Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
Post Reply
User avatar
minjonja
Posts: 3597
Joined: 27/11/2009 09:17
Location: Došljakistan

#351 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by minjonja »

radio_mocan wrote:Da, ali ne bismo svi imali vlastita pravila jer je covjek drustveno bice i integrira se u zajednicu poprimajuci njihove
obicaje.

Znaci, ta pravila nam nisu potrebna.
pa ja, i ta zajednica napise knjigu i to se zove standard :D
User avatar
ljubav_aha
Posts: 15082
Joined: 03/04/2008 19:25
Location: TURKISH COFFEEBATH

#352 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by ljubav_aha »

radio_mocan wrote:Da, ali ne bismo svi imali vlastita pravila jer je covjek drustveno bice i integrira se u zajednicu poprimajuci njihove
obicaje.

Znaci, ta pravila nam nisu potrebna.
aha,znaci ipak spominjes "nepisana" ustaljena pravila jedne sredine :mrgreen:

a,kako bi ti na/ucio sve-strane jezike drugih drzava :D
leki_20
Posts: 100
Joined: 05/05/2008 12:32

#353 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by leki_20 »

Najprvi = onaj sto je prije prvog
radio_mocan
Posts: 49
Joined: 09/02/2010 14:48

#354 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by radio_mocan »

To nisu pravila, nego obicaji, kao npr. oprati ruke nakon posjete zahodu.
Naravno, pojedinac to ne mora raditi, samo je vazno da se individue medusobno razumiju.

organski idiom != standardni jezik
User avatar
ljubav_aha
Posts: 15082
Joined: 03/04/2008 19:25
Location: TURKISH COFFEEBATH

#355 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by ljubav_aha »

leki_20 wrote:Najprvi = onaj sto je prije prvog

naj je cesto skracenica za najbolji,znaci najbolji i prvi ;-)

rijec je naravno mastovito napravljena :-D
User avatar
ljubav_aha
Posts: 15082
Joined: 03/04/2008 19:25
Location: TURKISH COFFEEBATH

#356 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by ljubav_aha »

radio_mocan wrote:To nisu pravila, nego obicaji, kao npr. oprati ruke nakon posjete zahodu.
Naravno, pojedinac to ne mora raditi, samo je vazno da se individue medusobno razumiju.

organski idiom != standardni jezik

pranje ruku je na mnogim lokacijama pravilo ;-)
User avatar
EllaD
Posts: 149
Joined: 12/03/2008 11:57

#357 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by EllaD »

prvo što treba uvijek imati na umu je to da je jezik "živi organizam"
razvija se, evoluira ako baš hoćete
i u tom smislu ga ne treba ograničavati ali mora ga se normirati inače bi svaki pojedinac od nas 6 milijardi i kusur svakoj pojedinoj riječi mogao dati značenje po sopstvenom nahođenju
samim tim tvoja prva premisa o jeziku kao arbitrarnom mediju koji služi za komunikaciju pada u vodu
kako ćemo komunicirati ako se nećemo razumjeti?
radio_mocan
Posts: 49
Joined: 09/02/2010 14:48

#358 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by radio_mocan »

Meni na zivce ide rijec "moctastican".

Jedan je seljak na forumu koristi i sad je postala furka. :x
------------------------------------------

@EllaD

Kako su ljudi komunicirali prije pojave standardnog jezika?

@ljubav_aha

Gdje to, cisto informativno?
sumirprimus
Posts: 88899
Joined: 10/02/2010 07:54
Location: Bunker :D Saj ops

#359 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by sumirprimus »

Limunata
Otojč :skoljka:
Ne mogu se pomaket :evil:
User avatar
ljubav_aha
Posts: 15082
Joined: 03/04/2008 19:25
Location: TURKISH COFFEEBATH

#360 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by ljubav_aha »

radio_mocan wrote:@ljubav_aha

Gdje to, cisto informativno?

npr. u bolnicama,znakovi su postavljeni sluzebnim putem pracenjem zakonskih "mjera" ;-)

u restoranima, za radnike ;-)
User avatar
Obuca9
Posts: 9726
Joined: 23/02/2007 01:49
Location: Emir Obuća !!!
Contact:

#361 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by Obuca9 »

sumirprimus wrote:Limunata
Otojč :skoljka:
Ne mogu se pomaket :evil:
Pomaket govore ljudi iz srednje Bosne, Travnik, Vakuf, Bugojno i njima je to pravilno, jer znam ih nekoliko sa faksa i svi tako govore.

