Page 24 of 116

#576

Posted: 26/02/2006 18:32
by Harrys
JastaChupka,samo nek je dobar stimung. :lol: :lol:

#577

Posted: 26/02/2006 18:38
by Ahmmed
šne nokle :-)

#578

Posted: 26/02/2006 18:50
by danas
Ahmmed wrote:šne nokle :-)
tako se i dan-danas kaze :D

#579

Posted: 26/02/2006 18:56
by senada
KADIR-AGA SKADRANINE
(po pjevanju S. Isovica)

Kadir-aga Skadranine,
skroj mi curak zima mi je!
Imam curak tijesan mi je,
prod'o bih ga Skadranine,
prod'o bih ga tijesan mi je,
al' mu nejma mušterije!
Sehara mi puna blaga,
al' ne haje moja draga,
mene nece moja draga,
skroj mi curak Kadir-aga!
Skroj mi curak i caksire,
njoj dimije dzamfezlije,
meni curak i caksire,
njoj dimije uckurlije,
skroj' mi do icindije!

#580

Posted: 26/02/2006 19:13
by black
cHupjahalic@ wrote:
Lace wrote:cula sam i muderiz i haljetak...pretpostavljam da je haljetak odjevni predmet a muderiz neki sluzbenik...mozda vjerski :-? :D
Bravo Lace. :)

hatula = supljina u zidu. Ostava.
nahoditi = nailaziti, prolaziti
muderiz = prof. medrese
haljetak = dio odjece
muhabetiti = razgovarati
hatula je greda na krovnoj konstrukciji a ne supljina u zidu a ta supljina u zidu se zove dolaf ili dulaf :)

a muderiz jeste profesor samo ne mora biti u medresi :)

#581

Posted: 26/02/2006 19:15
by The_Fluid
Ahmmed wrote:šne nokle :-)
germanizam od schnee nockerl :)
Divno je cudo koji broj rijeci porijeklom iz germanskog se uvukao u istoj i slicnoj formi u nas jezik.

#582

Posted: 26/02/2006 19:45
by senada
nasi germanizmi:

vekerica
shtela - ti
laufati se
lampa
sriktati
ziher
sherpa
hozntreger
cuspajz
slauf
spenadla
kurslus
stanga
slus
pedala
guvernal
dihtung
lager
escajg

#583

Posted: 26/02/2006 20:10
by The_Fluid
senada wrote:nasi germanizmi:

vekerica
shtela - ti
laufati se
lampa
sriktati
ziher
sherpa
hozntreger
cuspajz
slauf
spenadla
kurslus
stanga
slus
pedala
guvernal
dihtung
lager
escajg

senada,
pogledaj, tema vec postoji, cetiri stranice germanizama u nasem jeziku:

http://www.sarajevo-x.com/forum/viewtop ... sc&start=0

#584

Posted: 26/02/2006 20:17
by pape
The_Fluid wrote: Divno je cudo koji broj rijeci porijeklom iz germanskog se uvukao u istoj i slicnoj formi u nas jezik.
:-) Imao sam ti ja jednu cimerku i poslije mi postala svalerka. Bila je to stara frajla. Cesto je stajala pred spigom i riktala se dugo, ...nije podnosila slampavost. Diskretno se sminkala, ... izgledala je ko cvancika. Garderoba joj je uvijek bila brizljivo nafajtana prije peglanja, posteljina ustirkana pod konac. Po kuci je znala spartati u bade mantilu, a tada je bila uvijek bez lajba. Poceli smo se svalerisati jedno vece, kad me zamolila da joj raskopcam rajsferslus na haljini. Poslije toga sam morao da joj raskopcam i haltere. :-) Ispalo je sjajno, ko u kupleraju. Zalaufo sam se i bez bremzanja sam je odradio dva puta, ... ni njoj nije bilo mane, ... radila je ko vekerica. Jedini kurslus je nastao kad sam u po arbajta poceo nesto bez veze sprehati, .... rekla mi je da sutim.
Ujutro mi je skuhala ajnpren supu. Zasladio sam strudlom koju je pravila dan ranije.
Rekla je da je u cajtnotu, .... nabacila je cvike i sa izlaznih vrata mi dobacila; ...
- Ziher mislis da ce se ovo nastaviti, .... zaboravi, ..... fertik. :oops: :zzzz:

#585

Posted: 26/02/2006 20:29
by Harrys
Pape,super ti je ovo. :D :D Skoro sve rijeci sam govorio u stvarnosti. :D

#586

Posted: 26/02/2006 20:32
by pape
Harrys wrote:Pape,super ti je ovo. :D :D Skoro sve rijeci sam govorio u stvarnosti. :D
:-) Ma, znas mene, .... treba mi samo malo inspiracije. :oops: :D

#587

Posted: 26/02/2006 21:09
by kekec
...Poslije toga sam morao da joj raskopcam i haltere...
Mala ispravka:

"...poslije toga sam morao da joj otkacim (otkopcam) i haltere...

