PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
Post Reply
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#351 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

lmo wrote:zaboravih....preporučuješ mi školu, a u školi... u važećem pravopisu piše da je ispravno napisati uredu (sve je dobro).
imaš li neko drugo rješenje?
Koja knjiga, koja strana?

O trome smo vec ragovarali ranije.

Ako ti tvoja knjiga kaze da je "uredu" ispravno, predlazem ti da bjezis odatle sto brze.
User avatar
lmo
Posts: 7815
Joined: 28/06/2012 17:53
Location: volim sto sam ero s kamena i drace....ko poskok sto skace

#352 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by lmo »

Važeći pravopis, 572 str.
i nije moja knjiga, nego ona iz koje sam učila i po kojoj su me poučavali pravopisu. previše si arogantan. bespotrebno.
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#353 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

lmo wrote:Važeći pravopis, 572 str.
i nije moja knjiga, nego ona iz koje sam učila i po kojoj su me poučavali pravopisu. previše si arogantan. bespotrebno.
Ako mozes staviti link, ili skenirati.

Ako te u skoli (uskoli) uce da je "uredu" ispravno, predlazem ti da bjezis odatle glavombezobzira.
User avatar
lmo
Posts: 7815
Joined: 28/06/2012 17:53
Location: volim sto sam ero s kamena i drace....ko poskok sto skace

#354 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by lmo »

koji važeći pravopis bosanskog jezika ti koristiš?
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#355 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

lmo wrote:koji važeći pravopis bosanskog jezika ti koristiš?

Imo, ovo je argument kojeg ne mozes dobiti. Ako imas knjigu, pravopis, koji kaze da je "uredu" ispravno, citiraj, skeniraj.

Moj pravopis je stari bosanski. Po njemu se zna da je "u redu" ispravan govor i ispravan pravopis. A "uredu" nije, osim ako ne cekas nekoga u uredu.
User avatar
lmo
Posts: 7815
Joined: 28/06/2012 17:53
Location: volim sto sam ero s kamena i drace....ko poskok sto skace

#356 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by lmo »

napisala sam. u skoli (od osnovne do fakulteta) se sluzi pravopisom s.halilovica.
572. str. uredu (pril.;slažem se ) u redu (stajati u redu-dugačkom :) )
ako je taj pravopis odobren i koristi se u obrazovnim i drugim institucijama, zasto onoga ko postuje standard nazivas nepismenim?
kazes Po njemu se zna da je "u redu" ... skeniraj tu stranicu i odobrenje o validnosti tog pravopisa pa budi ljubazan i postavi ovdje. fala. :)
gagy06
Posts: 800
Joined: 03/11/2010 19:35

#357 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by gagy06 »

plain vanilla wrote:
Dozer wrote:
Chmoljo wrote:
ja sam sa tim "uredu/u redu" raščistio ovako: ako možeš neš' ubaciti između onda i treba biti rastavljeno, npr. "događaj je protekao u najboljem redu"...
Eki :)
Pa takve recenice i ne mozes napisati drugacije :)

To u redu i uredu je totalno besmisleno...cak totalno idiotski zvuci i kad se to izgovori kao jedna rijec...
uredu-dativ od ured :mrgreen:
u redu je-ok je :mrgreen:
Razlika je u akcentu: prvi slucaj (uredu-office) dugouzlazni na u, drugi slucaj (uredu-OK) dugouzlazni na e ;-)
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#358 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

lmo wrote:napisala sam. u skoli (od osnovne do fakulteta) se sluzi pravopisom s.halilovica.
572. str. uredu (pril.;slažem se ) u redu (stajati u redu-dugačkom :) )
ako je taj pravopis odobren i koristi se u obrazovnim i drugim institucijama, zasto onoga ko postuje standard nazivas nepismenim?
kazes Po njemu se zna da je "u redu" ... skeniraj tu stranicu i odobrenje o validnosti tog pravopisa pa budi ljubazan i postavi ovdje. fala. :)
Evo ja cu staviti link, kad ti vec ne mozes.

Samo skrolaj do u

https://bs.wikipedia.org/wiki/Wikipedia ... kom_jeziku

Isto tako, predlazem ti da ukucas u "google" "u redu". Sve ce ti se samo kazati.

