#3576 Re: Islam - pitanja i odgovori
Posted: 09/01/2018 14:33
Nema na čemu.sekerbay wrote: Al ok, hvala na odgovoru.
Nema na čemu.sekerbay wrote: Al ok, hvala na odgovoru.
arzuhal wrote:
![]()
Ne, jer mi je svakako lako.zagortenej wrote:je li ti sad lakše?Volume 2, Book 19, Number 173:
Narrated 'Abdullah bin Masud :
The Prophet recited Suratan-Najm at Mecca and prostrated while reciting it and those who were with him did the same except an old man who took a handful of small stones or earth and lifted it to his forehead and said, "This is sufficient for me." Later on, I saw him killed as a non-believer.![]()
Jer čak i politeisti su prihvatali Allaha kao Boga superiornim njihovim ostalim bogovima, sukladno priči koju nam sam ti ovdje nudiš.zagortenej wrote:ovako je to Tabari prenio:"We have always known that Allah creates and gives life, gives food and resurrects. But our gods intercede for us with Him. Now that you have allowed for them a place in your new religion, we are all with you.”
Je li?inače ova sura je objavljena na samom početku. dakle, još nikom (ni muslimanima ni paganima) nije bilo jasno šta je to Muhamed donio, nije bilo dogme, klanjanja, posta, hadža i ostalog.
Da im nije bilo "jasno" šta je Muhammed a.s. donio, ne bi se isti bunili. Niti bi ovdje bilo riječi o nekakvim "razlikama koje su uklonjene".“We have always known that Allah creates and gives life, gives food and resurrects. But our gods intercede for us with Him. Now that you have allowed for them a place in your new religion, we are all with you.” Thus the difference between Muhammad and the Qurayshites was dissolved.
zagortenej wrote:Tako da ima logike zašto su Kurejšije pale na sedždu, iako to nisu nikad radile, nego su naprotiv uvijek bili nasilni kad se učio Kur'an u njihovoj blizini.
Samo priča.asurbanipal wrote:Prvih dva vijeka islama, "satanski stihovi" su se smatrali nečin sasvim normalnim, jer je tradicija tako tekla. Muhammed je bio čovječan, tako da se moglo desiti i da pogriješi ili uradi nešto što je u koliziji sa njegovim uvjerenjem, namjerno ili nenamjerno. Isto tako je tekla doktrina 'Ismah, dakle doktrina nepogrešivosti, bezgriješnosti, besprijekornosti, koja se vremenom polako uvlačila u tradiciju zahvaljujući ortodoksiji koja je od Muhammeda na kraju kreirala idola, savršenog čovjeka.
Znači bukvalno u prvoj rečenici priče imamo potvrdu da su politeisti-Kurejšije proganjali Poslanikove drugove, da su im postali potpuni stranci. Jedino objašnjenje za to jeste upravo činjenica da ono što je do tada Muhammed a.s. donio se oštro kosilo sa vjerovanjima politeista.zagortenej wrote:ovako je to Tabari prenio:
When the Messenger of Allah (SAW) realized how alienated the Qurayshites had become, and how intensely they had persecuted his companions, Muhammad expressed the wish that a revelation would come so as to reconcile his people, rather than further alienate them.
Što je očita laž i doslovno u kontradikciji sa već prvom rečenicom priče koju nam ovaj isti forumaš nudi kao "istinu".zagortenej wrote:inače ova sura je objavljena na samom početku. dakle, još nikom (ni muslimanima ni paganima) nije bilo jasno šta je to Muhamed donio, nije bilo dogme, klanjanja, posta, hadža i ostalog.
Govno na.livadizijancer wrote:bloo, jesu li tvoje oci plave ili smeđe?
Otprilike.Bloo wrote:Ti bi kao da ispadneš fin i tolerantan, ali da se ipak zna koji je tvoj stav?
Evo zamišljam...Bloo wrote:Zamisli
Kao se to čestita bajram? Eid mubarek il bajram mubarek a što bi značilo sretan praznik.Bloo wrote:ja ne želim da koristim izraz Kurban Bajram/Eid al adha
Jer ti izrazi deluju islamskije od bosanskih pandana.славянин wrote:Imam pitanje ako smijem za nase predane Islamu.
