Akcentima se bavi akcentologija. Kad govorim "pravopisno" mislim na sve ono što je u okviru norme jednog jezikadeveloper10 wrote:Sta pravopis ima s akcentiranjem? To spada u fonetiku, rekao bih.Mišo_Kovač wrote:Opet kažem, pravopisno je ispravno akcentirati riječ televizija na LE slogu. Tako su ljudi sjeli i dogovorili. To što takvo pravilo nema podlogu u svakodnevnom govoru je drugi par opanaka.
Oko ovih ostalih primjedbi za općinu, otok, ispravno ijekaviziranje, glagole koji završavaju na -isati, upotrebu da+prezent umjesto infinitiva, nemam objektivan komentar jer govorim hrvatski i sasvim su mi normalne
PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
- Mišo_Kovač
- Posts: 2708
- Joined: 22/06/2011 11:00
- Location: Sarajevo
#576 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50580
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
#577 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Gore mi je reći citrusJohn Cleese wrote:Haj' reci sasafrasBloo wrote:Pravilno izgovaranje riječi se uči od osnovne škole.
- wewa
- Posts: 14767
- Joined: 27/05/2010 15:20
- Location: djah na brdu, djah u ravnici
#578 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
a bit of a liFp, eh? 
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50580
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
#579 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
shut upwewa wrote:a bit of a liFp, eh?
ne moraju sad svi znati
- wewa
- Posts: 14767
- Joined: 27/05/2010 15:20
- Location: djah na brdu, djah u ravnici
#580 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
dzaba ti sad.Bloo wrote:shut upwewa wrote:a bit of a liFp, eh?![]()
ne moraju sad svi znati
nisi vise zec, nego duffy duck
-
John Cleese
- Posts: 42810
- Joined: 25/05/2010 18:30
#581 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Je l' ima ovdje neko nesto protiv mog prijatelja zeca?wewa wrote:nisi vise zec
- wewa
- Posts: 14767
- Joined: 27/05/2010 15:20
- Location: djah na brdu, djah u ravnici
#582 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Elmer Fudd imaJohn Cleese wrote:Je l' ima ovdje neko nesto protiv mog prijatelja zeca?wewa wrote:nisi vise zec![]()
-
selma 83
- Posts: 628
- Joined: 10/12/2010 18:45
#583 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
tu ima jedan čovjek ,koji je otišao u penziju ,a koji je baš napisao sijaset priručnika, gramatiku Bosanskog (bio glavni nosilac i autor više od 80 % građe i lektor) tu gramatiku sad njegovo preduzeće " Institut "ima kao rad firme a on je tu bio na tome radu angažovan dok su neki tu pobrojani bili nekih 20-30 % u izgradnji. plus osnove gramatike za osnovne i srednje škole je čovjek uradiozunazu wrote:Ma pusti Riđanovića, to je potrošena pojava iz koje govore lične frustracije raznih vrsta. To su ljudi koji misle da su Bogom dani da se nečim bave i da ne može neko drugi raditi isti posao na svoj način. Zato pljuje neselektivno i trga svoje labave živce, bez da ikoga stvarno zanima to što on laprda. Samo ignorisati.Laertes wrote:Ja ne kontam zašto ljudi koji nisu jezičari (mislim na struku), imaju potrebu da kritikuju i misle da su oni najjači u tome iako nemaju pojma o stvarnim dešavanjima u oblasti koju kritikuju
Ovom prilikom čestitam ljudima koji su se na konkretan način bavili ovom tematikom, stvarali korisna djela, nadograđivali ih i oblikovali, kao što je i normalno, jer jezik je živa materija koja stalno traži reviziju. Hvala gospodi: Senahid Halilović, Dževad Jahić, Hasnija Muratagić-Tuna, Đenita Haverić, Hadžem Hajdarević, Amela Šehović, Aida Kršo, Amira Turbić-Hadžagić i mnogim drugim. Hvala Institutu za jezik koji postaje ozbiljan faktor u razvoju naše jezičke svijesti. Hvala književnicima koji bosanski jezik čine živim kroz svoja djela. Hvala organizacijama koje su vratile i vraćaju bosanski jezik u školske sisteme susjednih i drugih država.