A šta je "otojč" to nikad nisam čuo :D :D
sumirprimus
Posts: 88899
Joined: 10/02/2010 07:54
Location: Bunker :D Saj ops

#362 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by sumirprimus »

hz__semir wrote:
sumirprimus wrote:Limunata
Otojč :skoljka:
Ne mogu se pomaket :evil:
Pomaket govore ljudi iz srednje Bosne, Travnik, Vakuf, Bugojno i njima je to pravilno, jer znam ih nekoliko sa faksa i svi tako govore.

A šta je "otojč" to nikad nisam čuo :D :D

Nastavni plan i program,je valjda isti bar u "nasem dijelu federacije",a i prije po yugo planu... :D

Otojč-maloprije.... :evil:
Vamgorkajce-gore
Vamdolkajce-dole
:)
User avatar
Ajatolah_
Posts: 8609
Joined: 11/02/2009 15:21

#363 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by Ajatolah_ »

radio_mocan wrote:Meni na zivce ide rijec "moctastican".

Jedan je seljak na forumu koristi i sad je postala furka. :x
Moćnastični. :D
To koristi hidrant/cikcanga/radio_mocan i kako se sve već ne zove, a inače, nisam nikad čuo da to koristi neki drugi forumaš.
User avatar
minjonja
Posts: 3597
Joined: 27/11/2009 09:17
Location: Došljakistan

#364 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by minjonja »

EdoI wrote:
radio_mocan wrote:Meni na zivce ide rijec "moctastican".

Jedan je seljak na forumu koristi i sad je postala furka. :x
Moćnastični. :D
To koristi hidrant/cikcanga/radio_mocan i kako se sve već ne zove, a inače, nisam nikad čuo da to koristi neki drugi forumaš.
:lol: :lol: :lol: :lol:
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#365 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by Jara »

minjonja wrote:prvi sijecnja moze biti i nominativ, akuzativ, vokativ...
Prvi i siječanj su promjenjivi po padežima, ali ovdje se radi o sintagmi "prvi siječnja" koja se sastoji od dviju riječi u različitim padežima.
U sintagmi "prvi siječnja" je : prvi - nominativ, siječnja - genitiv.
minjonja wrote:koncert ce se odrzati cetvrti (dana) sijecnja.
koncert ce se odrzati cetvrtog (dana) sijecnja.

oboje tacno.
Jeste, ali zbog onog u zagradi reklo bi se da ti nije jasno...treba četvrti dan siječnja, a ne četvrti dana siječnja.
minjonja wrote:redni brojevi se kod nas mijenjaju po promjeni pridjeva odredjenog vida. hrvati vise vole neodredjeni vid.
Evo razlike u vidu: četvrtog siječnja i četvrtoga siječnja.
Dakle, četvrtog i četvrtoga - razlika u vidu, a četvrti i četvrtog - razlika u padežima. Razlika između četvrti siječnja i četvrtog siječnja nema veze s pridjevskim vidom...razlika je u padežu!
To što je u hrvatskom pravilno četvrti siječnja nema veze s vidom...U hrvatskom načinu izražavanja datuma uvijek je redni broj dana u nominativu - prvi dan mjeseca, drugi dan mjeseca, treći dan mjeseca...a da se on mijenja po padežima, e onda bismo primijetili koji je vid - prvog vs prvoga dana
Eh... :)
User avatar
minjonja
Posts: 3597
Joined: 27/11/2009 09:17
Location: Došljakistan

#366 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by minjonja »

Jara wrote:
minjonja wrote:prvi sijecnja moze biti i nominativ, akuzativ, vokativ...
Prvi i siječanj su promjenjivi po padežima, ali ovdje se radi o sintagmi "prvi siječnja" koja se sastoji od dviju riječi u različitim padežima.
U sintagmi "prvi siječnja" je : prvi - nominativ, siječnja - genitiv.
minjonja wrote:koncert ce se odrzati cetvrti (dana) sijecnja.
koncert ce se odrzati cetvrtog (dana) sijecnja.