Ako je taj tvoj Halilovic stvarno napisao da je "uredu" ispravno, i da tako treba nasu djecu uciti, ja bih bjezao u inostranstvo odmah.
Last edited by Avetinho on 08/05/2016 01:28, edited 3 times in total.
User avatar
plain vanilla
Posts: 69941
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#359 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

gagy06 wrote:
Razlika je u akcentu: prvi slucaj (uredu-office) dugouzlazni na u, drugi slucaj (uredu-OK) dugouzlazni na e ;-)
znam kako 'zvuci', kazem sta mi znaci kad procitam, odnosno kako ja pisem
Last edited by plain vanilla on 08/05/2016 01:37, edited 1 time in total.
gagy06
Posts: 800
Joined: 03/11/2010 19:35

#360 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by gagy06 »

Avetinho wrote:
lmo wrote:napisala sam. u skoli (od osnovne do fakulteta) se sluzi pravopisom s.halilovica.
572. str. uredu (pril.;slažem se ) u redu (stajati u redu-dugačkom :) )
ako je taj pravopis odobren i koristi se u obrazovnim i drugim institucijama, zasto onoga ko postuje standard nazivas nepismenim?
kazes Po njemu se zna da je "u redu" ... skeniraj tu stranicu i odobrenje o validnosti tog pravopisa pa budi ljubazan i postavi ovdje. fala. :)
Evo ja cu staviti link, kad ti vec ne mozes.

Samo skrolaj do u

https://bs.wikipedia.org/wiki/Wikipedia ... kom_jeziku

Isto tako, predlazem ti da ukucas u "google" "u redu". Sve ce ti se samo kazati.

Ako je taj tvoj Halilovic stvarno napisao da je "uredu" ispravno, i da tako treba nasu djecu uciti, ja bih bjezao u inostranstvo odmah.
bez obzira ko je napisao-uredu- je stvarno uredu. :)
User avatar
lmo
Posts: 7815
Joined: 28/06/2012 17:53
Location: volim sto sam ero s kamena i drace....ko poskok sto skace

#361 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by lmo »

pa? šta si postavio..link za wiki :-)
gdje je taj pravopis? autor, godina izdanja, odobrenje,stranica.....a pecat? :D
bejž' ba, ja mislila ti ozbiljan. :lol:
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#362 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

lmo wrote:pa? šta si postavio..link za wiki :-)
gdje je taj pravopis? autor, godina izdanja, odobrenje,stranica.....a pecat? :D
bejž' ba, ja mislila ti ozbiljan. :lol:
Evo ti stavi link za Halilovica. Sve je to u uredu.
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#363 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

Cekaj moram i sam napisati ovo.

Sve je to UREDU.

Katastrofa.
Last edited by Avetinho on 08/05/2016 01:34, edited 1 time in total.
User avatar
lmo
Posts: 7815
Joined: 28/06/2012 17:53
Location: volim sto sam ero s kamena i drace....ko poskok sto skace

#364 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by lmo »

Avetinho wrote:
Isto tako, predlazem ti da ukucas u "google" "u redu". Sve ce ti se samo kazati.

Ako je taj tvoj Halilovic stvarno napisao da je "uredu" ispravno, i da tako treba nasu djecu uciti, ja bih bjezao u inostranstvo odmah.

...a ti bjezi. ili si vec to ucinio? :roll:
i moze li ista bez gugleta? :D
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#365 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

lmo wrote:
Avetinho wrote:
Isto tako, predlazem ti da ukucas u "google" "u redu". Sve ce ti se samo kazati.

Ako je taj tvoj Halilovic stvarno napisao da je "uredu" ispravno, i da tako treba nasu djecu uciti, ja bih bjezao u inostranstvo odmah.

...a ti bjezi. ili si vec to ucinio? :roll:
i moze li ista bez gugleta? :D
Imas li skener da vidimo tu famoznu 572. stranu.

Ili imas google koji kaze da je "uredu" u redu.
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#366 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

Nista se ne sekiraj, sve je u velikom redu, ili u redu velikom.
User avatar
Dozer
Posts: 32800
Joined: 19/09/2008 10:14
Location: Zemlja maloumne ENV matrice...

#367 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Dozer »

gagy06 wrote:
Razlika je u akcentu: prvi slucaj (uredu-office) dugouzlazni na u, drugi slucaj (uredu-OK) dugouzlazni na e ;-)
I onda svi zvucimo k'o - Sandzaklije :lol: :lol: :lol:
User avatar
Dozer
Posts: 32800
Joined: 19/09/2008 10:14
Location: Zemlja maloumne ENV matrice...

#368 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Dozer »

Avetinho wrote:
lmo wrote:
Avetinho wrote:
Isto tako, predlazem ti da ukucas u "google" "u redu". Sve ce ti se samo kazati.

Ako je taj tvoj Halilovic stvarno napisao da je "uredu" ispravno, i da tako treba nasu djecu uciti, ja bih bjezao u inostranstvo odmah.

