Page 28 of 45
#676 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 18/04/2010 00:46
by Jack Be Nimble
ma lako je promjenuti, ali se treba naviknuti ako se pise duze vrijeme
kada vec o tastaturama pricamo, ja sam upoznao par muzicara koji ne zele da nauce koristiti tastarue, jer tvrde da ce im onda biti teze za klavirom.
#677 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 19/04/2010 14:01
by SmiledGuy
ovo su te rijeci
frljike
mars
opsajd
aut
bre
tam
vugor
vudol
....
#678 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 19/04/2010 14:39
by vinja
priziv
nisam znala sta znaci... na jednom testiranju ADS-a je bilo pitanje "Koliki je rok za priziv?", pa sam pitala da li se radi o prigovoru ili zalbi... zena se uvrijedila i drsko rekla da je to zalba (ali na hr). Mene je onda interesovalo kako kazu
zaliti se,
zalio sam se, zalbeni postupak, ozalbeno rjesenje, da li je to npr. prizivati se, prizvao sam se, prizivni postupak, (o)prizvano rjesenje... nisam dobila posao

, ali nisam dobila ni informaciju kako se kazu gore navedeni pojmovi...
ili kriz...
zasto onda kazu krstenica, prekrstio sam se, krstio sam dijete...??? Zar ne bi trebalo da se kaze krizanica, krizao sam dijete
ja licno ne volim rijec
dolje, a pravilna je za razliku od
dole (koja je u sirokoj upotrebi)
ili kad vidim na smrtovnici umro je u
svojoj 78. godini... nego u cijoj, ta nije u mojoj???!!!
to me podsjetilo i na
mlada djevojka, stara baba ... nepotrebno, suvisno! kako se ono to zove? pleonazam?
#679 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 19/04/2010 23:52
by Lakat Jebić
vinja wrote:priziv
nisam znala sta znaci... na jednom testiranju ADS-a je bilo pitanje "Koliki je rok za priziv?", pa sam pitala da li se radi o prigovoru ili zalbi... zena se uvrijedila i drsko rekla da je to zalba (ali na hr). Mene je onda interesovalo kako kazu
zaliti se,
zalio sam se, zalbeni postupak, ozalbeno rjesenje, da li je to npr. prizivati se, prizvao sam se, prizivni postupak, (o)prizvano rjesenje... nisam dobila posao

, ali nisam dobila ni informaciju kako se kazu gore navedeni pojmovi...
ili kriz...
zasto onda kazu krstenica, prekrstio sam se, krstio sam dijete...??? Zar ne bi trebalo da se kaze krizanica, krizao sam dijete
ja licno ne volim rijec
dolje, a pravilna je za razliku od
dole (koja je u sirokoj upotrebi)
ili kad vidim na smrtovnici umro je u
svojoj 78. godini... nego u cijoj, ta nije u mojoj???!!!
to me podsjetilo i na
mlada djevojka, stara baba ... nepotrebno, suvisno! kako se ono to zove? pleonazam?
priziv ne kontam, al eto, kroati k'o kroati
kriz ili krst, manje vise sve to mozes reci, druga je stvar da ruzno zvuci "krizao sam dijete"
a za ovu djevojku, djevojka je neko sve dok se ne uda (bar je tako u mom selu

)... pa tako da mozes imat i staru i mladu i, sto bi moj dedo rekao, polovnu djevojku

#680 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 24/04/2010 13:32
by Shoshana
Ovo za mladu djevojku bi se moglo razumjeti. Kao sto Lakat kaze, izvorno 'djevojka' nije rijec koja oznacava mladju osobu zenskog pola, nego neudatu osobu zenskog pola. Tako i starica od 90 moze biti djevojka ako se nikada nije udavala. Cak postoji i izraz 'stara djevojka'. Za staru babu bas nisam sigurna, ali ako moja kcerka sutra dobije dijete - ja cu sasvim sigurno biti 'mlada baba' .
#681 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 28/04/2010 15:21
by hassena
Nešto sam čitala, meni smeta: obadvojica...i htJeo...uhuuuu ova mi zadnje trnce podiže

#682 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 08:28
by derion
hassena wrote:Nešto sam čitala, meni smeta: obadvojica...i htJeo...uhuuuu ova mi zadnje trnce podiže

Hassena, obje riječi smo već obradili.

#683 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 13:03
by minjonja
opetovanje
kako odvratno zvuci.
#684 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 13:26
by Onjegin
Meni glagol uplivisati zvuči očajno - nadam se da ne postoji u rječnicima.

#685 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 16:40
by ja71
Onjegin wrote:Meni glagol uplivisati zvuči očajno - nadam se da ne postoji u rječnicima.

Je li to kad se zaposlis u Plivi ?
#686 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 16:57
by Onjegin
ja71 wrote:Onjegin wrote:Meni glagol uplivisati zvuči očajno - nadam se da ne postoji u rječnicima.

