Page 30 of 58
#726 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 23/04/2018 13:30
by animals
Ja sam svatio, da ne znam vise ni jedan pravopis..
pisem nekom varijantom prapovijesnog jezika na ovim prostorima..
tako vise niko ne pise..svi me ispravljaju..
#727 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 23/04/2018 14:27
by Dozer
hadzinicasa wrote:
Ne bih se mogla s tobom sloziti. Zvanicno ime grada je Banja Luka ili Banjaluka.
Ne pocinje i ne zavrsava svijet s onim sto ti (ni)si vidio.
Naravno da ne pozinje i zavrsava s tim. Ja samo kazem ono sto sam ja primijetio. Naravno da ne mora biti tacno.
#728 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 23/04/2018 15:21
by Ramzess Veliki
Priznajem samo svoj jezik sa stecaka, I ono kako je pisao povelje moj king Tvrtko ... a za pismo se zna ...

#729 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 23/04/2018 16:28
by nemezis
Dozer wrote:nemezis wrote:U ZOBS-u se koristi pojam "prijenosive tablice".
Koristi se i "prijevod", "prijevoz", itd... Valjda je onda, i u skladu s ovim, ispravno i "prijevodjenje", "prijevozenje", itd.

U skladu sa time, da, ali probaj izgovoriti "prijenosive", ta riječ uopste ne zvuci kao nesto sto se prenosi nego nesto sto se prije nosi. Rijec mi je nakaradna maksimalno.
#730 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 23/04/2018 16:41
by Dozer
Ima ih kamara, tj. bilo je prije ovog glanc najnovijeg rjecnika. Vidjecemo u hodu sta ima novo u ovome

#731 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 24/04/2018 17:22
by nemezis
E baš mi je drago da sam opet počeo pričati ispravno (opština).
#732 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 25/04/2018 16:54
by Nero Histrion
I sta kaze Halilovc danas, je li jos uvijek rijec deliNkvencija napisana kao

delikvencija?
Kad to procitah prije nekoliko godina, lijepo mi pozlilo.
#733 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 25/04/2018 18:26
by ¤ jelena ¤
jeko Halilovc?
#734 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 11/05/2018 19:00
by Bloo
#735 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 11/05/2018 23:26
by Dozer
Ljudi se sprdaju s nama...eto kakvi smo mi hajvani i ko nam sve kroji pravila...