...a ti bjezi. ili si vec to ucinio? :roll:
i moze li ista bez gugleta? :D
Imas li skener da vidimo tu famoznu 572. stranu.

Ili imas google koji kaze da je "uredu" u redu.
Evo ga, sa str. 572 :D
Image

Image

Ali, ima tu jos djidja :D
Image
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 5144
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#369 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by ¤ jelena ¤ »

Dozer wrote:
gagy06 wrote:
Razlika je u akcentu: prvi slucaj (uredu-office) dugouzlazni na u, drugi slucaj (uredu-OK) dugouzlazni na e ;-)
I onda svi zvucimo k'o - Sandzaklije :lol: :lol: :lol:
:?

Zašto Sandžaklije, kad oni u svom govoru uopšte nemaju uzlazne akcente?



Nego, živo me interesuje znamo li mi išta o akcenatskom sistemu našeg jezika - bez guglanja?

Ono kao...to nam dođe stvar opšte kulture, bivši sistem obrazovanja nas naučio...

Koliko akcenata imamo i koji su to akcenti, gdje neki od njih mogu stajati, a gdje ne i koje vrste riječi imaju, a koje nemaju akcente?

To su tri ili četiri smiješna pravila.


Čitajući pojedine upise na 13. str. ove teme - definitivno ne znamo.

Garant su nam i za to krive Sandžaklije i naravno Halilović.
NeenaSa
Posts: 1700
Joined: 25/04/2012 12:20

#370 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by NeenaSa »

Ajme Jelo, otvorila si Pandorinu kutijicu. :D
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#371 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

Dozer wrote:
Avetinho wrote:
lmo wrote:

...a ti bjezi. ili si vec to ucinio? :roll:
i moze li ista bez gugleta? :D
Imas li skener da vidimo tu famoznu 572. stranu.

Ili imas google koji kaze da je "uredu" u redu.
Evo ga, sa str. 572 :D
Image

Image

Ali, ima tu jos djidja :D
Image
Katastrofa. Ovo gore nego onda u Rvata kad su pola rjecnika izmislili.

Sta li mu je onaj ured (pril); ured smo zavrsili? Sta je pisac htio ovdje da kaze?
Avetinho
Posts: 7135
Joined: 07/09/2012 21:22
Location: Ja sam odavle

#372 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Avetinho »

Evo kritika Haliloviceve gramatike, kome nije mrsko da cita.
Midhat Riđanović wrote:O ŽALOSNOM STANJU NAŠE NAUKE O JEZIKU
Sarajevske Sveske br. 10

Vjerovatno ne postoji ni jedna društvena aktivnost u kojoj više zaostajemo za svijetom kao što je nauka o jeziku.

http://sveske.ba/en/content/o-zalosnom- ... e-o-jeziku

Lik ga je s pravom nazvao svim mogucim imenima, od neznalice do laika.
User avatar
medvjed23
Posts: 30182
Joined: 16/07/2010 13:49
Location: https://poezijaisve.blog/
Contact:

#373 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by medvjed23 »

zanimljivo. posebno ovo:
Divan primjer nekritičkog stava prema jezičkim propisima je izraz pored/pokraj telefona, koji zadnjih godina zamjenjuje raniji izraz na telefonu. Ja ne znam koji je jezikoslovac lansirao novi izraz, ali sam siguran da bi mu trebalo ući u trag i suditi mu! Jer drznuti se da arbitrirate u jeziku a nemati baš NIKAKVOG lingvističkog znanja i još manje pameti zaista je svojevrstan zločin. Jer taj čovjek je pokazao da ne zna nešto što vjerovatno sámo otkrije svako pametno dijete, a to je da riječi redovno imaju više značenja. On je, navodno, zabranio na telefonu jer bi to značilo da sjedite na telefonskom aparatu! Nije vidio da naše na ima čitav niz "nefizičkih" upotreba, tj. upotreba koje ne govore da je nešto bukvalno na nečemu: na fakultetu, na akademiji, na stanici (na krovu fakulteta, akademije ili stanice?), na sastanku, na konferenciji, na predavanju, na ulazu/izlazu, na molitvi, na namazu, na zadatku, na dežuri, na sijelu, na radu, na pecanju, na času, (biti) na antibioticima, na treningu/obuci, na pijaci, na selu (kao i u selu sa drukčijim značejem), na liniji, na vezi, itd. itd. Vjerovatno ima više stotina ovakvih prijedloških sintagmi u kojima je značenje prijedloga na vrlo daleko od njegovog "fizičkog" značenja (moguće je, čak, da je ovo drugo značenje rjede!). Mi smo, očito, dobili na telefonu po analogiji sa na liniji/vezi.
i meni se čini da se ponekad neopravdano velika pažnja posvećuje bukvalnom, fizičkom značenju sintagmi.. primjera radi, negdje sam čuo ili pročitao da je nepravilno reći da se ljudi sličnih mišljenja slažu, jer im tijela nisu fizički međusobno složena.. :D