(halter - "drzac" za zenske najlon carape
brushalter- "drzac" :) za zenske grudi - grudnjak)

Ali, nije bitno, bitno je pape da si ti savjesno odradio pos´o sa dragom svalerkom. :-D

#588

Posted: 26/02/2006 21:33
by danas
pape wrote:
The_Fluid wrote: Divno je cudo koji broj rijeci porijeklom iz germanskog se uvukao u istoj i slicnoj formi u nas jezik.
:-) Imao sam ti ja jednu cimerku i poslije mi postala svalerka. Bila je to stara frajla. Cesto je stajala pred spigom i riktala se dugo, ...nije podnosila slampavost. Diskretno se sminkala, ... izgledala je ko cvancika. Garderoba joj je uvijek bila brizljivo nafajtana prije peglanja, posteljina ustirkana pod konac. Po kuci je znala spartati u bade mantilu, a tada je bila uvijek bez lajba. Poceli smo se svalerisati jedno vece, kad me zamolila da joj raskopcam rajsferslus na haljini. Poslije toga sam morao da joj raskopcam i haltere. :-) Ispalo je sjajno, ko u kupleraju. Zalaufo sam se i bez bremzanja sam je odradio dva puta, ... ni njoj nije bilo mane, ... radila je ko vekerica. Jedini kurslus je nastao kad sam u po arbajta poceo nesto bez veze sprehati, .... rekla mi je da sutim.
Ujutro mi je skuhala ajnpren supu. Zasladio sam strudlom koju je pravila dan ranije.
Rekla je da je u cajtnotu, .... nabacila je cvike i sa izlaznih vrata mi dobacila; ...
- Ziher mislis da ce se ovo nastaviti, .... zaboravi, ..... fertik. :oops: :zzzz:
sve znam i koristila sam i sama ove izraze...
osim ove ajnpren :D juhe :D to ne znam sta je :?
ali zato znam sta je ajmokac :D i pihtije... :-) :-) :-)
mislim da je sve ista austrijsko-madjarska kuhinja... :)

#589

Posted: 26/02/2006 21:58
by Harrys
Mislim da je ajnbren,juha od uprzenog brasna. :D

#590

Posted: 26/02/2006 21:59
by Lace
Harrys wrote:Chupka,sto si se navilakao tocak. :lol:

U Sarajevu se mnogo govorio i germanizam,npr:

kuglager,saraf,sarafciger :D :D nastavite.
cukar, shpiglo :D

#591

Posted: 26/02/2006 22:03
by Harrys
Lace wrote: shpiglo :D
A pred shpiglom,jesi li pravila grimase,mijenjala face :lol:

#592

Posted: 26/02/2006 22:04
by metastasio
pape, ODLICNO!! :D Ajmokac sam cuo u Vojvodini, dolazi inace od austr. Eingemachtes u znacenju "ukuhano (voce, povrce)".
A jedna super stara rijec je
turkovast u znacenju "pobozan musliman ili muslimanka", nisam je cuo odavno... Ne znam da li je vec neko spomenuo i bukadar u znacenju "mnostvo, mnogo" ili corlaisati - "navaliti"... :)
Ajnpren je ono sto mi zovemo zaprska, opet austrijska rijec Einbrenn...

#593

Posted: 26/02/2006 22:07
by Lace
Harrys wrote:
Lace wrote: shpiglo :D
A pred shpiglom,jesi li pravila grimase,mijenjala face :lol:
jesam :D

ustvari...ja sam faca / grimasa bez nekog posebnog truda :D

#594

Posted: 26/02/2006 22:09
by Bosanac sa dna kace
danas wrote:evo da probam...
djugumi = nesto oko konjeske opreme, ne znam sta
demirlije = ne znam sta, ali je napravljeno od gvozdja
anterije= ?
curte = ?
sofra = sto, niski sto
nek nastavi neko drugi :)
djugum =je valjda hvataljka za vodu
demirlije =velike tepsije na kojima se jelo
anterija=fino uradjena duga suknja, nalik na dimije
curta=bundeva, ona sto se od nje pravi slatko, naraste ogorman, od nje se ne jedu kospe, ( na turskom je to kabak tatlısı :-) ) fino se skuha i ona se jede sa medom ili jabukovim pekmezom, nesto prelijepo samo treba znat napravit!
sofra je trpeza, hrana koja se jede na stolu, serviran stol, a sinija je niski sto sjedes na pod i jedes sa njega....

#595

Posted: 26/02/2006 22:13
by danas
ej, vi gore imate neki izraz za dzem od sljiva ili jabuka...
nesto na B? zaboravih kako se zove... :-)

#596

Posted: 26/02/2006 22:13
by pape
:-) Djugum je posuda sa poklopcem u kome su seljaci nekada donosili i prodavali mlijeko u gradu. :)

#597

Posted: 26/02/2006 22:17
by cenerupola
uzdurisati-uzdurma
Ako nije vec obradjeno

#598

Posted: 26/02/2006 22:18
by danas
cenerupola wrote:uzdurisati-uzdurma
Ako nije vec obradjeno
sta je to? :-?

#599

Posted: 26/02/2006 22:18
by cenerupola
danas wrote:ej, vi gore imate neki izraz za dzem od sljiva ili jabuka...
nesto na B? zaboravih kako se zove... :-)
BESTILJ

#600

Posted: 26/02/2006 22:19
by Harrys
Bosanac sa dna kace wrote:
danas wrote:evo da probam...

demirlije = ne znam sta, ali je napravljeno od gvozdja
demirlije =velike tepsije na kojima se jelo
.
Mislim da su demirlije metalne sipke ili vrata na prozorima. :)