu, a to je da se svako bavi onim poslom za koji nije zadužen i nije
kompentetan da ga obavlja, izgubila se
odgovornost...Danas svako stavlja glavu tamo gdje mu nije mjesto, pa tako i ti Kotromanichu, premda kod tebe vidim dobre namjere, tumačiš Kur'an po nekom svom nahođenju, proizvoljno i površno, uprkos tome što mnogi u oblasti tefsira utroše godine i godine truda.
Danas smo suočeni sa različitim, ali i međusobno suprotstavljenim tumačenjima Kur'ana, (naravno, nije svako različito tumačenje Kur'ana nužno suprotstavljeno onom drugačijem), rekli bismo, na lokalnom i globalnom nivou, zbog toga što se danas tumačenjem Kur'ana bavi svako, i oni kvalificirani i oni nekvalificirani za takvo šta. Da budemo sasvim jasni, učiti i čitati Kur'an, tražiti duhovno zadovoljstvo u njemu i upute za svakodnevni vjernički život, nije nijednom muslimanu uskraćeno. Štaviše, svaki musliman se podstiče na takovrsnu aktivnost. Ali, tumačiti Kur'an, ne može svako! Taj posao povjerava se ''onima koji su dostojni toga''. Muslimanski mufessiri davno su ustanovili vrlo stroga pravila za tumačenje Kur'ana, kako bi se, u što je većoj mjeri, sačuvali od pogreške. Zapravo, tumačenju Kur'ana pristupali su samo oni koji su bili ispunili zadate uvjete, i to vrlo trezveno, oprezno i odgovorno. U današnje doba kao da je nestalo te odgovornosti; mnogi ne znaju ni koja su to pravila ili uvjeti za tumačenje Kur'ana, a spremni su da ga tumače !
Imajući na umu gore rečeno te činjenicu da se vrlo često, kod nas u BiH i šire, s uma smeću važna načela tumačenja Kur'ana, ovim tekstom želim skrenuti pažnju na neka temeljna pravila valjanog i vjerodostojnog razumijevanja i tumačenja Kur'ana. Riječ je o onim temljnim pravilima koja su još u klasično doba islama zadobila svoje terminološko uobličenje i koja su mufessiri stoljećima razrađivali i metodološki slijedili. Metodolozi tefsirske nauke ova pravila postavljaju kao uvjet svakom mufessiru koji želi tumačiti Kur'an. U mnogim stručnim djelima na arapskome jeziku, koja se bave metodologijom tumačenja Kur'ana, ova pravila su opširno tretirana i objašnjena:
1. Svaka riječ u Kur'anu ima opće značenje, izuzev valjanog dokaza za njezino specifično / posebno značenje
2. Prednost se daje općenitosti iskaza a ne posebnosti povoda
3. Različiti kiraeti utječu na različito značenje kur'anskih ajeta
4. Značenje se razlikuje s obzirom na različito pisanje pojedinih kur'anskih riječi
5. Kur'anski kontekst
6. Tumačenje (tefsir) se temelji na preovlađujućem jezičkom / leksičkom značenju kur'anskih riječi
7. Prednost kontekstualnog značenja u odnosu na jezičko /leksičko značenje.