Page 3 of 3
#51 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 21/11/2010 00:35
by Haettenschweiler
Socijalista wrote:Jel ovo?

Nije. Mogu uslikati pa postaviti na net ako ti je baš stalo da vidiš kako izgleda.
P.S.
Nije A4 formata, prije bih rekao da je A6 ili čak manje od toga.
#52 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 21/11/2010 01:24
by theTruePath
Socijalista wrote:Haettenschweiler wrote:theTruePath wrote:Dakle ti ne zelis Kuran s prevodom vec samo Prevod Kurana
trazi,ima sigurno,,ubjedjen sam da ima
Ima, ali vjerujem da će Socijalista morati pretražiti antikvarijate da ga pronađe.
1993 godine, Muslimanski izdavački centar Zagreb je izdao Korkutov "Prevod Kurana".
Simpatična knjižica neobčnih dimenzija (15x10), tvrdi uvez i tamno zelene korice.
Eh eh to je to, upravo sam takav Kur´an vidio nesto kao sveska ona s koricama DIN A 4 formata i bio je samo na bosanskom (ili ti vam prevoda sa arapskog na bosanski

) Dajte recite mi da li ima slika na netu od tog Kur´ana?

Mozes li nam reci zasto je to bitno? zivo me interesuje,sta ti smetaju arapska slova?
#53 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 21/11/2010 10:45
by Socijalista
Haettenschweiler wrote:Socijalista wrote:Jel ovo?

Nije. Mogu uslikati pa postaviti na net ako ti je baš stalo da vidiš kako izgleda.
P.S.
Nije A4 formata, prije bih rekao da je A6 ili čak manje od toga.
Pa bujrum postavi, jedva cekam

#54 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 21/11/2010 10:47
by Socijalista
Mozes li nam reci zasto je to bitno? zivo me interesuje,sta ti smetaju arapska slova?
eto onako, pa rekao sam vec nekoliko puta da zelim Kur´an na bosanskom jeziku, jer imam jedan i sa arapskog na bosanski (onaj s prevodom) i samo na arapski, zelim i samo na bosanski
jasnije?

#55 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 22/11/2010 21:54
by Haettenschweiler
Uploaded with
ImageShack.us
#56 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 23/11/2010 08:06
by metronom
Socijalista wrote:Mozes li nam reci zasto je to bitno? zivo me interesuje,sta ti smetaju arapska slova?
eto onako, pa rekao sam vec nekoliko puta da zelim Kur´an na bosanskom jeziku, jer imam jedan i sa arapskog na bosanski (onaj s prevodom) i samo na arapski, zelim i samo na bosanski
jasnije?

