#76 Re: Prednosti i mane zivota u inostranstvu.
Posted: 11/12/2014 12:32
Dosta raje koristi nemam vremena ko zamjenicu za nemam volje da idem u Bosnu, to je ono zauzeti smo da dodjemo u Bosnu a evo nas na US Virgin Islands.
Dobro, ima Bosanaca koji ganjaju i internacionalne karijere, nisu sve šljakeri i sa zavoda.SaraFina wrote:kosava wrote:Zato i postoji ta podjela gastarbajeteri to jeste radnici na privremenom radu u inostranstvu i ratne izbjeglice i ratom raseljena lica , 70-80 odlazak na zapad za 90% ljudi je bio ubrzano rjesenje stambenog pitanja i zaposlenja, 90'ih ljudi su spasavali zivu glavu.
A imamo evo još jednu kategoriju koju čine takodje ljudi otišli nakon rata. Zbog loših uvjeta zivota i nemogućnosti zapošljavanja.
kosava wrote:Dosta raje koristi nemam vremena ko zamjenicu za nemam volje da idem u Bosnu, to je ono zauzeti smo da dodjemo u Bosnu a evo nas na US Virgin Islands.
Ima da, hvala BoguMegiddo wrote:Dobro, ima Bosanaca koji ganjaju i internacionalne karijere, nisu sve šljakeri i sa zavoda.SaraFina wrote:kosava wrote:Zato i postoji ta podjela gastarbajeteri to jeste radnici na privremenom radu u inostranstvu i ratne izbjeglice i ratom raseljena lica , 70-80 odlazak na zapad za 90% ljudi je bio ubrzano rjesenje stambenog pitanja i zaposlenja, 90'ih ljudi su spasavali zivu glavu.
A imamo evo još jednu kategoriju koju čine takodje ljudi otišli nakon rata. Zbog loših uvjeta zivota i nemogućnosti zapošljavanja.
A sto ce ti internacionalna kafijera u npr Njemackoj? Domaca je vise nego dovoljna. Pogresnim ocima to gledasMegiddo wrote:Dobro, ima Bosanaca koji ganjaju i internacionalne karijere, nisu sve šljakeri i sa zavoda.SaraFina wrote:kosava wrote:Zato i postoji ta podjela gastarbajeteri to jeste radnici na privremenom radu u inostranstvu i ratne izbjeglice i ratom raseljena lica , 70-80 odlazak na zapad za 90% ljudi je bio ubrzano rjesenje stambenog pitanja i zaposlenja, 90'ih ljudi su spasavali zivu glavu.
A imamo evo još jednu kategoriju koju čine takodje ljudi otišli nakon rata. Zbog loših uvjeta zivota i nemogućnosti zapošljavanja.
A sto bih odvajao velike sume?SaraFina wrote:Zivjeti u inostranstvu sada nije isto kao što su zivjeli ljudi 70' i 80' godina.
Bez obzira na solidnije poslove uštedjeti neku veću lovu je prava umjetnost.
Ne znam da li ljudi u sadašnjosti zive luksuznije a u prošlosti su bili skromniji i više stedjeli ali nazalost situacija se promijenila po tom pitanju na gore.
Ne tvrdim da ne mozeš ugodno i lagodno zivjeti znači ali odvajanja nekih velikih suma su prosto nemoguća ..
Vjerovatno je problem u onoj staroj " ne mozeš imati i jare i pare"
kosava wrote:Sva djeca mogu do nekog stepena se sluziti Bosanski ili Srpskim ili Hrvatskim jezikom samo ljudi se uklapaju u sredine gdje zive, lakse je da dodju roditelji u posjetu nego da djeca provode odmore po Bosni praveci drustvo roditljima koji sjede sa svojom rajom.
Ma ima ljudi koji su dobili ponude za useljenje po strucnosti u svojoj profesiji, takvih je uvijek bilo.Dr. Ledenica je bio jedan od vodecih kardio hirurga u Americi jos 70-80 godina.
Pa ne znam na koji način je to moguće ?stakasa wrote:A sto bih odvajao velike sume?SaraFina wrote:Zivjeti u inostranstvu sada nije isto kao što su zivjeli ljudi 70' i 80' godina.
