Page 3 of 4

#51

Posted: 08/01/2005 08:35
by manijak1
pegla - zanimljiv kao Ake :D :D iliti Radovanov zahvalitelj Livaditj
kandidat - :D elokventan kao Margot isto što i delegat ili deputat :D :D
i od mene da budem avangardan :D pa da stanem na cifri od tri :D
Buranija - status forumaša u odnosu na admina Sa-x :D :D
Ali ..........ne mogu protiv sebe :D za uroke da dodam štiri prijedlog ........ako vam je providno reći ljakse za taksijanera koji ne zna ulice :D :D ili dijelove grada gdje treba da vozi nećete pogriješiti ako upotrijebite odrednicu ljaksafon ( čisti snijeg a snijeg pada u šesnaest :D :D ) i za urok uroka :D broj pet ( ovo su govorila raja dok je išao po ćevape na basketu i jeo banane pa mu bilo loše kao nekima :D iz banana republika :D ) za nekoga ko pojma ne zna u pojedinoj oblasti ljudskog djelovanja a djeluje u toj oblasti sticajem štela i ostalih faktora koji su svedeni u činjenici "Ima leđa" :D - taraba

Hala - drot u civilu :D genter :D kao nekada jedan Amir :D
........Klipača - piva od pola litre ako ne pijete domaće more i za uvozne - recimo Nektar od pola litre u staklenoj ambalaži :D pa Čorba - benzin - bilo koji , more i dizel :D
I jedino još ne znam zašto se kaže kad je neko priljepak :D slipav kao agda :? :?

#52 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 24/10/2008 21:24
by vendetta87

#53 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 24/10/2008 23:20
by BajrinNajmladji
mehenglaš štema pločice - Onan uludo prosipa sjeme u kupatilu sa pločicama

#54 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 08:57
by HAVANA
Kotromanic wrote:Pozdrav svima!

Volio bih da mogu danas razumjeti ovu našu omladinu koja priča nekim novim žargonom u bosanskom jeziku. Mislim da je žargon dio jezika koji ne smije ostati po strani. Mnogi smatraju da je to vulgarnost, primitivizam itd. međutim žargon je po mom mišljenju najbolji sistem koji opisuje stvari.

Zato bih vas zamolio da date svoj doprinos u objašnjavanju žargonskih pojmova.

Evo da ja započnem, naprimjer ovako:

treba - djevojka
papak - primitivac
ljakse - seljačina

Da čujem vas?



Da su novi,nisu.

#55 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 09:03
by turban
uhljup.........
hrsuz..........
solomrda.....
njena hora...
balo...........
smokljo.......
mutlak........

#56 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 10:04
by Hendrix
Mene su u ovi naši Ex-Yu susjedi uvijek pitali a šta vam znači ono BA ili BOLAN..BONA, hehe uvijek nezgodno za objasnit, ne znači ba ništa ali eto koristimo to ba vazda bolan. :D

#57 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 10:24
by slavkoimamodilera
Bar ove istocne mozes uvijek napast sa: "A sta vama znaci 'bre'?" :mrgreen:

#58 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 11:18
by Duhovni Vođa
ima jedna dobra sto sam cuo neki dan:

...kod mene buraz mane na đemtido :D

#59 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 11:27
by Abacija
Miroslav Lajcak = Miki Kolumbo (Autori: @dallton i @vee-jay - http://www.sarajevo-x.com/forum/viewtop ... 2#p2224592) :lol:

#60 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 16:55
by sheilak
FLIPERAŠ - hahhahahhaha, oplakah! :lol:

Majke mi, k'o da ga gledam!

Interesantno je da, iako neki izraz po prvi put cujemo, skoro uvijek odmah znamo sta bi on mogao znaciti. Valjda kolektivna ( zezatorsko - sarkasticna ) svijest .

#61 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 19:11
by BigGaZgutio
Daj BA :) samo one koje vi koristite nemojte izvlaciti iz nekih rijecnika pola ih nikad nisam cuo na ulici :D cuj aktovka :)

Ja koristim npr: kad kazem na nož mi je- kao nesto mi je jako hitno ili gori mi, jesi ga to poplasio - znaci jesi ga to ukrao, stipu ga nime - kad dvojica valjaju(biju) jednog pa se otimaju koji ce ga marisati, vidi ovog retardinja - svi znate sta treba da znaci :), de jednu za orlića - kad trezim da mi neko nabaci loptu na prsa, haj se napenali - da se namjesti (sad se ukljucuje masta kako da se napenali :)), sta si se zatacko - kad se neko zagleda u nesto, e sad malo o drotovima policiji - drot, hala, murija, policijoner, prasinari, ima jos toga al ko ce se sad sjetiti :), ako ti puknem penglu - ako ti opalim cvoku, joj zvrčke joj fola ili čarlame - nekoga si izradio izigrao, hablecina, šifra - budala, hehe haklamaš često ga koristim kad nekome kazem koji si ti haklamaš zna li neko sta znači :)

#62 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 25/10/2008 19:20
by Shoshana
Hendrix wrote:Mene su u ovi naši Ex-Yu susjedi uvijek pitali a šta vam znači ono BA ili BOLAN..BONA, hehe uvijek nezgodno za objasnit, ne znači ba ništa ali eto koristimo to ba vazda bolan. :D
Dolazi od "bolan ne bio" ili "bolna ne bila" :D Samo se ostatak u medjuvremenu izgubio :D

#63

Posted: 25/10/2008 20:48
by jOFLA
.