oboje tacno.
Jeste, ali zbog onog u zagradi reklo bi se da ti nije jasno...treba četvrti dan siječnja, a ne četvrti dana siječnja.
minjonja wrote:redni brojevi se kod nas mijenjaju po promjeni pridjeva odredjenog vida. hrvati vise vole neodredjeni vid.
Evo razlike u vidu: četvrtog siječnja i četvrtoga siječnja.
Dakle, četvrtog i četvrtoga - razlika u vidu, a četvrti i četvrtog - razlika u padežima. Razlika između četvrti siječnja i četvrtog siječnja nema veze s pridjevskim vidom...razlika je u padežu!
To što je u hrvatskom pravilno četvrti siječnja nema veze s vidom...U hrvatskom načinu izražavanja datuma uvijek je redni broj dana u nominativu - prvi dan mjeseca, drugi dan mjeseca, treći dan mjeseca...a da se on mijenja po padežima, e onda bismo primijetili koji je vid - prvog vs prvoga dana
Eh... :)
cetvrtog dana smo se sreli. cetvrtoga dana smo se sreli. ovo je sve jedno te isti vid i ne znam odakle ti informacija da samoglasnik na kraju ovih rijeci ukazuje na drugi vid.
nije mi poznato da se u hrvatskom jeziku koristi iskljucivo nominativ. gdje je to pravilo navedeno?
laalaa
Posts: 11
Joined: 02/02/2008 03:19

#367 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by laalaa »

hvali umjesto fali, nedostaje
User avatar
minjonja
Posts: 3597
Joined: 27/11/2009 09:17
Location: Došljakistan

#368 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by minjonja »

laalaa wrote:hvali umjesto fali, nedostaje
mene polako ali sigurno pocinje nervirati sumljam.
User avatar
Obuca9
Posts: 9726
Joined: 23/02/2007 01:49
Location: Emir Obuća !!!
Contact:

#369 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by Obuca9 »

"Đip marke Tojota" ili "Đip marke Hjundai" :D

Komotno onda mogu i reci "Golf marke BMW" :D
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#370 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by Jara »

minjonja wrote: cetvrtog dana smo se sreli. cetvrtoga dana smo se sreli. ovo je sve jedno te isti vid i ne znam odakle ti informacija da samoglasnik na kraju ovih rijeci ukazuje na drugi vid.
nije mi poznato da se u hrvatskom jeziku koristi iskljucivo nominativ. gdje je to pravilo navedeno?
Eh... :)
Prvo - ko kaže da se u hrvatskom koristi isključivo nominativ? :-) Kad se radi o datumu, onda redni broj dana u sintagmi dvanaesti (dan) veljače jeste u nominativu...pa ne kaže se dvanaestim veljače, niti dvanaestom veljače. Kaže se dvanaesti veljače...koji je ovo padež dvanaesti?

Drugo - što se tiče pridjevskog vida, razlika i jeste baš u nastavku: zelen vrt, zeleni vrt...zelenog vrta, zelenoga vrta, zelenom vrtu, zelenome vrtu...itd. I, analogno, četvrtog i četvrtoga januara ...
Evo primjera: Pravopis bosanskoga jezika . Koji je ovo pridjevski vid bosanskoga?
Jedan lingvista kaže da je pravilnije Pravopis bosanskog jezika nego , kako ga Halilović nazva, Pravopis bosanskoga jezika.
Eh...:)
sa66
Posts: 40
Joined: 13/08/2009 23:20

#371 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by sa66 »

EdoI wrote:
sa66 wrote:Ja jos cekam, da mi neko kaze gdje piše, da je obadva nepravilno :-) :zzzz:
Pravopis bosanskog jezika, Senahid Halilović. Ima riječ oba, nema obadva.
Uh...ja jakog izvora...kao sto ranije rekoh...pravino je u hrvatskom...nekad je bilo i u srpskom...sad ne znam...pa se cudim sto se sad neki zgrazavaju na to...a uvijek smo tako govorili...ako je sad nepravilno... OK
User avatar
Ajatolah_
Posts: 8609
Joined: 11/02/2009 15:21

#372 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by Ajatolah_ »

minjonja wrote:
EdoI wrote:
radio_mocan wrote:Meni na zivce ide rijec "moctastican".