.sad možda nisi čuo ili čula, ukucaj na google prof. dr. Ibrahim Čedić .bio je ranga Jahića samo se nije exponiro po raznim televiizijama. Piše Emir.
-
selma 83
- Posts: 628
- Joined: 10/12/2010 18:45
#584 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
pardon, razvio je Rječnik Bosanskog jezika i znam da je kao upravnik Instituta za jezik stavio sve pojave u jezičkoj praksi u BiH , i opština/općina, reagirati/reagovati,realizirati/realizovati, otok i ostrvo, e ne znam za prijevoz i prijevod,prijestup(kao kod prof. Senahida H.nešto ima dublet nesto samo jedan način) jel dublet ostavio na tim nekim rječima? mislim da jest,hljeb i kruh, sveštenik/svešćenik takođe, što je najkorektnije u BiH. Rječnik postoji i on je to radio prije nekoliko godina.Rječnik je vlasništvo Instituta ali on je glavni autor pozdrav svima.selma 83 wrote:tu ima jedan čovjek ,koji je otišao u penziju ,a koji je baš napisao sijaset priručnika, gramatiku Bosanskog (bio glavni nosilac i autor više od 80 % građe i lektor) tu gramatiku sad njegovo preduzeće " Institut "ima kao rad firme a on je tu bio na tome radu angažovan dok su neki tu pobrojani bili nekih 20-30 % u izgradnji. plus osnove gramatike za osnovne i srednje škole je čovjek uradiozunazu wrote:Ma pusti Riđanovića, to je potrošena pojava iz koje govore lične frustracije raznih vrsta. To su ljudi koji misle da su Bogom dani da se nečim bave i da ne može neko drugi raditi isti posao na svoj način. Zato pljuje neselektivno i trga svoje labave živce, bez da ikoga stvarno zanima to što on laprda. Samo ignorisati.Laertes wrote:Ja ne kontam zašto ljudi koji nisu jezičari (mislim na struku), imaju potrebu da kritikuju i misle da su oni najjači u tome iako nemaju pojma o stvarnim dešavanjima u oblasti koju kritikuju
Ovom prilikom čestitam ljudima koji su se na konkretan način bavili ovom tematikom, stvarali korisna djela, nadograđivali ih i oblikovali, kao što je i normalno, jer jezik je živa materija koja stalno traži reviziju. Hvala gospodi: Senahid Halilović, Dževad Jahić, Hasnija Muratagić-Tuna, Đenita Haverić, Hadžem Hajdarević, Amela Šehović, Aida Kršo, Amira Turbić-Hadžagić i mnogim drugim. Hvala Institutu za jezik koji postaje ozbiljan faktor u razvoju naše jezičke svijesti. Hvala književnicima koji bosanski jezik čine živim kroz svoja djela. Hvala organizacijama koje su vratile i vraćaju bosanski jezik u školske sisteme susjednih i drugih država.
.sad možda nisi čuo ili čula, ukucaj na google prof. dr. Ibrahim Čedić .bio je ranga Jahića samo se nije exponiro po raznim televiizijama. Piše Emir.
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50580
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
#585 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Nisko niskoowewa wrote:Elmer Fudd imaJohn Cleese wrote:Je l' ima ovdje neko nesto protiv mog prijatelja zeca?wewa wrote:nisi vise zec![]()
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50580
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
#586 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Ah
Hasnija Muratagic-Tuna
Ili umetnimo glas h kolegice
Hasnija Muratagic-Tuna
Ili umetnimo glas h kolegice
-
iBoy92
- Posts: 56
- Joined: 24/09/2017 14:01
#587 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Molim da mi neko kaže kako se pravilno pišu sljedeće riječi: pobješnjeli ili pobjesnjeli, zakašnjeli ili zakasnjeli, substandard ili supstandard, odčepiti ili otčepiti.