Bez obzira na solidnije poslove uštedjeti neku veću lovu je prava umjetnost.
Ne znam da li ljudi u sadašnjosti zive luksuznije a u prošlosti su bili skromniji i više stedjeli ali nazalost situacija se promijenila po tom pitanju na gore.
Ne tvrdim da ne mozeš ugodno i lagodno zivjeti znači ali odvajanja nekih velikih suma su prosto nemoguća ..
Vjerovatno je problem u onoj staroj " ne mozeš imati i jare i pare"
Nisi skonto, imaju vremena ali necedante17 wrote:Oni koji kazu da nemaju "vremena" sigurno rade lose poslove za mizernu platu zato se i zale kako im je tesko i psuju npr Njemacku,Austriju,a hvale BiH.
Zaboravljaju da ih je bas ta Njemacka i Austrija nahranila dala sve.
Najbolje je u kuci pricati maternji a vani jezik zemlje domacina tako da dijete postigne potpunu komandu oba jezika.SaraFina wrote:kosava wrote:Sva djeca mogu do nekog stepena se sluziti Bosanski ili Srpskim ili Hrvatskim jezikom samo ljudi se uklapaju u sredine gdje zive, lakse je da dodju roditelji u posjetu nego da djeca provode odmore po Bosni praveci drustvo roditljima koji sjede sa svojom rajom.
Ma ima ljudi koji su dobili ponude za useljenje po strucnosti u svojoj profesiji, takvih je uvijek bilo.Dr. Ledenica je bio jedan od vodecih kardio hirurga u Americi jos 70-80 godina.
Maternji jezik treba uvijek forsirati kući ..
Ne vidim poentu da ljudi sa rodjenom djecom razgovaraju na stranim jezicima.
U slučaju da dijete neku kompliciranu riječ ne razumije svakako mu pojasniti ili pronaći lakši sinonim.
Ali razgovor porodični nikada ne voditi u cjelosti.
Da priznatih stručnjaka uvijek je bilo u inozemstvu.
kosava wrote:Najbolje je u kuci pricati maternji a vani jezik zemlje domacina tako da dijete postigne potpunu komandu oba jezika.SaraFina wrote:kosava wrote:Sva djeca mogu do nekog stepena se sluziti Bosanski ili Srpskim ili Hrvatskim jezikom samo ljudi se uklapaju u sredine gdje zive, lakse je da dodju roditelji u posjetu nego da djeca provode odmore po Bosni praveci drustvo roditljima koji sjede sa svojom rajom.
Ma ima ljudi koji su dobili ponude za useljenje po strucnosti u svojoj profesiji, takvih je uvijek bilo.Dr. Ledenica je bio jedan od vodecih kardio hirurga u Americi jos 70-80 godina.
Maternji jezik treba uvijek forsirati kući ..
Ne vidim poentu da ljudi sa rodjenom djecom razgovaraju na stranim jezicima.
U slučaju da dijete neku kompliciranu riječ ne razumije svakako mu pojasniti ili pronaći lakši sinonim.
Ali razgovor porodični nikada ne voditi u cjelosti.
Da priznatih stručnjaka uvijek je bilo u inozemstvu.
Ama ne odvajaju jer smatraju da je glupo to radit. Nije pitanje moze li se. Promjenila se vremenaSaraFina wrote:Pa ne znam na koji način je to moguće ?stakasa wrote:A sto bih odvajao velike sume?SaraFina wrote:Zivjeti u inostranstvu sada nije isto kao što su zivjeli ljudi 70' i 80' godina.
Bez obzira na solidnije poslove uštedjeti neku veću lovu je prava umjetnost.
Ne znam da li ljudi u sadašnjosti zive luksuznije a u prošlosti su bili skromniji i više stedjeli ali nazalost situacija se promijenila po tom pitanju na gore.
Ne tvrdim da ne mozeš ugodno i lagodno zivjeti znači ali odvajanja nekih velikih suma su prosto nemoguća ..