#64 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 26/10/2008 21:08
by Judge_Dread
x

#65 Re:

Posted: 28/10/2008 10:48
by fastmf
zensko wrote:Evo par primjera iz Rijecnika sarajevskog zargona

:D

livada (livadic) - neznalica, glupan, nespretan (svaka slicnost sa stvarnim likovima sa ovog foruma je slucajna) :D


lokativ - pijanica, alkoholicar

rampa - muski spolni ud, penis u erekciji

skuckati - prikupiti, sakupiti, pridobiti (nekoga)

sjahati - prestati dosadjivati (nekome)

sjebati - oneraspoloziti, rastuziti (nekoga) izudarati, ubiti, istuci, pokvariti, poremetiti

rucni rad - masturbiranje

ofinger - mrsava osoba

napenaliti se - postaviti se na neko (odredjeno) mjesto

hekleraj - spolno opcenje, obljuba, snosaj

frza - djevicnjak

fliperas - psihicki bolestan, lud


itd..itd..

:lol:

ja sam rijecnik kupila na sajmu knjige ali mislim da se cak moze kupiti i online, cijena na sajmu: 10km...ali mislim da je u prodaji skuplji

ispade ti KOKUZATIV

#66 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 28/10/2008 10:50
by fastmf
Judge_Dread wrote:Mali doprinos a trudio sam se sve procitat pa da ne bude ponavljanja. Ako ima ..... Joj ovo je toliko velika oblast da nema sanse da se sve pobroji i to sa svim varijacijama na varijacije itd...
Ne znam jeste li primjetili na ovoj temi nema trolova :?


papandopulo - isto kao i papak
derpe-peder DERAŠ
poflautaj- popusi
razligu-razguli
pakas-supak
klipaca-flasa pive od pola litre
dzidzi midzi-sexanje
hokejas-starija osoba sa stapom
travar-uzivao marihuane
domacica-neka zesca kucne proizvodnje
camac-obuca velikog broja
palamudit-pricat gluposti ili prosipat suplju
kreten - tenaš

:D

#67 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 28/10/2008 11:02
by fastmf
dva primjera iz shatroizma prilagodjenog isključivo receptorima sarajevske populacije tako da londroni ljakani rutalji i sav ostali pridosli sljam mora uloziti trud da bi desifrovao barem dio .... :D

žoela žala - lagati, govoriti neistinu, prikrivati - :D

foela lafa- izvedenica od folirati

dva pojma cesto usko veznana i pri izgovoru kombinovana

Primjer :

......kad će prestati da žoela žala i folea lafa

:-D

#68 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 28/10/2008 12:51
by Judge_Dread
x

#69 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 04/11/2008 22:22
by Zeljosampion
Pitam se, pitam se ima li na ovom forumu iko iz Sarajeva..................

#70 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 05/11/2008 15:02
by Dozer
He...ima. I divi se nebulozama pojedinih. :D

Ovo od lastmf mi, recimo, bas i nije najjasnije...loefa? žala!?
Pa zar za laganje nije oduvijek bilo - ne žila? Ili za trece lice - (on, ona) žela...?

Ili, kada se nekome zeli reci da je neka petljavina i sl. onda je islo (a ide i sada) - lafo (sto bi znacilo - k'o fol; ma jok; nidje veze; itd.)

"Loefa žala" je vjerovatno neka novokomponovana satrologija, a ovako gledano, bas i nema neke veze sa satrologijom...

"Haklamas" se vazda koristilo za nekoga ko radi ili valja (prica) nebuloze, ko ne zna sta bi sam sa sobom, ko je kao smlata (a i "smlata" je kratki opis za nekoga kome nije do zivota) i sl.

#71 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 18/11/2008 14:17
by zeleno volim te
:thumbup: :thumbup: :thumbup: :thumbup: :bih: :bih: :bih:

#72 Re:

Posted: 12/01/2013 20:16
by IMME
manijak1 wrote: I jedino još ne znam zašto se kaže kad je neko priljepak :D slipav kao agda :? :?
jok to :lol:
Ako se cesce slepas uz jarana koji izlazi s djevojkom; bez obzira sto jaranu ne smetas, smetas njegovoj djevojci - u tom slucaju si priljepak :P :D

#73 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 06/08/2014 08:50
by Cactus
What it means macane and saponja?????
Apologize for this stupid question but I'm not a Croat.

#74 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 06/08/2014 13:04
by GaRGa
Cactus wrote:What it means macane and saponja?????
Apologize for this stupid question but I'm not a Croat.

macan = male cat
saponja = animal with claws mostly bear

#75 Re: Rječnik žargona u bosanskom jeziku...

Posted: 14/08/2014 07:37
by Cactus
macan = male cat
saponja = animal with claws mostly bear[/quote]

Ok thanks a lot but i have another question what exactly what it means "A valjda znas... šaponja... "
and it is about a woman.