#3951 Re: Koji ste film DANAS pregledali ?
Posted: 12/02/2019 10:07
Dodjoh sinoc kuci, palim Kabel1 i na teletekst, kad ono Cobra film sa Silvester Stalonom 
Stari Rakonja.<3<3<3Rockefeller wrote:Dodjoh sinoc kuci, palim Kabel1 i na teletekst, kad ono Cobra film sa Silvester Stalonom
A poslije toga, jedan sa Tomi Li Dzonsom US Marshals ali sam zasp‘o.johnnykola wrote:Stari Rakonja.<3<3<3Rockefeller wrote:Dodjoh sinoc kuci, palim Kabel1 i na teletekst, kad ono Cobra film sa Silvester Stalonom
Ipaaaaa!!!!:)))Rockefeller wrote:A poslije toga, jedan sa Tomi Li Dzonsom US Marshals ali sam zasp‘o.johnnykola wrote:Stari Rakonja.<3<3<3Rockefeller wrote:Dodjoh sinoc kuci, palim Kabel1 i na teletekst, kad ono Cobra film sa Silvester Stalonom
Dubano na njemački? Joj kako mi je to bezveze.Rockefeller wrote:Dodjoh sinoc kuci, palim Kabel1 i na teletekst, kad ono Cobra film sa Silvester Stalonom
Originalno je bolje, hiljadu puta mada sam navikao na njemacki.Point. wrote:Dubano na njemački? Joj kako mi je to bezveze.Rockefeller wrote:Dodjoh sinoc kuci, palim Kabel1 i na teletekst, kad ono Cobra film sa Silvester Stalonom
Kad sam bio u Njemačkoj par puta, nisam mogao ništa gledati osim sporta malo. Ne vjerujem da bih se mogao na to naviknuti. Kako je u kinu, je li dubaju tu?Rockefeller wrote:Originalno je bolje, hiljadu puta mada sam navikao na njemacki.Point. wrote:Dubano na njemački? Joj kako mi je to bezveze.Rockefeller wrote:Dodjoh sinoc kuci, palim Kabel1 i na teletekst, kad ono Cobra film sa Silvester Stalonom
Kod Njemaca imas par ljudi sto rade filmove, govor, i kada pogledas film sve jedan te isti spiker
Rockefeller wrote:Originalno je bolje, hiljadu puta mada sam navikao na njemacki.Point. wrote:Dubano na njemački? Joj kako mi je to bezveze.Rockefeller wrote:Dodjoh sinoc kuci, palim Kabel1 i na teletekst, kad ono Cobra film sa Silvester Stalonom
Kod Njemaca imas par ljudi sto rade filmove, govor, i kada pogledas film sve jedan te isti spiker
U kinu je ok mada ima filmova koji su na njemacki odradjeni.Point. wrote:Kad sam bio u Njemačkoj par puta, nisam mogao ništa gledati osim sporta malo. Ne vjerujem da bih se mogao na to naviknuti. Kako je u kinu, je li dubaju tu?Rockefeller wrote:Originalno je bolje, hiljadu puta mada sam navikao na njemacki.Point. wrote: Dubano na njemački? Joj kako mi je to bezveze.
Kod Njemaca imas par ljudi sto rade filmove, govor, i kada pogledas film sve jedan te isti spiker
Ovdje je tekstualni prevod, nema dubanja. Jednom su pokušali sa jednom epizodom Simpsona ali raja je toliko kiritikovala to da su brzo odustali. Prije kad su u modi bile satelitske antene pa šaltaš kanale, naletiš na one poljske e to je toliko loše dubano, jedan lik radi sve glasove i to isto da mu neko prijeti više glave a u pozadini čuješ orginal na engleskom. Evo karta gdje dubaju. Većina naprednog Zapada, mrsko im čitati.Rockefeller wrote:
U kinu je ok mada ima filmova koji su na njemacki odradjeni.
Posto oduvijek govorim njemacki meni je normala. Ti si u Svedskoj? Kako je tamo?

Meni je ljepse na izvornom jeziku gledat serije/filmove. Pogotovo Svedjane, Fince jer zaista imaju dobrih filmova.Point. wrote:Ovdje je tekstualni prevod, nema dubanja. Jednom su pokušali sa jednom epizodom Simpsona ali raja je toliko kiritikovala to da su brzo odustali. Prije kad su u modi bile satelitske antene pa šaltaš kanale, naletiš na one poljske e to je toliko loše dubano, jedan lik radi sve glasove i to isto da mu neko prijeti više glave a u pozadini čuješ orginal na engleskom. Evo karta gdje dubaju. Većina naprednog Zapada, mrsko im čitati.Rockefeller wrote:
U kinu je ok mada ima filmova koji su na njemacki odradjeni.
Posto oduvijek govorim njemacki meni je normala. Ti si u Svedskoj? Kako je tamo?
Legendarne izgovorene rečenice "you talking to me" itd se samo na orginalnom jeziku trebaju gledati/slušati. Sve ostalo je za sudske tužbe.omar little wrote:nije sto im je mrsko citati nego sto su tvrdokorni kulturoloski protekcionisti, ne zele tudje jezicke utjecaje (samim tim ni kulture). francuzi najrigidniji.
nikad to nisam mogla razumjeti. dubbing je kasapljenje filmskog rada, oduzimas glumcu skoro pa najpotentniju alatku za donosenje uloge i dajes je u ruke nekom random liku sa radijskim glasom. ja kao filmofil i gledatelj to osobno nalazim stetnim za mene. citav zivot zivis nisu cuo nicholsona ili pacina kako lajnu donosi u bilo kojem svom filmu.
normala brate wrote:bunk wrote:Nakon 100 godina cu pogledat
True romance.
https://www.youtube.com/watch?v=PcZCGMCDzbU

Hvale ga, da.Partijaner wrote:Film o napadu na otoku Utoya gdje je Breivik izvrsio harakiri.
Kod mene ima drugo znacenjeTomahawk11 wrote:Je li sigurno harakiri, Partijo