- Dozer
- Posts: 32805
- Joined: 19/09/2008 10:14
- Location: Zemlja maloumne ENV matrice...
#588 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Pobješnjeli
Zakašnjeli
Substandard (ovo nije naša riječ. Na našem bi to bio podstandard ili ispod standarda)
Otčepiti
----
Sto se tice Halilovicevog rijecnika, to je jedan pateticni populisticki pokusaj diferencijacije bosanskog jezika od srpskog i hrvatskog.
U tom rijecniku se nalazi more nebuloza, rijeci koje su totalno besmislene, kao i konstrukcija u kojima se pogazena osnovna gramaticka pravila (npr., slucajevi u kojima se sastavljaju rijeci koje nikako ne mogu biti sastavljene, poput "nazimu", "naljeto", "uredu" (za nesto sto je OK, dobro, u redu), itd.).
Nadalje, uveli su se totalno imbecilni naglasci prilikom izgovora mnogih rijeci, a koji su takodjer nebulozni i naprosto zvuce izvjestaceno, kao sto su "pArlament" (uzlazni naglasak na prvom samoglasniku, ali koji se gubi kada se kaze "parlamentarno", sto je besmislica), "prOOblem" (razvuceni prvi samoglasnik, ali do cega ne dolazi kada se kaze "problematicno", sto ej takodjer jos jedna besmislica), "IzetBegovic", pri cemu se to izgovara kao da se radi o Izetu Begovicu, a ne nekome ko se preziva Izetbegovic. Itd. itd.
Naravno, nema nikakvog suvislog objasnjenja zasto je to nesto sastavljeno ili zasto se treba izgovarati s promijenjenim naglascima...
A, da sve bude gore, taj Halilovicev pokusaj rijecnika nikada nije zvanicno usvojen kao pravopis i gramatika bosanskog jezika, ali ga se uredno gura svugdje, od obrazovanja, do medija.
Klasicno silovanje jezika, identicno onome sto su radili Hrvati nakon rata, sa svojim "vunenim travojedima", "okolostomacnim pantalodrzacima", "zrakomlatima", itd.
Zato danas imamo djecu koja zavrse i srednju skolu, a i dalje su polupismena. Na ovom forumu se tacno moze vidjeti ko je kada zavrsio skolu...
Evo nekih najcescih primjera iz kojih se vidi ko je mladji od 1978. godista i ko je produkt danasnje polupismenosti...
"Bi smo" se ne pise odvojeno, nego zajedno - bismo. (npr. Mi bismo isli na planinu.)
"Će mo" se takodjer ne pise odvojeno, nego zajedno - ćemo. Sta znaci "mo" u toj rastavljenoj konstrukciji "će mo"? (npr. Ici ćemo na veceru.)
"Uredu", za nesto sto je OK, dobro, nikako se ne moze pisati zajedno, a izgovarati kao dvije rijeci sto sugerise Halilovic, nego samo odvojeno "u redu" (npr. U redu je ako pojedes sladoled.).
"Kompijuter" nije sa "i", nego kompjuter.
"Slijepoća" nije sa "i", nego sljepoća.
Itd. itd.
O utrpavanju glasa "h" u sve i svasta, suvisno je bilo sta pricati.
Zakašnjeli
Substandard (ovo nije naša riječ. Na našem bi to bio podstandard ili ispod standarda)
Otčepiti
----
Sto se tice Halilovicevog rijecnika, to je jedan pateticni populisticki pokusaj diferencijacije bosanskog jezika od srpskog i hrvatskog.
U tom rijecniku se nalazi more nebuloza, rijeci koje su totalno besmislene, kao i konstrukcija u kojima se pogazena osnovna gramaticka pravila (npr., slucajevi u kojima se sastavljaju rijeci koje nikako ne mogu biti sastavljene, poput "nazimu", "naljeto", "uredu" (za nesto sto je OK, dobro, u redu), itd.).
