ma ovo je bolan sve moja supljazoom66 wrote:ovo treba isprintati i svakom mostarcu tutnuti pod jastuk....danas wrote:muska imena koja se ne zavrsavaju na -a se mijenjaju kao sto sam takodje vec objasnila. kada kazes vidjela sam Dina, to znaci da si vidjela muskarca po imenu Dino ili mozda Dean(kao sto si vidjela tita -- nastavak -a
), a kada si vidjela Dinu to je bila djevojka po imenu Dina. isto je sa Edina/Edin, Ivana/Ivan i slicno -- jer nikad nisi vidjela Edinu ili Ivanu a da je to bilo musko i nikad nisi vidjela Edina ili Ivana a da je to bilo zensko. sva ova imena su jednostavno imenice razlicitih rodova i imaju pravila kako se iste mijenjanju po padezima...
...chudo jedno, bostana mi aninog...
:D:D
gramatika bosanskog jezika - za sve koji zele znati vise
- danas
- Posts: 18796
- Joined: 11/03/2005 19:40
- Location: 10th circle...
#351
- danas
- Posts: 18796
- Joined: 11/03/2005 19:40
- Location: 10th circle...
#352
naravno da se kaze, i o tome ne pricamo. jer kaze se i safun i anamo -- pa sta sa time? ja samo kazem da je i ono drugo 'seljacko' isto tacno -- a gramaticki cak i tacnije jer je dosljedno pravilima deklinacije imenica razlicitih rodova.A wrote:Ma sve si ti to fino napisala, blago namadanas wrote:muska imena koja se ne zavrsavaju na -a se mijenjaju kao sto sam takodje vec objasnila. kada kazes vidjela sam Dina, to znaci da si vidjela muskarca po imenu Dino ili mozda Dean(kao sto si vidjela tita -- nastavak -a
), a kada si vidjela Dinu to je bila djevojka po imenu Dina. isto je sa Edina/Edin, Ivana/Ivan i slicno -- jer nikad nisi vidjela Edinu ili Ivanu a da je to bilo musko i nikad nisi vidjela Edina ili Ivana a da je to bilo zensko. sva ova imena su jednostavno imenice razlicitih rodova i imaju pravila kako se iste mijenjanju po padezima...
, samo - u Bosni se kaze "vidio sam Jovu i Fahru", a ne "vidio sam Jova i Fahra", i gotovo. Punkt & basta
tebi jov-a i fahr-a para usi, jer mislis da da se treba reci da si vidjela jov-u i fahr-u... a istovremeno ti se dize kosa na glavi kada neko kaze vidio sam zeljk-u ili salk-u -- jer je pravilno reci vidio sam zeljka (komsica recimo
sa time da je jovu, fahru, zeljku, salku ista deklincija (malo manje pravilna), bas kao sto je jova, fahra, zeljka, salka ista deklinacija (malo vise pravilna). over and out.
-
ibnHome
- Posts: 182
- Joined: 05/03/2004 00:00
#353
danas, je li ti ovo imas cime potkrijepiti, ili ti jednostavno ispravnije zvuci.danas wrote:
sa time da je jovu, fahru, zeljku, salku ista deklincija (malo manje pravilna), bas kao sto je jova, fahra, zeljka, salka ista deklinacija (malo vise pravilna). over and out.
naravno da podrzavamo zaljka a nikako zeljku, medjutim neki podrzaju mira ili mozda miru.
ako se sjecam pravila, mada je predratno i kao takvo vrlo upitno, zvucilo je otprilike ovako...dvoslozna muska licna imena kojima se prvi slog zavrsva na samoglasnik (meho, more i jovo) u genitivu imaju nastavak -in, a u dativu/akuzativu -u.
- danas
- Posts: 18796
- Joined: 11/03/2005 19:40
- Location: 10th circle...