Vjerovatno je problem u onoj staroj " ne mozeš imati i jare i pare"
Osim ako ne zaradjuješ 10 000 € mjesečno ..
Već sam navela što sve košta i koliko. Pa sa nekim prosječnim plaćama koje i nisu šljakerske ipak je to nemoguća misija.
Pa dobro, radije bih radio kao direktor/inžinjer/dizajner/pravnik (dopuni) npr. u Pumi ili Dr. Oetker-u nego u Hasanex-u.stakasa wrote: A sto ce ti internacionalna kafijera u npr Njemackoj? Domaca je vise nego dovoljna. Pogresnim ocima to gledas
Ako si vec u Njemackoj nema potrebe gonjati internacionalne karijere, sasvim je dovoljno ostati unutar granica BundesrepublikeMegiddo wrote:Pa dobro, radije bih radio kao direktor/inžinjer/dizajner/pravnik (dopuni) npr. u Pumi ili Dr. Oetker-u nego u Hasanex-u.stakasa wrote: A sto ce ti internacionalna kafijera u npr Njemackoj? Domaca je vise nego dovoljna. Pogresnim ocima to gledas
Ma ja pričam o ljudima koji odu iz Bosne.kl Kažem nisu svi otišli na bauštelu, ima visokoobrazovanih.stakasa wrote:Ako si vec u Njemackoj nema potrebe gonjati internacionalne karijere, sasvim je dovoljno ostati unutar granica BundesrepublikeMegiddo wrote:Pa dobro, radije bih radio kao direktor/inžinjer/dizajner/pravnik (dopuni) npr. u Pumi ili Dr. Oetker-u nego u Hasanex-u.stakasa wrote: A sto ce ti internacionalna kafijera u npr Njemackoj? Domaca je vise nego dovoljna. Pogresnim ocima to gledas
LAAAAŽ! Dijasporcima je gore nego nama u Bosni. Moraju raditi, male im plate, nemaju vremena ni za hodanje ni za vodanje, nema ljudi kao Bosanaca, fale im cevapi... Ne bih se nikada mijenjala sa njima![/quotejoooj wrote:suzzy_q wrote:Mislim da zivot u inostranstvu nema mana
LAAAAŽ! Dijasporcima je gore nego nama u Bosni. Moraju raditi, male im plate, nemaju vremena ni za hodanje ni za vodanje, nema ljudi kao Bosanaca, fale im cevapi... Ne bih se nikada mijenjala sa njima![/quotefuHad wrote:joooj wrote:suzzy_q wrote:Mislim da zivot u inostranstvu nema mana
rekao jedan strucnjak za jezike ovdje u inostranstvu da roditelji useljenici ne bi trebali ni pokusati uciti djecu novom jeziku. to ce odraditi vec navedene institucije i okolina. da nauce pravilan izgovor i konstrukciju od ljudi kojima je to maternji. kao sto rositelji trebaju da uce svoje dijete svom maternjem jeziku.kosava wrote:Najbolje je u kuci pricati maternji a vani jezik zemlje domacina tako da dijete postigne potpunu komandu oba jezika.SaraFina wrote:kosava wrote:Sva djeca mogu do nekog stepena se sluziti Bosanski ili Srpskim ili Hrvatskim jezikom samo ljudi se uklapaju u sredine gdje zive, lakse je da dodju roditelji u posjetu nego da djeca provode odmore po Bosni praveci drustvo roditljima koji sjede sa svojom rajom.
Ma ima ljudi koji su dobili ponude za useljenje po strucnosti u svojoj profesiji, takvih je uvijek bilo.Dr. Ledenica je bio jedan od vodecih kardio hirurga u Americi jos 70-80 godina.
Maternji jezik treba uvijek forsirati kući ..
Ne vidim poentu da ljudi sa rodjenom djecom razgovaraju na stranim jezicima.
U slučaju da dijete neku kompliciranu riječ ne razumije svakako mu pojasniti ili pronaći lakši sinonim.
Ali razgovor porodični nikada ne voditi u cjelosti.
Da priznatih stručnjaka uvijek je bilo u inozemstvu.