Je li to kad se zaposlis u Plivi ?
Za one koji možda ne znaju
Mikroekonomsku poresku politiku po pravilu sledi strukturalistička fiskalna politika, koja upliviše na kvalitet ekonomije firme sa programiranim efektima
paraproteinemije i ostalih patoloških stanja koja mogu uplivisati hemostatske poremećaje
Tehnički najvažnija svojstva, koja bitno uplivišu na mogućnost
uplivisati - imati upliv, djelovati, uticati
#687 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 19:34
by matorakobila
Izvin'te ako je bilo:
Jedna riječ koja se pogrešno koristi svugdje: u medijima, na forumima, u svakodnevnom govoru - dubiozan, dubioza. Svi koji je (pogrešno) koriste, koriste je u značenju dubok, slojevit, dubokouman, složen i sl. Pa kažu: "Hajde da ne ulazimo toliko u dubiozu...", tj. neće zahvatati problem u dubini, široko. Ili, kad ko hoće koga uvrijediti, pa ironično kaže: "E, jesi dubiozan!", tj. dubokouman.
Dubiozan, latinskog porijekla, dolazi od dubius što znači sumnjiv, pa to i znači: sumnjiv, neizvjestan, nesiguran, nepouzdan itd.
#688 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 19:37
by Onjegin
matorakobila wrote:
Jedna riječ koja se pogrešno koristi svugdje: u medijima, na forumima, u svakodnevnom govoru - dubiozan, dubioza. Svi koji je (pogrešno) koriste, koriste je u značenju dubok, slojevit, dubokouman, složen i sl. Pa kažu: "Hajde da ne ulazimo toliko u dubiozu...", tj. neće zahvatati problem u dubini, široko. Ili, kad ko hoće koga uvrijediti, pa ironično kaže: "E, jesi dubiozan!", tj. dubokouman.
Vjeruješ ti meni da nikad nisam čuo da neko koristi riječ dubioza u ovom kontekstu

#689 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 19:50
by Lakat Jebić
Onjegin wrote:matorakobila wrote:
Jedna riječ koja se pogrešno koristi svugdje: u medijima, na forumima, u svakodnevnom govoru - dubiozan, dubioza. Svi koji je (pogrešno) koriste, koriste je u značenju dubok, slojevit, dubokouman, složen i sl. Pa kažu: "Hajde da ne ulazimo toliko u dubiozu...", tj. neće zahvatati problem u dubini, široko. Ili, kad ko hoće koga uvrijediti, pa ironično kaže: "E, jesi dubiozan!", tj. dubokouman.
Vjeruješ ti meni da nikad nisam čuo da neko koristi riječ dubioza u ovom kontekstu

a ja nisam nikad cuo da je neko koristio u ispravnom kontekstu

#690 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 19:51
by Onjegin
Lakat Jebić wrote:
a ja nisam nikad cuo da je neko koristio u ispravnom kontekstu

Što je još jedan dokaz činjenice da se riječi u različitim okruženjima (stručnim krugovima) koriste u različitom kontekstu.

#691 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 19:56
by Lakat Jebić
Onjegin wrote:Lakat Jebić wrote:
a ja nisam nikad cuo da je neko koristio u ispravnom kontekstu

Što je još jedan dokaz činjenice da se riječi u različitim okruženjima (stručnim krugovima) koriste u različitom kontekstu.

tacno, al ovaj primjer "Hajde da ne ulazimo toliko u dubiozu..." sto ga je navela kobila

sam procitao prije par dana u novinama... nije da sam iznenadjen, samo konstatujem

#692 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 29/04/2010 19:57
by al' u limburgu
kao npr. ima najvise CRKAVA-pa ja kad cujem to,ja se vas najezim...

#693 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 03/05/2010 11:52
by minjonja
njojzi.
#694 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 05/05/2010 09:26
by vozač
moj skromni doprinos temi
u njike,
u naske,
vudgore,
ovo sam slušao i prije rata,
ali u ratu sam prvi put čuo izraze za oto i na oto
najgore od svega mi je stjela,
zamišljam kemu kako pjeva ... "nije stjela, nije stjela, moje pjesme, moju ljubav ...
inače je potpuno uobičajeno u sarajevu da marijin dvor zovu marin dvor, ali je naglasak takav kao da izgovaraš muško ime marin,
jedna od najnormalnijih stvari (to su čak imali običaj govoriti i spikeri), je bila da se vojno medicinska akademija u beogradu kratila po sitemu VE ME A, pa smo se mi zezali ako je VE ME A, onda je sigurno i ER ME KA (RMK ZENICA)
#695 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 12/05/2010 20:16
by Jack Be Nimble
Sta je znacenje rijeci pausala?
Zenički vijećnici potvrdili povećanje svojih paušala
penzija??
#696 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 12/05/2010 20:20
by nellington
Paušal je vrsta naknade (ovo ekonomisti bolje znaju...) U slučaju poslanika u parlamentu, to je naknada koju oni dobijaju za svoju službu - ako nisu profesionalni poslanici, ne mogu dobiti platu, nego paušal.
#697 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 15/05/2010 10:00
by hassena
derion wrote:hassena wrote:Nešto sam čitala, meni smeta: obadvojica...i htJeo...uhuuuu ova mi zadnje trnce podiže

Hassena, obje riječi smo već obradili.

samo da utvrdimo...

#698 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 15/05/2010 19:02
by hassena
A, jeste li imali: fe
m...mla
znjak,
šljez, teore
cki, o
dčepiti, bo
nbone, presjedništvo, tašnja, mašnja...sikira....maica...naruknica...stolca...zenca...muzka...stanca
Jesam li popravila situ
vaciju
#699 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 15/05/2010 20:08
by The Nightwatchman
sad mi pade na pamet ova konstrucija:
ma pusti ga
dijet je to
ili
zamal' se
dijet ne utuši j*bem ti sunce kalajisano (ovo na plaži on njojzi)

#700 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)
Posted: 15/05/2010 22:06
by hassena
poštivanje