#354
koliko se sjecam (i shoshana je ranije napisala) -- oba oblika su pravilna... to je sve sto govorim, sa time da je ovaj 'seljacki' oblik mira, jova, fahra vise doslijedan originalnoj deklinaciji i pravilima iste... primjer Dino/Dina se sjecam jos iz osnovneibnHome wrote:danas, je li ti ovo imas cime potkrijepiti, ili ti jednostavno ispravnije zvuci.danas wrote:
sa time da je jovu, fahru, zeljku, salku ista deklincija (malo manje pravilna), bas kao sto je jova, fahra, zeljka, salka ista deklinacija (malo vise pravilna). over and out.
naravno da podrzavamo zaljka a nikako zeljku, medjutim neki podrzaju mira ili mozda miru.
ako se sjecam pravila, mada je predratno i kao takvo vrlo upitno, zvucilo je otprilike ovako...dvoslozna muska licna imena kojima se prvi slog zavrsva na samoglasnik (meho, more i jovo) u genitivu imaju nastavak -in, a u dativu/akuzativu -u.
ovo sto govoris za dvoslozna imena jeste tacno (i zato i jeste pravilno takodjer reci Jovu i Ivicu i Mehu), ali vidis i sam da je zapravo iznimka od generalnog pravila deklinacije. i ovo sto govoris je odgovor na raniji post od A, gdje ovakva deklinacija proizilazi iz cinjenice da je ime sastavljeno samo do dva sloga, a ne od duzine samoglasnika (ako me pamcenje sluzi)...
- danas
- Posts: 18796
- Joined: 11/03/2005 19:40
- Location: 10th circle...
#355
dugi samoglasnik zvucno dodaje jos jedan slog na imenicu... ci-i-ko... i ona prestaje (po zvucenju) biti dvoslozna... nisam 100% sigurna da je tako, ali jesam 99%...A wrote:Tvrdim da nije samo dvoslozna, nego da ima veze i akcent u toj rijeci.ibnHome wrote:danas, je li ti ovo imas cime potkrijepiti, ili ti jednostavno ispravnije zvuci.danas wrote:
sa time da je jovu, fahru, zeljku, salku ista deklincija (malo manje pravilna), bas kao sto je jova, fahra, zeljka, salka ista deklinacija (malo vise pravilna). over and out.
naravno da podrzavamo zaljka a nikako zeljku, medjutim neki podrzaju mira ili mozda miru.
ako se sjecam pravila, mada je predratno i kao takvo vrlo upitno, zvucilo je otprilike ovako...dvoslozna muska licna imena kojima se prvi slog zavrsva na samoglasnik (meho, more i jovo) u genitivu imaju nastavak -in, a u dativu/akuzativu -u.
Primjeri - čiko (muz od tete) i Čiko (onaj Zagorov)
Vidio sam jednog čiku.
Vidio sam Čika sa Zagorom, traze Bebu Selimovic po gradu.
-
ibnHome
- Posts: 182
- Joined: 05/03/2004 00:00
#356
ja mislim da je od dino, akuzativni oblik dina nepravilan i da je ispravno dinu bas kao i mehu, jovu i druga licna dvoslozna imena kojima prvi slog zavrsava na samoglasnik...
ivica je troslozna imenica i tu nema dileme...
generalno u IB, IH i u sandzaku je to narosdki pojednostavljeno i govori se onako kako ti kazes. ostali opet pojednostavljuju ali sasvim drukcije, pa tako imamo fahru, mirsu, hajrin, mensin i slicno...
po meni, odnosno po onome kako se sjecam da sam ucio...
ovi prvi grijese onda kad prvi slog imena zavrsava na samoglasnik, meho, ibro, jovo...
a ovi drugi kad je suglasnik; fahro, hajro...itd
ivica je troslozna imenica i tu nema dileme...
generalno u IB, IH i u sandzaku je to narosdki pojednostavljeno i govori se onako kako ti kazes. ostali opet pojednostavljuju ali sasvim drukcije, pa tako imamo fahru, mirsu, hajrin, mensin i slicno...
po meni, odnosno po onome kako se sjecam da sam ucio...
ovi prvi grijese onda kad prvi slog imena zavrsava na samoglasnik, meho, ibro, jovo...
a ovi drugi kad je suglasnik; fahro, hajro...itd
-
Panta Rei
- Posts: 422
- Joined: 03/05/2005 13:07
- Location: Sarajevo
#357
Imenice odmila (hipokoristici), prezimena i imena s dugouzlaznim akcentom na prvom slogu (npr. medo, zeko, babo, braco; Hozo, Ibro, Suljo, Hajro, Fahro) mogu imati promjenu po a-vrsti (babo, baba, babu... Mujo, Muja, Muju... Fahro, Fahra, Fahru...), ali je u bosanskom jeziku češća promjena po e-vrsti (babo, babe, babi... Mujo, Muje, Muji... Fahro, Fahre, Fahri... - kao: žena, žene, ženi...).