mislim da bi bilo korisno ostaviti malo više prostora za višeznačnost, uvažiti različita, bukvalna i prenesena značenja riječi i sintagmi.. u tom slučaju, ni ono famozno u redu ne bi bilo sporno.. :D jer ako je nešto u redu, ne mora značiti da bukvalno stoji u redu i čeka da plati struju :D
User avatar
plain vanilla
Posts: 69941
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#374 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

medvjed23 wrote:zanimljivo. posebno ovo:
Divan primjer nekritičkog stava prema jezičkim propisima je izraz pored/pokraj telefona, koji zadnjih godina zamjenjuje raniji izraz na telefonu. Ja ne znam koji je jezikoslovac lansirao novi izraz, ali sam siguran da bi mu trebalo ući u trag i suditi mu! Jer drznuti se da arbitrirate u jeziku a nemati baš NIKAKVOG lingvističkog znanja i još manje pameti zaista je svojevrstan zločin. Jer taj čovjek je pokazao da ne zna nešto što vjerovatno sámo otkrije svako pametno dijete, a to je da riječi redovno imaju više značenja. On je, navodno, zabranio na telefonu jer bi to značilo da sjedite na telefonskom aparatu! Nije vidio da naše na ima čitav niz "nefizičkih" upotreba, tj. upotreba koje ne govore da je nešto bukvalno na nečemu: na fakultetu, na akademiji, na stanici (na krovu fakulteta, akademije ili stanice?), na sastanku, na konferenciji, na predavanju, na ulazu/izlazu, na molitvi, na namazu, na zadatku, na dežuri, na sijelu, na radu, na pecanju, na času, (biti) na antibioticima, na treningu/obuci, na pijaci, na selu (kao i u selu sa drukčijim značejem), na liniji, na vezi, itd. itd. Vjerovatno ima više stotina ovakvih prijedloških sintagmi u kojima je značenje prijedloga na vrlo daleko od njegovog "fizičkog" značenja (moguće je, čak, da je ovo drugo značenje rjede!). Mi smo, očito, dobili na telefonu po analogiji sa na liniji/vezi.
i meni se čini da se ponekad neopravdano velika pažnja posvećuje bukvalnom, fizičkom značenju sintagmi.. primjera radi, negdje sam čuo ili pročitao da je nepravilno reći da se ljudi sličnih mišljenja slažu, jer im tijela nisu fizički međusobno složena.. :D

mislim da bi bilo korisno ostaviti malo više prostora za višeznačnost, uvažiti različita, bukvalna i prenesena značenja riječi i sintagmi.. u tom slučaju, ni ono famozno u redu ne bi bilo sporno.. :D jer ako je nešto u redu, ne mora značiti da bukvalno stoji u redu i čeka da plati struju :D
Nekad davno bila je emisija na HRT, voditelj je bio Goran Milic. Emisija je isla uzivo, a u svakoj je gostovao jezikoslovac. Na kraju svake emisije, Goran bi ga pitao kako su pricali, kakve su greske imali i sl. I sjecam se bas kad su spomenuli to famozno 'na telefonu'.

Starija teta, profesorica mislim, objasnila je da taj izraz nije pogresan. Ne sjecam se objasnjena, bilo je to davno, ali se sjecam da je rekla da je paravilno reci 'na telefonu je taj i taj'.
User avatar
Dozer
Posts: 32800
Joined: 19/09/2008 10:14
Location: Zemlja maloumne ENV matrice...

#375 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Dozer »

To "na telefonu" je u smislu konteksta desavanja.
Najispravnije bi bilo reci "na vezi" ili "na liniji", jer se i radi o tome i bilo bi nesuvislo reci "pored veze" ili "pored linije", sto je donekle normalno za reci u konstrukciji "pored telefona", pa s obzirom da se radi o telefonskom razgovoru to je onda preslo u "na telefonu", i iz tog razloga jeste ispravno i najprirodnije za reci.

Sto se Hrvata tice i njihovog jezika, njihov knjizevni pravopis i sada jeste kakav su i onda smislili, tj. kais/pojas je i sada u knjigama "okolostomacni pantalodrzac", ovca je "vuneni travojed", helikopter je "zrakomlat", itd. ;)
Post Reply