Nadalje, uveli su se totalno imbecilni naglasci prilikom izgovora mnogih rijeci, a koji su takodjer nebulozni i naprosto zvuce izvjestaceno, kao sto su "pArlament" (uzlazni naglasak na prvom samoglasniku, ali koji se gubi kada se kaze "parlamentarno", sto je besmislica), "prOOblem" (razvuceni prvi samoglasnik, ali do cega ne dolazi kada se kaze "problematicno", sto ej takodjer jos jedna besmislica), "IzetBegovic", pri cemu se to izgovara kao da se radi o Izetu Begovicu, a ne nekome ko se preziva Izetbegovic. Itd. itd.
Naravno, nema nikakvog suvislog objasnjenja zasto je to nesto sastavljeno ili zasto se treba izgovarati s promijenjenim naglascima...
A, da sve bude gore, taj Halilovicev pokusaj rijecnika nikada nije zvanicno usvojen kao pravopis i gramatika bosanskog jezika, ali ga se uredno gura svugdje, od obrazovanja, do medija.
Klasicno silovanje jezika, identicno onome sto su radili Hrvati nakon rata, sa svojim "vunenim travojedima", "okolostomacnim pantalodrzacima", "zrakomlatima", itd.
Zato danas imamo djecu koja zavrse i srednju skolu, a i dalje su polupismena. Na ovom forumu se tacno moze vidjeti ko je kada zavrsio skolu...
Evo nekih najcescih primjera iz kojih se vidi ko je mladji od 1978. godista i ko je produkt danasnje polupismenosti...
"Bi smo" se ne pise odvojeno, nego zajedno - bismo. (npr. Mi bismo isli na planinu.)
"Će mo" se takodjer ne pise odvojeno, nego zajedno - ćemo. Sta znaci "mo" u toj rastavljenoj konstrukciji "će mo"? (npr. Ici ćemo na veceru.)
"Uredu", za nesto sto je OK, dobro, nikako se ne moze pisati zajedno, a izgovarati kao dvije rijeci sto sugerise Halilovic, nego samo odvojeno "u redu" (npr. U redu je ako pojedes sladoled.).
"Kompijuter" nije sa "i", nego kompjuter.
"Slijepoća" nije sa "i", nego sljepoća.
Itd. itd.
O utrpavanju glasa "h" u sve i svasta, suvisno je bilo sta pricati.
Last edited by Dozer on 25/01/2018 11:15, edited 2 times in total.
-
iBoy92
- Posts: 56
- Joined: 24/09/2017 14:01
#589 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Studiram na Filozofskom fakultetu i upravo radimo po njegovom udzbeniku. Imam ispit u ponedjeljak, a nikako da pronadjem kako se pravilno pišu rijeci koje sam naveo. Ja bi da mi neko kaze kako se po njemu pise jer mi je u cilju da polozim ispit xD Da li ide observacija ili opservacija? Koliko sam shvatio pravilno je opservacija. Interesantno je to da sam vec u svojoj svesci napisao da je pravilno zakasnjeli i pobjesnjeli, ali opet da provjerim, sve kontam da sam pogresno cuo 
- Dozer
- Posts: 32805
- Joined: 19/09/2008 10:14
- Location: Zemlja maloumne ENV matrice...
#590 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Pravilno je kako napisah gore. Ali, to je pravilno po nekadasnjim gramatickim pravilima, koja su vrlo detaljno uvijek bila objasnjena, uz jasna pravila zbog kojih je to kako jeste.
Da li je to pravilno i danas i po ovim Halilovicem neobjasnjenim "pravilima" - nemam pojma.
Iskreno, mene uopste nece iznenaditi da sutra ljudima naloze da moraju promijeniti nazive ispred svojih radnji, tipa "buregdzinica" u "burekdzinica", ili "cevabdzinica" u "cevapdzinica", i sl.
I ja se sa svojom djecom cesto svadjam oko raznih rijeci, sto radi izgovora, sto radi nacina pisanja. I objasnim im zasto je to nesto ovako ili onako. Nazalost, oni nisu u stanju objasniti zasto je onako kako oni misle da jeste jer im nastavnici/profesori to ne objasne (zato sto ni oni ne znaju, naravno), a ni u knjigama ne postoji nikakvo objasnjenje pravila koje dovodi do takvog pisanja i/ili izgovora.