Uporedi:
Dževad Jahić, Senahid Halilović, Ismail Palić - Gramatika bosanskoga jezika, Dom štampe, Zenica, 2000. (str. 205)
A to da li prvi slog završava vokalom ili konsonantnom nema utjecaja na promjenu. Bitni su drugi slog i akcent.

Uporedi:
Dževad Jahić, Senahid Halilović, Ismail Palić - Gramatika bosanskoga jezika, Dom štampe, Zenica, 2000. (str. 205)
A to da li prvi slog završava vokalom ili konsonantnom nema utjecaja na promjenu. Bitni su drugi slog i akcent.
- danas
- Posts: 18796
- Joined: 11/03/2005 19:40
- Location: 10th circle...
#358
a ko je tvrdio da nije ispravno? samo govorim -- na opste cudjenje i zgrazavanje -- da je takodje sasvim i potpuno ispravno imenicu muskog roda koja zavrsava na -o mijenjati kao imenicu muskog roda, a ne kao imenicu zenskog roda. nema niti jednog razloga zasto fahra, bora, mila ili iva ne bi bilo ispravno -- osim sto nekima to zvuci 'seljacki'.A wrote:Jupi-jeeeeee! Nek' mi neko makar potvrdi da ima veze sa AKCENTOM!!! Moze biti pravilno i jedno i drugo, ali u Bosanskom je uvrijezeno mjenjanje kao u zenskom rodu. I to nije kao "kaze se u nas i infrakt", nego je ispravno.Panta Rei wrote:A to da li prvi slog završava vokalom ili konsonantnom nema utjecaja na promjenu. Bitni su drugi slog i akcent.
Nisam nikad cula da neko kaze - vidio sam zeka u sumi, a malo poslije i meda kako ga gonja
ovo sto panta rei kaze je tacno, i u principu se svodi na to da se problematicne imenice (i imena) muskog roda zavrsavaju na -o. sa time da ako se osoba zove pera, bora, djura -- onda ih se deklinira po pravilima za zenski rod zbog zavrsetka -a, a ako se zovu boro, djuro, pero, onda (valjda) moze i jedno i drugo (primijeti da skoro sve ove problematicne imenice imaju dva oblika -- medo/meda, dedo/deda, zeko/zeka, braco/braca, ciko/cika -- sto umnogome pridonosi konfuziji)... sa time da nikad ne znas -- kada kazes da si vidio dinu, adu, ivu -- da li je to bio dino ili dina, ado ili ada, ivo ili iva... kao sto kazes, vidio si jednog ciku, ali si takodje vidjela cika doktora ili cika ahmeda... neka imena i dalje zadrzavaju originalnu deklinaciju, pa tako smo uvijek vidjeli atka ili lea, a nikad atku ili leu, iako smo eto vidjeli ibru ili edu... a mila (as in djukanovica) i peka (as in dapcevica) da ne spominjem...
Last edited by danas on 19/12/2006 01:54, edited 1 time in total.