Isto neko balavo dijete... hocu ovu igracku i samo nju mamaaaaaaaaaaaaaaaaa

#57 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 23/11/2010 08:33
by Desert Wind
Tema je šprdačina i sa ljudima koji pokusavaju da izadju u susret i sa Knjigom i cijelo vrijeme mi lici na podjebavanje i jahanje po zivcima ljudi i od pocetka je svjesno namijenjena i ide u tom smjeru. Najgore je sto je par blesavih naivcina nasjelo i naslo da mu "pomaze" i "savjetuje" sta i kako...
Al' eto ovaj forum dopusta svasta pa i konstantno i suptilno jahanje po islamu i vrijednostima islamske vjere.
Sreca pa me ćaća i stara koji me nikad nisu tjerali u dzamiju ni u mekteb niti na bilo koji nacin vaspitavali na nacin da forsiram bivstvo muslimana, a napose da vrijedjam, mrzim, šprdam se sa tudjim kulturno, ideolosko, vjerskim vrijednostima cak ni onda kada je najteze i na bilo koji nacin... Al' eto sto Onaj gore veli - "lekum dinekum ve lije din"...
Da je mesjeu koji je postavio temu toliko vazno da se raspita o islamu nasao bi sam izvore a mogao bi i da nadje samo na bosanskom vec bi se sigurno sam potrudio printout da odradi ili da ga nadje u vezanom obliku a ne na 3 stranice a potencijalno i vise da razvlaci, podjebav'a i zajebav'a se sa ljudima na ovu temu....
Kakvo spoznavanje islama kakvi bakraci... Smece od teme.
#58 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 23/11/2010 19:43
by Socijalista
Desert Wind wrote:Tema je šprdačina i sa ljudima koji pokusavaju da izadju u susret i sa Knjigom i cijelo vrijeme mi lici na podjebavanje i jahanje po zivcima ljudi i od pocetka je svjesno namijenjena i ide u tom smjeru. Najgore je sto je par blesavih naivcina nasjelo i naslo da mu "pomaze" i "savjetuje" sta i kako...
Al' eto ovaj forum dopusta svasta pa i konstantno i suptilno jahanje po islamu i vrijednostima islamske vjere.
Sreca pa me ćaća i stara koji me nikad nisu tjerali u dzamiju ni u mekteb niti na bilo koji nacin vaspitavali na nacin da forsiram bivstvo muslimana, a napose da vrijedjam, mrzim, šprdam se sa tudjim kulturno, ideolosko, vjerskim vrijednostima cak ni onda kada je najteze i na bilo koji nacin... Al' eto sto Onaj gore veli - "lekum dinekum ve lije din"...
Da je mesjeu koji je postavio temu toliko vazno da se raspita o islamu nasao bi sam izvore a mogao bi i da nadje samo na bosanskom vec bi se sigurno sam potrudio printout da odradi ili da ga nadje u vezanom obliku a ne na 3 stranice a potencijalno i vise da razvlaci, podjebav'a i zajebav'a se sa ljudima na ovu temu....
Kakvo spoznavanje islama kakvi bakraci... Smece od teme.
tipicni bosanski post, ne smijes ni pitati vise nista. ako necu arapski onda necu JER IMAM TAKAV

koliko puta jos
#59 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 23/11/2010 19:53
by therrarrius
Socijalista wrote:Desert Wind wrote:Tema je šprdačina i sa ljudima koji pokusavaju da izadju u susret i sa Knjigom i cijelo vrijeme mi lici na podjebavanje i jahanje po zivcima ljudi i od pocetka je svjesno namijenjena i ide u tom smjeru. Najgore je sto je par blesavih naivcina nasjelo i naslo da mu "pomaze" i "savjetuje" sta i kako...
Al' eto ovaj forum dopusta svasta pa i konstantno i suptilno jahanje po islamu i vrijednostima islamske vjere.
Sreca pa me ćaća i stara koji me nikad nisu tjerali u dzamiju ni u mekteb niti na bilo koji nacin vaspitavali na nacin da forsiram bivstvo muslimana, a napose da vrijedjam, mrzim, šprdam se sa tudjim kulturno, ideolosko, vjerskim vrijednostima cak ni onda kada je najteze i na bilo koji nacin... Al' eto sto Onaj gore veli - "lekum dinekum ve lije din"...
Da je mesjeu koji je postavio temu toliko vazno da se raspita o islamu nasao bi sam izvore a mogao bi i da nadje samo na bosanskom vec bi se sigurno sam potrudio printout da odradi ili da ga nadje u vezanom obliku a ne na 3 stranice a potencijalno i vise da razvlaci, podjebav'a i zajebav'a se sa ljudima na ovu temu....
Kakvo spoznavanje islama kakvi bakraci... Smece od teme.
tipicni bosanski post, ne smijes ni pitati vise nista. ako necu arapski onda necu JER IMAM TAKAV

koliko puta jos
Socijalisto, cafiru jedan

#60 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 23/11/2010 20:38
by Socijalista
therrarrius wrote:Socijalista wrote:Desert Wind wrote:Tema je šprdačina i sa ljudima koji pokusavaju da izadju u susret i sa Knjigom i cijelo vrijeme mi lici na podjebavanje i jahanje po zivcima ljudi i od pocetka je svjesno namijenjena i ide u tom smjeru. Najgore je sto je par blesavih naivcina nasjelo i naslo da mu "pomaze" i "savjetuje" sta i kako...
Al' eto ovaj forum dopusta svasta pa i konstantno i suptilno jahanje po islamu i vrijednostima islamske vjere.
Sreca pa me ćaća i stara koji me nikad nisu tjerali u dzamiju ni u mekteb niti na bilo koji nacin vaspitavali na nacin da forsiram bivstvo muslimana, a napose da vrijedjam, mrzim, šprdam se sa tudjim kulturno, ideolosko, vjerskim vrijednostima cak ni onda kada je najteze i na bilo koji nacin... Al' eto sto Onaj gore veli - "lekum dinekum ve lije din"...
Da je mesjeu koji je postavio temu toliko vazno da se raspita o islamu nasao bi sam izvore a mogao bi i da nadje samo na bosanskom vec bi se sigurno sam potrudio printout da odradi ili da ga nadje u vezanom obliku a ne na 3 stranice a potencijalno i vise da razvlaci, podjebav'a i zajebav'a se sa ljudima na ovu temu....
Kakvo spoznavanje islama kakvi bakraci... Smece od teme.
tipicni bosanski post, ne smijes ni pitati vise nista. ako necu arapski onda necu JER IMAM TAKAV