Uvijek je bilo "opservacija". Cini mi se da su to palatalizacije. Nisam lingvista, a i poodavno se sve to ucilo...
Naravno, "opservacija" nije nasa rijec, nego englicizam koliko znam, nastalo iz "observe" - posmatrati, promatrati. Odakle riginalno vuce korijen, ne znam.
Ali, s obziromda se danas ocito izmislja nekakav novi bosanski jezik, samo s ciljem da se razlikuje od hrvatskog, a pogotovo od srpskog - sve je moguce.
Da li je to pravilno i danas i po ovim Halilovicem neobjasnjenim "pravilima" - nemam pojma.
Iskreno, mene uopste nece iznenaditi da sutra ljudima naloze da moraju promijeniti nazive ispred svojih radnji, tipa "buregdzinica" u "burekdzinica", ili "cevabdzinica" u "cevapdzinica", i sl.
I ja se sa svojom djecom cesto svadjam oko raznih rijeci, sto radi izgovora, sto radi nacina pisanja. I objasnim im zasto je to nesto ovako ili onako. Nazalost, oni nisu u stanju objasniti zasto je onako kako oni misle da jeste jer im nastavnici/profesori to ne objasne (zato sto ni oni ne znaju, naravno), a ni u knjigama ne postoji nikakvo objasnjenje pravila koje dovodi do takvog pisanja i/ili izgovora.
Uvijek je bilo "opservacija". Cini mi se da su to palatalizacije. Nisam lingvista, a i poodavno se sve to ucilo...
Naravno, "opservacija" nije nasa rijec, nego englicizam koliko znam, nastalo iz "observe" - posmatrati, promatrati. Odakle riginalno vuce korijen, ne znam.
Ali, s obziromda se danas ocito izmislja nekakav novi bosanski jezik, samo s ciljem da se razlikuje od hrvatskog, a pogotovo od srpskog - sve je moguce.
-
nemezis
- Posts: 2987
- Joined: 30/01/2011 12:08
#591 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
@Dozer, slažem se sa svime sto si rekao. Kada sam čitao šta si napisao (ne vidjevsi ko je pisao) pomislio sam "jesam li ja ovo nekada pisao"
Na internetu je prava katastrofa ali kad vidim da neko u sluzbenom dopisu napise nesto kao "nadamo se da ĆE TE prisustvovati" bude mi zlo. Vezano za školu, odlikasi nakon srednje skole ne poznaju gramatiku.
Inače, u rijeci opservacija je u pitanju jednacenje po zvucnostu (b u p ispred s).
Inače, u rijeci opservacija je u pitanju jednacenje po zvucnostu (b u p ispred s).
- ¤ jelena ¤
- Posts: 5144
- Joined: 18/05/2010 20:04
- Location: BD
#592 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Molim da mi neko (stariji od 1979. godišta) kaže kako se pravilno piše:
riječnik ili rječnik?
I kako se pravilno akcentuju riječi: problem, problematično, parlament i parlamentarno?
riječnik ili rječnik?
I kako se pravilno akcentuju riječi: problem, problematično, parlament i parlamentarno?
-
akaunt
- Posts: 518
- Joined: 07/01/2018 21:13
#593 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Ja sam do maloprije mislio da pravopis i akcenti nemaju veze jedno s drugim. Svaka zemlja ima podjelu po akcentima unutar jezika. Koliko god da se trudimo to je nemoguće standardizovati.
No, medzutim, pravopis je nešto što ima jasna pravila i nema odstupanja a mi otstupamo da nemoze ćojek više normalno prićat a da mu neki prpadnik škole "kod nas tako kaze" nenabije na nos.
Ja kad sam od ućiteljice čuo da laze "sekundarno ljepiljo" za ono ljepilo sto lijepi u sekundi!
Kuš više!
No, medzutim, pravopis je nešto što ima jasna pravila i nema odstupanja a mi otstupamo da nemoze ćojek više normalno prićat a da mu neki prpadnik škole "kod nas tako kaze" nenabije na nos.