-
sulesavic
- Posts: 3459
- Joined: 22/01/2003 00:00
- Location: apatrid
#360
Danas, draga moja (pretpostavljam), ¹ta hoæe¹ vi¹e s potenciranjem mu¹ke i ¾enske promjene? I dokle vi¹e kao argumentaciju potezati odnos Dino-Dinu-Dina (zna¹ o èemu govorim)? Je li to jedini sluèaj kada se ne mo¾e odrediti rod imenice? Meni nikakav problem ne predstavlja razlikovati grâd i gräd, oboje mo¾e pasti.danas wrote:a ko je tvrdio da nije ispravno? samo govorim -- na opste cudjenje i zgrazavanje -- da je takodje sasvim i potpuno ispravno imenicu muskog roda koja zavrsava na -o mijenjati kao imenicu muskog roda, a ne kao imenicu zenskog roda. nema niti jednog razloga zasto fahra, bora, mila ili iva ne bi bilo ispravno -- osim sto nekima to zvuci 'seljacki'.A wrote:Jupi-jeeeeee! Nek' mi neko makar potvrdi da ima veze sa AKCENTOM!!! Moze biti pravilno i jedno i drugo, ali u Bosanskom je uvrijezeno mjenjanje kao u zenskom rodu. I to nije kao "kaze se u nas i infrakt", nego je ispravno.Panta Rei wrote:A to da li prvi slog zavr¹ava vokalom ili konsonantnom nema utjecaja na promjenu. Bitni su drugi slog i akcent.
Nisam nikad cula da neko kaze - vidio sam zeka u sumi, a malo poslije i meda kako ga gonja
ovo sto panta rei kaze je tacno, i u principu se svodi na to da se problematicne imenice (i imena) muskog roda zavrsavaju na -o. sa time da ako se osoba zove pera, bora, djura -- onda ih se deklinira po pravilima za zenski rod zbog zavrsetka -a, a ako se zovu boro, djuro, pero, onda (valjda) moze i jedno i drugo (primijeti da skoro sve ove problematicne imenice imaju dva oblika -- medo/meda, dedo/deda, zeko/zeka, braco/braca, ciko/cika -- sto umnogome pridonosi konfuziji)... sa time da nikad ne znas -- kada kazes da si vidio dinu, adu, ivu -- da li je to bio dino ili dina, ado ili ada, ivo ili iva... kao sto kazes, vidio si jednog ciku, ali si takodje vidjela cika doktora ili cika ahmeda... neka imena i dalje zadrzavaju originalnu deklinaciju, pa tako smo uvijek vidjeli atka ili lea, a nikad atku ili leu, iako smo eto vidjeli ibru ili edu... a mila (as in djukanovica) i peka (as in dapcevica) da ne spominjem...
Mislim da je vrijeme za anketu. Po¹to ne volim otvarati nove teme, molim nekoga da to uradi.
Naslov teme - Poka¾i koliko si Bosna i Hercegovina?
Da li za mu¹ku osobu, koja se zove Fahro, ka¾e¹ vidio sam
1. Fahru
2. Fahra
Hvala unaprijed
-
SaInga
- Posts: 44
- Joined: 14/06/2005 12:50
#361
Dragi moji prijatelji,
baš mi je žao što već prije nisam vidjela ovu temu. Mi koji živimo u j. diaspori naokolo po svijetu smo više manje (nije za pohvaliti) zaboravili naš dragi prije zvani srbsko-hrvatski jezik. Nismo ga zaboravili ali se fond riječi sveo na minimum komunikacije- nažalost-
koju vršimo sa "našom rajom". Najveći problem - barem meni je što sam zaboravila gramatiku - i baš svaki put kada dođem kući tražim po knjižarama knjige/uđbenike sa gramatikom. I do sada nisam naišla niti na jednu u kojoj bi bilo navedeno/pokriveno svo područje (da može čovjek nabrzake da se podsjeti štai kako je!)
Svaka čast na temi, još jedanputa i molim vas da neko napise i pravilo za ć i č (takozvano tvrdo i meko
)
baš mi je žao što već prije nisam vidjela ovu temu. Mi koji živimo u j. diaspori naokolo po svijetu smo više manje (nije za pohvaliti) zaboravili naš dragi prije zvani srbsko-hrvatski jezik. Nismo ga zaboravili ali se fond riječi sveo na minimum komunikacije- nažalost-
Svaka čast na temi, još jedanputa i molim vas da neko napise i pravilo za ć i č (takozvano tvrdo i meko
-
kon-tiki
- Posts: 114
- Joined: 20/11/2006 12:52
#362
Da se i ja pridruzim cestitkama za temu, iako nisam iz dijaspore, pa kao takav nemam jezickih problema koje imaju dijasporci.
