Page 3 of 28

#51 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 21:48
by It_is_a_Leclerc
Cherry-Cherry wrote:
It_is_a_Leclerc wrote:Pa valjda Bošnjaci čijoj kulturi pripada, nabojlje znaju šta je burek. To "burek Z mesom" i "sa sirom" su izmislili zagrebački Albanci. Burek je po definiciji sa mesom. Govoriti o bureku s mesom je kao govoriti o čaju s vodom. A burek sa sirom je uvreda zdravom razumu, i isto je k'o kad bi neko rekao "kafa sa nescafeom"
Ma ja, šta turci znaju :-) šta ima veze što je to njihovo jelo, njihova riječ, šta oni znaju, naši ljudi znaju bolje :-)
Po kojoj je to definiciji burek samo s mesom? Gdje piše ta definicija?
Joj, njihovo jelo. Pa hajd' naruči sirnicu i burek u Istanbulu, pa vidi hoće li to što dobiješ ličiti na ovo što mi imamo.

A tu definiciju možeš pronaći u svakoj bošnjačkoj kući, kod svake nane, majke, nene koja bureke i pite razvija od djetinjstva, i koja je to naučila od svoje nane, a ona od svoje nane, i sve one bi te pogledale u stilu :lol: :? kad bi tražila "burek sa sirom".

#52 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 21:49
by House
Upravo,pita u Turskoj i ovdje dva svijeta jbt

#53 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 21:53
by Pol_Pot
Ja se ne mogu sjetiti da sam uopšte u Istanbulu vidio pitu, ili nešto slično piti.

#54 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:05
by General_Jackson
Ne znam je li neko gledao emisiju na 24-kitchen Anthony Bourdain-a u Istanbulu? kada je bio gost kod jedne turske porodice i naravno između ostalog bio i burek za kojega je domaćica rekla da je specijalitet originalno sa Balkana!

#55 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:06
by NIN
It_is_a_Leclerc wrote:
Cherry-Cherry wrote:
It_is_a_Leclerc wrote:Pa valjda Bošnjaci čijoj kulturi pripada, nabojlje znaju šta je burek. To "burek Z mesom" i "sa sirom" su izmislili zagrebački Albanci. Burek je po definiciji sa mesom. Govoriti o bureku s mesom je kao govoriti o čaju s vodom. A burek sa sirom je uvreda zdravom razumu, i isto je k'o kad bi neko rekao "kafa sa nescafeom"
Ma ja, šta turci znaju :-) šta ima veze što je to njihovo jelo, njihova riječ, šta oni znaju, naši ljudi znaju bolje :-)
Po kojoj je to definiciji burek samo s mesom? Gdje piše ta definicija?
Joj, njihovo jelo. Pa hajd' naruči sirnicu i burek u Istanbulu, pa vidi hoće li to što dobiješ ličiti na ovo što mi imamo.

A tu definiciju možeš pronaći u svakoj bošnjačkoj kući, kod svake nane, majke, nene koja bureke i pite razvija od djetinjstva, i koja je to naučila od svoje nane, a ona od svoje nane, i sve one bi te pogledale u stilu :lol: :? kad bi tražila "burek sa sirom".
Jedno je kulturolosko porijeklo jela i odakle je ono doslo ili ko ga je donio u odredjenu sredinu, a drugo je kako je to jelo vremenom evoluiralo i mijenjalo nazive. Pite su dosle s Osmanlijama, kao i njihove rijeci koje su se danas udomacile kao posudjenice u nasem jeziku i takve donekle pojmovno mijenjale znacenje. Nema tu teze matematike.

Recimo, ako cemo se osvrnuti na tvoj primjer s nana po Bosni, recimo, i od vecine Amerikanaca ces cuti da je pizza zapravo njihovo nacionalno jelo (neki ce cak reci da su je oni izmislili) i imaju dvije glavne vrste - pepperoni i sausage pizza i to je to. I sad, kod svake bake, babe koja pizze pravi od djetinjstva i koja je naucila od svoje bake, kad bi trazio quattro formaggi ili margaritu ili jednostavno pizzu (tijesto, paradajz sos i mozzarella) kakve su prepoznatljive na jugu Italije, sve te americke babe bi te pogledalo, ono, sta ovaj levat hoce.

#56 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:14
by _BataZiv_0809
Ja sam u Zagrebu redovno kupovao Burek od visnje. :D

#57 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:17
by MedenoSrce
sto bi jedan moj komsija rekao "ono što nazivamo ružom, slatko bi mirisalo i s drugim imenom."