Ja kad sam od ućiteljice čuo da laze "sekundarno ljepiljo" za ono ljepilo sto lijepi u sekundi!
Kuš više!
- Vipera berus
- Posts: 21996
- Joined: 02/02/2010 10:48
- Location: Još uvijek u opancima...
#594 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Evo, ja sam starija od '79. godišta (ohoho¤ jelena ¤ wrote:Molim da mi neko (stariji od 1979. godišta) kaže kako se pravilno piše:
riječnik ili rječnik?
I kako se pravilno akcentuju riječi: problem, problematično, parlament i parlamentarno?
Evo ti dvije fotke. Prvu sam sad uslikala iz knjige koja je izdata 1970. godine, a druga je sa neta. Možda pomogne


- Vipera berus
- Posts: 21996
- Joined: 02/02/2010 10:48
- Location: Još uvijek u opancima...
#595 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Eno u gornjem postu Dozer objasnio.¤ jelena ¤ wrote: I kako se pravilno akcentuju riječi: problem, problematično, parlament i parlamentarno?
- ¤ jelena ¤
- Posts: 5144
- Joined: 18/05/2010 20:04
- Location: BD
#596 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Znači: rječnik, a ne riječnik. I ja mislim da je tako.Vipera berus wrote:Evo, ja sam starija od '79. godišta (ohoho¤ jelena ¤ wrote:Molim da mi neko (stariji od 1979. godišta) kaže kako se pravilno piše:
riječnik ili rječnik?
I kako se pravilno akcentuju riječi: problem, problematično, parlament i parlamentarno?) i nas su nekad davno naučili da je ispravno ''rječnik'' i ispravljali nas kad izgovorimo riječnik ili razvučemo ono rjeeečnik.
Evo ti dvije fotke. Prvu sam sad uslikala iz knjige koja je izdata 1970. godine, a druga je sa neta. Možda pomogne![]()
Hvala, Vipi.
Viš ti kako je taj jezik čudno sredstvo...nije dovoljno pratiti samo jednostavnu logiku tipa: riječ
nego ima tu još nekakvih začkoljica.
-
nemezis
- Posts: 2987
- Joined: 30/01/2011 12:08
#597 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Ja sam učio da ako je prilikom izgovora "e" kratko piše se "je" a ako je "e" dugo piše se "ije". Kod riječi rječnik "e" je kratko. Ne bih se čudio da sada samo kazu da se ta riječ izgovara tako da je "e" dugo i da se pise "riječnik", sve "po propisu".
- ¤ jelena ¤
- Posts: 5144
- Joined: 18/05/2010 20:04
- Location: BD
#598 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Ih...pa možda neko govori rječnik s dugim e....znači rjeečnik...ko što riječ izgovara s dugim e: rijeeč. Logično.
I nemoš ti sad nekom ko cijeli život govori tako, s dugim e, nametnut pravilo da se izgovara kratko e i piše rječnik. To zvuči izvještačeno.
I to je onda izmišljanje nakih novih imbecilnih akcenata i pravila... isto...tj. slično... ko u riječi asistent ili kontinent ili pak....parlament.
Nea šanse.
I nemoš ti sad nekom ko cijeli život govori tako, s dugim e, nametnut pravilo da se izgovara kratko e i piše rječnik. To zvuči izvještačeno.
I to je onda izmišljanje nakih novih imbecilnih akcenata i pravila... isto...tj. slično... ko u riječi asistent ili kontinent ili pak....parlament.
Nea šanse.
-
Zoya
- Posts: 23395
- Joined: 09/06/2008 14:54
#599 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Možda nema veze sa bosanskim a možda i ima. Često pročitam riječ lamentiranje. Šta to znači?
-
akaunt
- Posts: 518
- Joined: 07/01/2018 21:13
#600 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Od Italijanske (latinske) rijeci lamentare što znači buniti se.Zoya wrote:Možda nema veze sa bosanskim a možda i ima. Često pročitam riječ lamentiranje. Šta to znači?