#736 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 12/05/2018 00:30
by Men_of_Numenor
Kakav "bošnjački" narod?
Koliko znam uvijek je bilo bosanski narod = Bošnjaci.
Koju god da knjigu pogledam uvijek stoji isto.
Bosanski narod = Bošnjaci.
Varaju se oni koji misle da je RS najveći uspjeh srpskog fašizma. Jok!
"Bošnjački" prefiks je njihov najveći uspjeh, jer su Bošnjacima (a i pojedinim mošnjacima) utuvili u glavu kako postoje dva termina, dvije historije, dva jezika (dobro ovdje smo još uvijek saglasni da se jezik zove bosanski ali kako smo krenuli i to ćemo upropastiti) i dvije kulture, bosanska i bošnjačka.
Jebem ja sebe u usta ako smo mi normalan narod.
U Hrvatskoj kad bi neka budala izjavila da postoje dvije kulture, hrvatska i hrvaćanska ubili bi ga na licu mjesta.
Ili zamislite Turčina kako govori da je pripadnik turčinskog i turskog etnosa
Bošnjak će da poliže onaj talog što ostane poslije govana jer nema muda da kaže srbočetniku da je srbočetniku i ustaši da je ustaša govnarska!
Sad kad bi nam preci ustali iz groba vratili bi se nazad istog trena od srama u šta su Bošnjaci izrasli.
#737 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 18/05/2018 11:15
by Dozer
Pa nije to za "Bosanski narod = Bosnjaci" bas tacno... Jeste do jednog istorijskog momenta, tj. do momenta kada su se Bosnjacima preostali nazivati samo muslimani u Bosni, a to je onda zacementirano na Saboru 1993., kada je bratija odlucila da takodjer nakaradno etnicko ime "Muslimani" zamijeni s "istorijskim" Bosnjaci.
Bosanski narod = Bosanci.
A te Bosance sacinjavaju svi koji zive u Bosni (a i Hercegovini, i Podrinju, i Posavini, i Krajini), i koji se u nizem politicko-drustvenom smislu nazivaju etnickim Bosnjacima, Srbima, Hrvatima, Romima, Jevrejima.
Svi su/smo Bosanci.
Bosnjaci su/smo u terminoloskom smislu postali tek nakon dolaska Osmanlija. Do tada smo bili - BosnjaNi, a nakon odlaska Osmanlija postali svo svi Bosanci.
Onda nam Rankovic u ime zemlje utrpa i Hercegovinu, ali to je druga prica.
#738 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 14/01/2019 12:48
by hali18
KAKO SE PIŠE
Opskrbila sam se raznoraznim pravopisima bosanskoga jezika, no i dalje imam nedoumice oko nekoliko stvari. Molila bih sve koji se bave jezikom da daju input.
Da li se piše: viteška ili Viteška, slavna ili Slavna? Riječ je o kolektivnom odlikovanju koje su dobijale pojedine brigade, te navedena odrednica stoji u imenu same brigade:
1. slavna brigada (1.sbr) ili 1. Slavna brigada (1.Sbr) ili Prva slavna brigada ili Prva Slavna brigada
Druga viteška motorizovana brigada (2.vmtbr) ili Druga Viteška motorizovana brigada (2.Vmtbr)
Također, negdje na forumu se raspravljalo i oko naziva odlikovanja: Značka "Zlatni ljiljan"
Ostalo je nejasno da li se u sredini rečenice piše Značka ili značka? Jer "Orden za vojne zasluge sa srebrenim mačevima" se piše velikim slovom ali je ovdje riječ orden sastavni dio naziva odlikovanja, dok nije poznato da li je riječ značka sastavni dio naziva odlikovanja "Zlatni ljiljan".
Zahvaljujem unaprijed svim vrlim znalcima.
#739 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 16/01/2019 11:15
by nemezis
hali18 wrote:KAKO SE PIŠE
Opskrbila sam se raznoraznim pravopisima bosanskoga jezika, no i dalje imam nedoumice oko nekoliko stvari. Molila bih sve koji se bave jezikom da daju input.
Da li se piše: viteška ili Viteška, slavna ili Slavna? Riječ je o kolektivnom odlikovanju koje su dobijale pojedine brigade, te navedena odrednica stoji u imenu same brigade:
1. slavna brigada (1.sbr) ili 1. Slavna brigada (1.Sbr) ili Prva slavna brigada ili Prva Slavna brigada
Druga viteška motorizovana brigada (2.vmtbr) ili Druga Viteška motorizovana brigada (2.Vmtbr)
Također, negdje na forumu se raspravljalo i oko naziva odlikovanja: Značka "Zlatni ljiljan"
Ostalo je nejasno da li se u sredini rečenice piše Značka ili značka? Jer "Orden za vojne zasluge sa srebrenim mačevima" se piše velikim slovom ali je ovdje riječ orden sastavni dio naziva odlikovanja, dok nije poznato da li je riječ značka sastavni dio naziva odlikovanja "Zlatni ljiljan".
Zahvaljujem unaprijed svim vrlim znalcima.
Ovo valjda nisu pitanja iz pravopisa? Nazivi se pišu onako kako su pisani u aktima koji su ih ustanovili. Vezano za Zlatni ljiljan, UPUTSTVO O RATNOM PRIZNANJU ZNAČKA „ZLATNI LJILJAN“ iz 1995. godine koristi termin
Ratno priznanje, značka “Zlatni ljiljan”
, "R" je veliko i u sredini rečenice. Priznanje je dodjeljivano u skladu sa Pravilnikom o priznanjima i stimulativnim mjerama u oružanim snagama Republike Bosne i Hercegovine koji ne mogu nigdje naći.
#740 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 14:38
by Dozer
Eh...da se "revitaliziramo" malo...
Sad imamo i aplikaciju Pravopis.ba, pa se la(h)ko moze pronaci sve sto vas zanima... (H)Elem,

, neki od bisera koje na brzinu pronađoh su ovakvi...
Nije vise "pidžama", nego je sad "piđama". Isto tako, ako trebate ići na dodjelu svjedodžbi, sad je ispravno reći i "svjedodžaba", a to možete uraditi "lagahno", a ako poželite i "polagahno"
Ako neko voli nešto mekano, sad za takvo nešto može reći i "mekahno", a u slučaju da je neko baksuz pa stalno nailazi na tvrdo, onda je on zapravo "bahsuz", a ona je "bahsuznica". Za slučaj da poželite za njega reći da je njen baHsuz, onda slobodno možete reći - bahsuzničin
Ako je u nečemu bilo primjedbi, od sad možete reči i da je bilo "primjedaba", ili ako je jedan dan bilo više ženidbi, sad može i "ženidaba"
E pa - da bog sahčuva.. A, možda može i sačhuva

#741 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 15:27
by Porodice Foht
Dozer wrote:Eh...da se "revitaliziramo" malo...
Sad imamo i aplikaciju Pravopis.ba, pa se la(h)ko moze pronaci sve sto vas zanima... (H)Elem,