Jedan je seljak na forumu koristi i sad je postala furka. :x
Moćnastični. :D
To koristi hidrant/cikcanga/radio_mocan i kako se sve već ne zove, a inače, nisam nikad čuo da to koristi neki drugi forumaš.
:lol: :lol: :lol: :lol:
Tek sam sad vidio ko je napisao onaj post. :lol: :lol:
sa66 wrote:
EdoI wrote:
sa66 wrote:Ja jos cekam, da mi neko kaze gdje piše, da je obadva nepravilno :-) :zzzz:
Pravopis bosanskog jezika, Senahid Halilović. Ima riječ oba, nema obadva.
Uh...ja jakog izvora...kao sto ranije rekoh...pravino je u hrvatskom...nekad je bilo i u srpskom...sad ne znam...pa se cudim sto se sad neki zgrazavaju na to...a uvijek smo tako govorili...ako je sad nepravilno... OK
Ako pitaš za bosanski jezik, tako ti je. Halilovićev pravopis, kao jedini napisan i odobren, predstavlja izvor za bosanski jezik.
A sad, nisam više siguran šta pitaš. Ako tražiš odgovor iz bosanskog jezika, a istovremeno ne prihvataš gorespomenuti pravopis, nema ti odgovora. Za hrvatski jezik već znaš. A ako pitaš za srpski, pitaš na pogrešnom mjestu - rijetki na ovom forumu posjeduju pravopis srpskog jezika. Dakle, koji tebe jezik zanima?
User avatar
ljubav_aha
Posts: 15082
Joined: 03/04/2008 19:25
Location: TURKISH COFFEEBATH

#373 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by ljubav_aha »

hz__semir wrote:"Đip marke Tojota" ili "Đip marke Hjundai" :D

Komotno onda mogu i reci "Golf marke BMW" :D

hm,sigurna sam da znas projeklo rijeci jeep :) jeep jeste "vojni" SUV za civilne svrhe,kao i civlini jeep-ovi,tanije to je model auta,kao sto danas imamo znaci razne SUV modele razlicitih proizvodjaca ,iako je jeep rodjen u Chrysler prodici

stoga,tvoja podvucen paralela jeep-golf je prilicno labilna :!:
jOFLA
Posts: 2363
Joined: 11/06/2005 03:04

#374

Post by jOFLA »

.
Last edited by jOFLA on 12/06/2023 21:58, edited 2 times in total.
User avatar
ljubav_aha
Posts: 15082
Joined: 03/04/2008 19:25
Location: TURKISH COFFEEBATH

#375 Re: Riječi koje se koriste pogrešno (bankina)

Post by ljubav_aha »

jOFLA wrote:
ljubav_aha wrote:
hz__semir wrote:"Đip marke Tojota" ili "Đip marke Hjundai" :D

Komotno onda mogu i reci "Golf marke BMW" :D

hm,sigurna sam da znas projeklo rijeci jeep :) jeep jeste "vojni" SUV za civilne svrhe
Vojni Sport Utility Vehicle ? Ajajajaj....

Priznaj da ne znaš za Bantam BRC.
napisala sam "vojni" :!:

pazi ovo: SUV :arrow: "The term is not used in all countries, and out-with North America the terms "off-road vehicle", "four-wheel drive" or "four-by-four" (abbreviated to "4WD" or "4x4") or simply use of the brand name to describe the vehicle like "Jeep" or "Land Rover" are more common."


a jesi li ti znao OVO

"
Jeep is an automobile marque (and registered trademark) of Chrysler. It is the oldest Sports utility vehicle (SUV) brand. Land Rover is the second oldest."

http://74.125.95.132/search?q=cache:d4Z ... clnk&gl=us

i OVO

Words of the Fighting Forces, a dictionary of military slang, published in 1942, in the library at The Pentagon gives this definition:

Jeep: A four-wheel drive car of one-half to one-and-one-half ton capacity for reconnaissance or other army duty. A term applied to the bantam-cars, and occasionally to other motor vehicles (U.S.A.) in the Air Corps, the Link Trainer; in the armored forces, the ½ ton command car. Also referred to as "any small plane, helicopter, or gadget."[1]

aero-jeep-ovi :lol: ;-)
Post Reply