NIN wrote:Burek je turcizam i pojam je za pitu s razlicitim nadjevima, tj. burek na turskom znaci pita, tako da je reci burek s mesom ili sirom zapravo ispravno. E sad, to sto je kod nas turska rijec za pitu postala pojam za pitu s mesom, to je do lokalizma. A upravo ti lokalizmi sluze kao mehanizam raspoznavanja vangrupnih jedinki u istom standardnom jeziku pa stoga to i jeste razlog zasto se osipamo kad cujemo da neko kaze burek sa sirom ili cim vec. To je do percepcije
nas i
njih, tj. do palenja alarma da si u blizini onog
Drugog, anam njihovog.
...a ustvari, kao i u mnogo cemu drugom, mi smo ti koji smo ukrivu.

Ja razumijem da jedna svestrana osoba moze itekako znati mnogo o etimologiji, tradiciji, podnebljima, svemiru, fotografiji, religiji, PA i o bureku i o tome da naravno uvijek MI nismo u pravu, ali me zalosti cinjenica da (nekad su mediji trubili o tome kako se akademska zajednica i ljudi koji su postovani po znanju, struci i ne znam ti cemu ne oglasavaju i ne ukljucuju u rjesavanje problema ove nam domovine) se postovani NIN, Vase vrijeme traci po kojekakvim forumima gdje se prepires sa analfabetama, ubacujes genijalne doskocice i donosis definicije. Uzasnut sam protracenim vremenom.
A sto se tice bureka, to sto kao sa pretpostavkom da je to doslo sa turskom vojskom (nije se mijenjalo, evouliralo, sazivilo sa narodom) i da smo mi to pogresno usvojili (ili priznajes da je to promijenjeno, izmjenjen pojam cijeli i usvojen kao takav stoljecima) to malo govori vise o tebi nego o onima koji VEC ustaljen termin mijenjaju zbog... dodaj razlog zbog cega...
Za pojmove, i slicne zajebancije, malo poslusati nekad ili procitati (kao covjeka koji siri vidike i zeli da bude dio rijetke akademske forumske elite) profesora Ridjanovica. Excuse moi na nedostatku afrikata.