#58 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:21
by Pjanic15
Hajd šutite i jedite. :lol:

#59 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:22
by ZOCH
NIN wrote:Burek je turcizam i pojam je za pitu s razlicitim nadjevima, tj. burek na turskom znaci pita, tako da je reci burek s mesom ili sirom zapravo ispravno. E sad, to sto je kod nas turska rijec za pitu postala pojam za pitu s mesom, to je do lokalizma. A upravo ti lokalizmi sluze kao mehanizam raspoznavanja vangrupnih jedinki u istom standardnom jeziku pa stoga to i jeste razlog zasto se osipamo kad cujemo da neko kaze burek sa sirom ili cim vec. To je do percepcije nas i njih, tj. do palenja alarma da si u blizini onog Drugog, anam njihovog. :)

...a ustvari, kao i u mnogo cemu drugom, mi smo ti koji smo ukrivu. :D
Ja razumijem da jedna svestrana osoba moze itekako znati mnogo o etimologiji, tradiciji, podnebljima, svemiru, fotografiji, religiji, PA i o bureku i o tome da naravno uvijek MI nismo u pravu, ali me zalosti cinjenica da (nekad su mediji trubili o tome kako se akademska zajednica i ljudi koji su postovani po znanju, struci i ne znam ti cemu ne oglasavaju i ne ukljucuju u rjesavanje problema ove nam domovine) se postovani NIN, Vase vrijeme traci po kojekakvim forumima gdje se prepires sa analfabetama, ubacujes genijalne doskocice i donosis definicije. Uzasnut sam protracenim vremenom.
A sto se tice bureka, to sto kao sa pretpostavkom da je to doslo sa turskom vojskom (nije se mijenjalo, evouliralo, sazivilo sa narodom) i da smo mi to pogresno usvojili (ili priznajes da je to promijenjeno, izmjenjen pojam cijeli i usvojen kao takav stoljecima) to malo govori vise o tebi nego o onima koji VEC ustaljen termin mijenjaju zbog... dodaj razlog zbog cega...
Za pojmove, i slicne zajebancije, malo poslusati nekad ili procitati (kao covjeka koji siri vidike i zeli da bude dio rijetke akademske forumske elite) profesora Ridjanovica. Excuse moi na nedostatku afrikata. :D

#60 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:22
by belfy
mene je to nekada zbunjivalo, ali ako znamo da:
- sve su pite pitice, samo je burek pitac
i zatim:
- pitao jednom vrli pitac neki...
onda je jasno da ovaj pitac mora biti muskog roda, dok je pita zenskog. dakle lako je zakljuciti da ovaj vrli pitac ne moze biti pita, jer nije tog pola. ovo me kao mladjeg intrigiralo, ali sada mi je kristalno jasno. eto, nadam se da sam pomogao, barem u ovom etnomorfoloskom smislu. :D

#61 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:22
by Bambi_na_kofeinu
When in Rome, do as the Romans do...

Otići u Hrvatsku i snebivati se kada kažu burek sa sirom mi je podjednako idiotski kao u Bosni insistirati da je kod Turaka svaka pita burek.
Nekako mi čovjek padne u očima kada od toga pravi raspravu :D

#62 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:23
by General_Jackson
MedenoSrce wrote:sto bi jedan moj komsija rekao "ono što nazivamo ružom, slatko bi mirisalo i s drugim imenom."
Al´onda se mi ne bi imali oko čega prepucavati na ovom forumu :D

#63 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:23
by Bloo
MedenoSrce wrote:sto bi jedan moj komsija rekao "ono što nazivamo ružom, slatko bi mirisalo i s drugim imenom."
:thumbup:
ja znam da ogladnim od ovih tema

#64 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:28
by _BataZiv_0809
ZOCH wrote: Ja razumijem da jedna svestrana osoba moze itekako znati mnogo o etimologiji, tradiciji, podnebljima, svemiru, fotografiji, religiji, PA i o bureku i o tome da naravno uvijek MI nismo u pravu, ali me zalosti cinjenica da (nekad su mediji trubili o tome kako se akademska zajednica i ljudi koji su postovani po znanju, struci i ne znam ti cemu ne oglasavaju i ne ukljucuju u rjesavanje problema ove nam domovine) se postovani NIN, Vase vrijeme traci po kojekakvim forumima gdje se prepires sa analfabetama, ubacujes genijalne doskocice i donosis definicije. Uzasnut sam protracenim vremenom.
A sto se tice bureka, to sto kao sa pretpostavkom da je to doslo sa turskom vojskom (nije se mijenjalo, evouliralo, sazivilo sa narodom) i da smo mi to pogresno usvojili (ili priznajes da je to promijenjeno, izmjenjen pojam cijeli i usvojen kao takav stoljecima) to malo govori vise o tebi nego o onima koji VEC ustaljen termin mijenjaju zbog... dodaj razlog zbog cega...
Za pojmove, i slicne zajebancije, malo poslusati nekad ili procitati (kao covjeka koji siri vidike i zeli da bude dio rijetke akademske forumske elite) profesora Ridjanovica. Excuse moi na nedostatku afrikata. :D
Da se pridruzim pohvalama.