koliko puta jos
Socijalisto, cafiru jedan

jes jes...

#61 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 24/11/2010 12:00
by melac
Libyano wrote:BHF_Manijak wrote:Socijalista wrote:
Ovo je istina, ali ne znam arapski. Ko zna jos arapski?
Onaj ko se trudi da ga nauci...

Neovisno od vjere sad, jako bogat i fin jezik, mada potezak ako ces iskreno, no nije to tema vecerasnje emisije...
Istina da je tezak, ali ima i svoju slast kod ucenja, a i u govoru
Imam Prijevod na bosanski jezik u wordu, ko je zainteresovan neka javi na PP.
Imam ja i u PDF-u: Kome treba neka se javi na PP.
#62 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 24/11/2010 12:05
by garib
Imaš brate od Miće Ljubibratića prevod pa zatim od Karabega pa onda od Pandže Čauševića , Besima Korkuta, Karića , Esada Durakovića i Mlive .
Ako te toliko zanima imaš da biraš
#63 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 24/11/2010 12:59
by theTruePath
garib wrote:Imaš brate od Miće Ljubibratića prevod pa zatim od Karabega pa onda od Pandže Čauševića , Besima Korkuta, Karića , Esada Durakovića i Mlive .
Ako te toliko zanima imaš da biraš
Ko je mico ljubibratic....no offense ali preferiramo muslimane kao prevodioce Kurana
ko´lko znam u BIH dominira Korkut,Mlivo i Karic
#64
Posted: 24/11/2010 13:00
by Richard Peti
.
#65
Posted: 24/11/2010 13:11
by Richard Peti
.
#66 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 24/11/2010 14:25
by garib
Ko je mico ljubibratic....no offense ali preferiramo muslimane kao prevodioce Kurana[/quote]
Ja sam naveo prevode koji postoje mada mislim da mu za njegovo izučavanaje islamskog socijalizma može više koristiti "Zelena knjiga" od Gadafija.
#67 Re: Kur´an na bosanskom jeziku
Posted: 24/11/2010 16:59
by theTruePath
dzemmo wrote:Pisac Aleksandar Ros je prvi preveo Kur'an na Engleski jezik 1649. godine, i to sa francuskog jezika, od franuskog prevodioca Andre du Ryer-a, koji je Kur'an preveo na francuski 1647. godine. Prvi prijevod na balkanski jezik je štampan u Beogradu 1895. godine. Njegov prevodilac s francuskog jezika bio je ljekar Mićo Ljubibratić.
eh sad, kad poredis ovaj ajet koji je prevo Besim Korkut:
25. Mi smo izaslanike naše s jasnim dokazima slali i po njima knjige i terazije objavljivali, da bi ljudi pravedno postupali, - a gvožđe smo stvorili, u kome je velika snaga i koje ljudima koristi -, i da bi Allah ukazao na one koji pomažu vjeru Njegovu i poslanike Njegove kad Ga ne vide. Allah je, uistinu, moćan i silan.
Al-Hadid (57) - Gvožđe
i isti koji je preveo "anamoonaj" Mico:
a poslali smo i gvožđe u kome je velika snaga i korist svijetu,
nije isto.. jelle?
on je preveo prevod,nije to znaci ni priblizno
najvjerodostojniji je Korkut,najvise se i koristi,pa kasnije Mustafa Mlivo,,,mada sam cuo neke zamjerke na njegov prevod.Ali Korkut je obilazio i najzabacenija arapska sela da bi upoznao bit jezika,zna arapski perfektno,svaku rijec iz Kurana pazljivo prevodio