, neki od bisera koje na brzinu pronađoh su ovakvi...
Nije vise "pidžama", nego je sad "piđama". Isto tako, ako trebate ići na dodjelu svjedodžbi, sad je ispravno reći i "svjedodžaba", a to možete uraditi "lagahno", a ako poželite i "polagahno"
Ako neko voli nešto mekano, sad za takvo nešto može reći i "mekahno", a u slučaju da je neko baksuz pa stalno nailazi na tvrdo, onda je on zapravo "bahsuz", a ona je "bahsuznica". Za slučaj da poželite za njega reći da je njen baHsuz, onda slobodno možete reći - bahsuzničin
Ako je u nečemu bilo primjedbi, od sad možete reči i da je bilo "primjedaba", ili ako je jedan dan bilo više ženidbi, sad može i "ženidaba"
E pa - da bog sahčuva.. A, možda može i sačhuva

Svasta.

Za par mogu razumjeti i ima neke ´´ekonomije´´ u jeziku ali vecina je besmislena. Nema sanse da kazem lagaHno, zenidaba.
Ovo bahsuz mogu donekle shvatiti jer znam da je mahsuz od rasirenog -maksuz.
#742 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 15:38
by Dozer
Eto, downloaduj aplikaciju (pravopis.ba) i zadaj se... Ima tu i gomila nebulnoznih "pojasnjenja gramatickih pravila", a koja nemaju blage veze s mozgom....
#743 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 22:13
by ¤ jelena ¤
Svjedodžbi i svjedodžaba, primjedbi i primjedaba; piđama i pidžama...nisu nikakvi biseri, ni noviteti, nego dubleti
otkad je svijeta i vijeka.

#744 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 22:32
by Bloo
¤ jelena ¤ wrote:Svjedodžbi i svjedodžaba, primjedbi i primjedaba; piđama i pidžama...nisu nikakvi biseri, ni noviteti, nego dubleti
otkad je svijeta i vijeka.

Ja ne mogu da nađem piđama u aplikaciji.
Deder i ti baci oko ako ti nije mrsko.
#745 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 22:52
by ¤ jelena ¤
Bloo wrote:¤ jelena ¤ wrote:Svjedodžbi i svjedodžaba, primjedbi i primjedaba; piđama i pidžama...nisu nikakvi biseri, ni noviteti, nego dubleti
otkad je svijeta i vijeka.

Ja ne mogu da nađem piđama u aplikaciji.
Deder i ti baci oko ako ti nije mrsko.
Evo, maksuz instalirala aplikaciju zbog piđame i nema je ni kod mene...

#746 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 22:53
by Bloo
¤ jelena ¤ wrote:Bloo wrote:¤ jelena ¤ wrote:Svjedodžbi i svjedodžaba, primjedbi i primjedaba; piđama i pidžama...nisu nikakvi biseri, ni noviteti, nego dubleti
otkad je svijeta i vijeka.

Ja ne mogu da nađem piđama u aplikaciji.
Deder i ti baci oko ako ti nije mrsko.
Evo, maksuz instalirala aplikaciju zbog piđame i nema je ni kod mene...

Nema u rječniku, nema u pravilima za đ i dž odjeljku.
Možda ne gledamo na dobrom mjestu.
#747 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 23:08
by ¤ jelena ¤
Bloo wrote:¤ jelena ¤ wrote:Bloo wrote:
Ja ne mogu da nađem piđama u aplikaciji.
Deder i ti baci oko ako ti nije mrsko.
Evo, maksuz instalirala aplikaciju zbog piđame i nema je ni kod mene...

Nema u rječniku, nema u pravilima za đ i dž odjeljku.
Možda ne gledamo na dobrom mjestu.
Ma, nećemo ni naći....lapsus je u pitanju. PiŽama i piDŽama su dubleti...
edit:
kod Senčija u aplikaciji nema ni piŽame, samo piDŽama...prema tome, brišite čovjeku ovu zamjerku.

#748 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 23:16
by Bloo
dozer

il postaj screenshot te piĐame inače ću napujdati Ridžanovića na tebe zbog laži i objeda oko anglizama.
#749 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 06/02/2019 23:32
by ¤ jelena ¤
Napujdaj, ko boga te molim...ovo je već postalo zaglupljujuće.
Nego, sad me muči porijeklo pidžame...
iz engleskog, nekog orijentalnog ili francuskog jezika (ova varijanta sa ž)

#750 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 07/02/2019 02:08
by John Cleese
¤ jelena ¤ wrote:Nego, sad me muči porijeklo pidžame...
Persijski -> hindustani -> engleski -> ostali jezici
Onomad su to bile siroke pantalone od vrlo laganog materijala, koje se vezuju kanaFom.