NIN-ove postove ponekad biljezim u jednu svoju svescicu sa mudrim mislima.

Uvijek me je zanimalo sta je covjek po struci.

#65 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:32
by MedenoSrce
General_Jackson wrote:
MedenoSrce wrote:sto bi jedan moj komsija rekao "ono što nazivamo ružom, slatko bi mirisalo i s drugim imenom."
Al´onda se mi ne bi imali oko čega prepucavati na ovom forumu :D

ma to ovaj @zoch sve zakuhao jer mu @nin nije htio nekad u troli ustati :D

@bloo meni sad specijalna isporuka janjetine sa raznja dosla :izet: sacu malo masnim prstima tipka :D ti

#66 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:33
by Bloo
_BataZiv_0809 wrote:
Da se pridruzim pohvalama.

NIN-ove postove ponekad biljezim u jednu svoju svescicu sa mudrim mislima.

Uvijek me je zanimalo sta je covjek po struci.
ja oduvijek sumnjam da je on neki alter ego Zlatka Lagumdzije undercover :D

#67 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:35
by Bloo
MedenoSrce wrote:
General_Jackson wrote:
MedenoSrce wrote:sto bi jedan moj komsija rekao "ono što nazivamo ružom, slatko bi mirisalo i s drugim imenom."
Al´onda se mi ne bi imali oko čega prepucavati na ovom forumu :D

ma to ovaj @zoch sve zakuhao jer mu @nin nije htio nekad u troli ustati :D

@bloo meni sad specijalna isporuka janjetine sa raznja dosla :izet: sacu malo masnim prstima tipka :D ti
:lol: :lol: :lol:
how feminine of you :D
jedi jedi da budes velika i jaka :kiss: masnoje nijedan

#68 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:39
by dale cooper
Kako bi meni sjelo sad da mi koja od vas napravi pitu. :trep: :D

#69 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:43
by Bloo
dale cooper wrote:Kako bi meni sjelo sad da mi koja od vas napravi pitu. :trep: :D
Cooper :zoka: sirijusli

#70 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:45
by dale cooper
Bloo wrote:
dale cooper wrote:Kako bi meni sjelo sad da mi koja od vas napravi pitu. :trep: :D
Cooper :zoka: sirijusli
Morao sam makar pokušati. :D

#71 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:47
by palermo
Pričala mi jedna koleginica iz Novog sada, koja je studirala u Sarajevu, kako je kad su joj na promociju dolazili baba i deda, pola dana posvetila da ih nauči da ako slučajno uđu u buregdžinicu da ne traže burek sa sirom....jer, po njenom iskustvu, tada će te svi, ali baš svi, i samo tada ružno pogledati. Ako ona laže, lažem i ja.....

a vala, ruku na srce, burek sa sirom....ma i zvuči nekako ljigavo...

#72 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 22:48
by dpjokala26
dale cooper wrote:Kako bi meni sjelo sad da mi koja od vas napravi pitu. :trep: :D
jasta,sve nas trka uhvatila. :kraljicatrotoara: hvataj se prve burekbzinice. :trep:

#73 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 23:41
by ZOCH
MedenoSrce wrote:
General_Jackson wrote:
MedenoSrce wrote:sto bi jedan moj komsija rekao "ono što nazivamo ružom, slatko bi mirisalo i s drugim imenom."
Al´onda se mi ne bi imali oko čega prepucavati na ovom forumu :D

ma to ovaj @zoch sve zakuhao jer mu @nin nije htio nekad u troli ustati :D

@bloo meni sad specijalna isporuka janjetine sa raznja dosla :izet: sacu malo masnim prstima tipka :D ti
Ah ta vickastost, i za to mi je zao sto se trosi po forumu... Moglo je kakvog respektovanog ljubitelja bureka usreciti, sad se obracas ljudima po forumu kojima treba ustajati u troli... Tegoba :D

#74 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 23:43
by Muskarac From Odakle
Eurosa wrote:U Sandzaku ima i prazni burek, nesto slicno nasoj maslenici samo se savija a ne slaze. :-)
Jest takozvani air burek ilitiga vazdusni

#75 Re: Burek sa sirom ili sirnica

Posted: 26/11/2014 23:58
by HomeArt
Kakvi smo kompleksaši postali nebi me čudilo da se u Sarajevu počne naručivati burek sa sirom isto kao što više niko ne kaže čaj od ćubre nego majčina dušica.