#726 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 20/07/2010 09:39
Nije "žvačem" nego "žvaćem" 
Ne daś mi da se zezamPikova-dama wrote:Nije "žvačem" nego "žvaćem"
Govore, jer je pravilnobaby24 wrote:zato sto masa ljudi govori žvaćem, vjerovatno pisu žvačem, ali kad govore sigurno je meko.... pa sam mislila da ne cujem bas dobro... godine valjda, sta li...
Sad sam skontao jednu bitnu stvar - jotovanje i palatalizacija u našem jeziku imaju isti razlog - jer u staroslavenskom nije bilo slova e samostalno, nego isključivo u sastavu jata - zato, ako krenemo od premise da se u staroslovenskom prezent tvorio od jat - m, onda se radi o jotovanju, a ako po modernom krećemo od -em, onda palatalizacijababy24 wrote:skakati, plakati, žvakati - valjda se mijenjaju isto, palatalizacija je palatalizacija.... ali zar niko nije primjetio da ljudi totalno različito govore samo ovaj glagol??? ili sam ja bas pukla!!!???
... ma dobro sad, to su neke druge stvari i takve mi ne smetaju. Neka svako govori ili pise onako kako najbolje zna.hz__semir wrote:
-prodAvnica
-tramvAj
-aerodrOm
Hvala Bogu pa postoje akcenti, odlična zamjena za ličnu kartuMožeš legitimisati čovjeka, a ne moraš biti drot
Ja sam negdje nekad naucila da se originalni glagol zvao "zvatati" odnosno da su neko vrijeme i zvakati i zvatati bili u upotrebi. Od tog zvatati nam je ostalo zvacem (e jebi ga, ono sa crticom a ne kvacicomnellington wrote:Usput, da vidimo možemo li šta razjasniti po pitanju žvakanja:
žvakati - žvakajem - žvakjem - žvačem (jotovanje)
nellington wrote:Sad sam skontao jednu bitnu stvar - jotovanje i palatalizacija u našem jeziku imaju isti razlog - jer u staroslavenskom nije bilo slova e samostalno, nego isključivo u sastavu jata - zato, ako krenemo od premise da se u staroslovenskom prezent tvorio od jat - m, onda se radi o jotovanju, a ako po modernom krećemo od -em, onda palatalizacijababy24 wrote:skakati, plakati, žvakati - valjda se mijenjaju isto, palatalizacija je palatalizacija.... ali zar niko nije primjetio da ljudi totalno različito govore samo ovaj glagol??? ili sam ja bas pukla!!!???
Htjedoh reći - nigdje nije postojalo e na početku riječi - pa me ovdje prenijelo i na početak tvorbenog sufiksa i tako redomShoshana wrote:nellington wrote:Sad sam skontao jednu bitnu stvar - jotovanje i palatalizacija u našem jeziku imaju isti razlog - jer u staroslavenskom nije bilo slova e samostalno, nego isključivo u sastavu jata - zato, ako krenemo od premise da se u staroslovenskom prezent tvorio od jat - m, onda se radi o jotovanju, a ako po modernom krećemo od -em, onda palatalizacijababy24 wrote:skakati, plakati, žvakati - valjda se mijenjaju isto, palatalizacija je palatalizacija.... ali zar niko nije primjetio da ljudi totalno različito govore samo ovaj glagol??? ili sam ja bas pukla!!!???
Mozda, pri tvorbi prezenta. ALi samostalno e je itekako postojalo. Svako ono 'e' koje je i dan danas 'e' i u ekavici i u ijekavici i u ikavici je cisto, solidno e, a ne jat.
pa je zato jermenija, jevandjelje itdnellington wrote: Htjedoh reći - nigdje nije postojalo e na početku riječi - pa me ovdje prenijelo i na početak tvorbenog sufiksa i tako redomU ruskom ni danas ne postoje riječi sa prvim slovom e - tačnije, i ako postoje, čitaju se sa je.
Nešto simpatično na ovu temu: na SI Gamesovom Football Manageru 2006 bila dvojica igrača: Edis Kurtić i Jedis Kurtić. Naime, momak je igrao za Torpedo iz Moskve, i svi su ga zvali Jedis, poslije igrao za Budućnost Banovići, ljudi ga tu zvali kako i jeste - Edis, pa su na manageru postojala dva igrača - a u stvarnom životu, samo jedanLakat Jebić wrote:pa je zato jermenija, jevandjelje itdnellington wrote: Htjedoh reći - nigdje nije postojalo e na početku riječi - pa me ovdje prenijelo i na početak tvorbenog sufiksa i tako redomU ruskom ni danas ne postoje riječi sa prvim slovom e - tačnije, i ako postoje, čitaju se sa je.
Napatio me čovjek kad sam mu, kao researcher za BiH, morao sastaviti historyhz__semir wrote:![]()
![]()
Gdje ga izvuče oca mi
e, da... i ja sam čula za to "žvatati".... tj. pročitala prvi put u životu i to tražeći da li je ispravno žvačem ili žvaćem.... kasnije sam se zezala kako sam znala za taj glagol odavno, pa sam govorila "žvaćem" od glagola "žvatati"... slaba vadionaShoshana wrote:Ja sam negdje nekad naucila da se originalni glagol zvao "zvatati" odnosno da su neko vrijeme i zvakati i zvatati bili u upotrebi. Od tog zvatati nam je ostalo zvacem (e jebi ga, ono sa crticom a ne kvacicomnellington wrote:Usput, da vidimo možemo li šta razjasniti po pitanju žvakanja:
žvakati - žvakajem - žvakjem - žvačem (jotovanje))
baby24 wrote:k, g,h ispred E ide u č, ž, š
k, g, h ispred I ide u c, z, s
ja se iz skole samo ovga sjecamprva i druga palatalizacija
Ravenn wrote:baby24 wrote:k, g,h ispred E ide u č, ž, š
k, g, h ispred I ide u c, z, s
ja se iz skole samo ovga sjecamprva i druga palatalizacija
nazočim, nazočiš, nazoči, nazočimo, nazočite, nazoče.cLo wrote:sam da pitam za ovaj glagol "nazočiti"...zna li neko kako se mijenja kroz lica u prezentu:
ja nazočavam,ti nazočavaš ili ...kako??? možda ja sam nazočan? ali to mi više liči na glagol biti + pridjev nazočan...