Zasto se koriste stalno rijeci iz Arapskog jezika pa cak i Turskog u razgovorima uopsteno kada jedan Musliman prica o Islamu.Recimo Insh Allah (ako Bog da) MashAllah (Hvala Bogu ili slicno tome) , ders (cas) , namaz (molitva) , kjafir (nevjernik),Bajram serif mubarek olsun (Da vam praznik dobro prodje) itd. Ne razumijem tu potrebu koristenja Arapskog/Turskog jezika kako bi se pokazala veca privrzenost Allahu / Bogu .. Ima li neki konkretan razlog ?
Imaš li konkretno neki odgovor na to zašto je predaja o satanskom stihu uvrštena u sve poznate biografije o Muhamedu kao i prve tefsire?Irsar wrote:Mislim, moram se vratiti na priču o "stihovima" ponovo.
славянин wrote:Imam pitanje ako smijem za nase predane Islamu.
Odgovorio šejh toveliTowelie wrote:Jer...
Pokušaću ja, mada nisam predan islamu, ali mi nešto drago šupljirati.славянин wrote:Imam pitanje ako smijem za nase predane Islamu.
Zasto se koriste stalno rijeci iz Arapskog jezika pa cak i Turskog u razgovorima uopsteno kada jedan Musliman prica o Islamu.Recimo Insh Allah (ako Bog da) MashAllah (Hvala Bogu ili slicno tome) , ders (cas) , namaz (molitva) , kjafir (nevjernik),Bajram serif mubarek olsun (Da vam praznik dobro prodje) itd. Ne razumijem tu potrebu koristenja Arapskog/Turskog jezika kako bi se pokazala veca privrzenost Allahu / Bogu .. Ima li neki konkretan razlog ?
Da, ali sta sa rijecima sunnet, mu'dzize, keramet, sihra itd...TLR wrote:Pokušaću ja, mada nisam predan islamu, ali mi nešto drago šupljirati.славянин wrote:Imam pitanje ako smijem za nase predane Islamu.
Zasto se koriste stalno rijeci iz Arapskog jezika pa cak i Turskog u razgovorima uopsteno kada jedan Musliman prica o Islamu.Recimo Insh Allah (ako Bog da) MashAllah (Hvala Bogu ili slicno tome) , ders (cas) , namaz (molitva) , kjafir (nevjernik),Bajram serif mubarek olsun (Da vam praznik dobro prodje) itd. Ne razumijem tu potrebu koristenja Arapskog/Turskog jezika kako bi se pokazala veca privrzenost Allahu / Bogu .. Ima li neki konkretan razlog ?![]()
Razlozi su tradicionalne naravi. Zašto su bosanski muslimani uopšte počeli sa tom praksom, e to ne znam. Vjerovatno iz istog razloga u Srbiji se koristi: zejtin, makaze, duvan, čorba, tezga, pirinač... jedino ne znam zašto toliko rusvaja, džumbusa i belaja da nam dolazi sonustranu Drine. A opet vole turcizme... Čudno.
Te i riječi iz drugih krajeva poput kundura, ruksaka, pisijeva, čušpajza... su obogatile rječnik Našeg jezika.Neka riječi... Ja nisam musliman, ali neke riječi imaju posebnu težinu i značenje u životu običnog čovjeka, neovisno od stavu spram islama ili religiji uopšte.
Bitno je da se razumijemo.![]()
Meni to apsolutno ne smeta. Čakštaviše. Npr. sihra i vradžbina nije ista stvar. Za sihre se ide 'hodži', a za vradžbine gatari.Bloo wrote:Da, ali sta sa rijecima sunnet, mu'dzize, keramet, sihra itd...TLR wrote:Pokušaću ja, mada nisam predan islamu, ali mi nešto drago šupljirati.славянин wrote:Imam pitanje ako smijem za nase predane Islamu.
Zasto se koriste stalno rijeci iz Arapskog jezika pa cak i Turskog u razgovorima uopsteno kada jedan Musliman prica o Islamu.Recimo Insh Allah (ako Bog da) MashAllah (Hvala Bogu ili slicno tome) , ders (cas) , namaz (molitva) , kjafir (nevjernik),Bajram serif mubarek olsun (Da vam praznik dobro prodje) itd. Ne razumijem tu potrebu koristenja Arapskog/Turskog jezika kako bi se pokazala veca privrzenost Allahu / Bogu .. Ima li neki konkretan razlog ?![]()
Razlozi su tradicionalne naravi. Zašto su bosanski muslimani uopšte počeli sa tom praksom, e to ne znam. Vjerovatno iz istog razloga u Srbiji se koristi: zejtin, makaze, duvan, čorba, tezga, pirinač... jedino ne znam zašto toliko rusvaja, džumbusa i belaja da nam dolazi sonustranu Drine. A opet vole turcizme... Čudno.
Te i riječi iz drugih krajeva poput kundura, ruksaka, pisijeva, čušpajza... su obogatile rječnik Našeg jezika.Neka riječi... Ja nisam musliman, ali neke riječi imaju posebnu težinu i značenje u životu običnog čovjeka, neovisno od stavu spram islama ili religiji uopšte.
Bitno je da se razumijemo.![]()
Eyvallax, akhi, duznost mi je preneti šerijatski ilm murtedima i dzahilima.sekerbay wrote:славянин wrote:Imam pitanje ako smijem za nase predane Islamu.Odgovorio šejh toveliTowelie wrote:Jer...
Jelvo znaci i da treba ici u Siriju pogurati borbu protiv taguta? Mislim, fetva je fetvamali jomu wrote:arzuhal wrote:
![]()
![]()
![]()
Neće izbrisati predaju, ali postojanje predaje ne znači da je predaja istinita. Ovo je bar jednostavno za shvatiti.zagortenej wrote:Imaš li konkretno neki odgovor na to zašto je predaja o satanskom stihu uvrštena u sve poznate biografije o Muhamedu kao i prve tefsire?Irsar wrote:Mislim, moram se vratiti na priču o "stihovima" ponovo.
Tvoj intelekt može svašta odbacivati što mu ne odgovara, ali to ništa ne mijenja, neće izbrisati predaju.
A ja nisam u obavezi, obzirom da nije niti izrečena od strane Muhammeda a.s. niti objavljena u Kur'anu, da smatram svaku predaju o Muhammedu a.s. istinitom, makar mnogi ne smatrali da ima išta pogrešno u tome.Hence, if I mention in this book a report about some men of the past, which the reader of listener finds objectionable or worthy of censure because he can see no aspect of truth nor any factual substance therein, let him know that this is not to be attributed to us but to those who transmitted it to us and we have merely passed this on as it has been passed on to us.
Nema potrebe da skrećeš sa teme. Priča o "satanskim stihovima" ima više grešaka nego što švicarski sir rupa. Sam si ušao u gomilu kontradikcija iznešenih u različitim postovima.Šta misliš koje je vjere bio Muhamed do svoje 40-te god.? Obavljao je obrede oko Kabe pune idola, postavljao crni kamen u Kabu...
Murtedima se niš živo ne prenosiTowelie wrote:duznost mi je preneti šerijatski ilm murtedima
Vidis zato sam i postavio pitanje (zaista ne da nesto insinuiram) jer ne znam, sve vise izgleda da se koriste te neke rijeci (neke znam sta znace neke ne) koje eto ne znam malo "ozbiljniji" vjernici koriste a u narodu generalno se koriste jeli rijeci slavenskog porijekla.Ne govorim o rijecima koje su turcizmi ili arabizmi nego o rijecima koje nas jezik vec ima a koriste se strane rijeci... ne razumijem opet dali je to da se iskaze veca poboznost ili ?HAVANA wrote:Ja vas nista ne razumijem.
Tvoja istina.Irsar wrote:
Jedina istina je da priča o "satanskim stihovima" nije istinita. Dalja diskusija je suvišna.
Hehe. Đaba se natežeš, neš nikad skontat.славянин wrote:Vidis zato sam i postavio pitanje (zaista ne da nesto insinuiram) jer ne znam, sve vise izgleda da se koriste te neke rijeci (neke znam sta znace neke ne) koje eto ne znam malo "ozbiljniji" vjernici koriste a u narodu generalno se koriste jeli rijeci slavenskog porijekla.Ne govorim o rijecima koje su turcizmi ili arabizmi nego o rijecima koje nas jezik vec ima a koriste se strane rijeci... ne razumijem opet dali je to da se iskaze veca poboznost ili ?HAVANA wrote:Ja vas nista ne razumijem.