Medjutim, ja sam prvo, ekonomista, da prostite; drugo, iz kuce teglim jaki arhaicni Bosanski, sa zestokim nabojem orijentalizama, jer su mi i babo i majka, rahmetli i sva starina, iako cistokrvni Bosnjaci, tradicionalno govorili Turski.
U skoli ucio srpsko-hrvatski.
U profesionalnom zivotu, zbog takvog trenda, bio prinudjen koristiti sto vise helenizama (jel se tako kaze , nije valjda grkstine) latinizama, i ostalog vokabulara iz velikih jezika, sto je bio neki neizbjezni "intelektualni " balast, bez kojeg si ostavljao "sumnjiv strucni dojam".
Pa mi ovaj podforum dodje za prepiranje i ucenje Bosanskog kroz neki simpaticni igrokaz.
Otkrio sam mnogo zaboravljenih ili zakrzljalih, ali i prilicno novih pravila iz novoreformiranog Bosanskog. Bravo mlada raja!

Medjutim, ja sam prvo, ekonomista, da prostite; drugo, iz kuce teglim jaki arhaicni Bosanski, sa zestokim nabojem orijentalizama, jer su mi i babo i majka, rahmetli i sva starina, iako cistokrvni Bosnjaci, tradicionalno govorili Turski.
U skoli ucio srpsko-hrvatski.
U profesionalnom zivotu, zbog takvog trenda, bio prinudjen koristiti sto vise helenizama (jel se tako kaze , nije valjda grkstine) latinizama, i ostalog vokabulara iz velikih jezika, sto je bio neki neizbjezni "intelektualni " balast, bez kojeg si ostavljao "sumnjiv strucni dojam".
Pa mi ovaj podforum dodje za prepiranje i ucenje Bosanskog kroz neki simpaticni igrokaz.
Otkrio sam mnogo zaboravljenih ili zakrzljalih, ali i prilicno novih pravila iz novoreformiranog Bosanskog. Bravo mlada raja!
-
Shoshana
- Posts: 3271
- Joined: 22/10/2005 21:48
- Location: okolina Montreala
#363
Nekad je to u nekoliko kratkih emisija divno objasnio pokojni Bato Zurovac. Cini mi se da ovdje ima ljudi koji rade na Radio-Sarajevu, pa bi se mozda neko mogao zabiti u arhivu (obrazovni program) i potraziti emisije "Cuveni tecaj". Ako to jos uvijek postoji, naravnoSaInga wrote:Svaka čast na temi, još jedanputa i molim vas da neko napise i pravilo za ć i č (takozvano tvrdo i meko)
- Jara
- Posts: 31408
- Joined: 27/03/2006 00:36
#364
Čitati, čitati i samo čitati i ostat će u glavi kako se šta pišeSaInga wrote: molim vas da neko napise i pravilo za ć i č (takozvano tvrdo i meko)
Evo nešto za prvu pomoć
Ferida Duraković
MIKIJEVA
ABECEDA
ČČČ ččč
ČUDO. To je nešto čarobno. Kao kad poželim da nešto imam, a to mi neko donese, na primjer tetka: čudo jedno. Mogao bih da kažem i ćudo, pa da mi opet neko nešto donese, ali to je nepismeno i nije čudno. A ja volim čudne stvari – da, recimo, izgovorim i napišem pravilno: čovjek, čarapa, čip, češalj, čizma, čast, mačka. Čestitam sebi što sam naučio slovo č. Čarobno zvuči. Č je c sa krunom na glavi. C ima cik i cak, a č ima čik i čak.
ĆĆĆ ććć
ĆILIM. Naravno da volim ćilime, ali samo leteće. Sjednem, nasred ćilima u svojoj sobi, uzmem daljinski upravljač i letim, letim, sve dok mama ne kaže: E, sad ćemo da spremimo kuću. Ja onda ateriram sa svojim ćilimom. Slovo ć je dobro slovo, jer da nije dobro ne bi ga imali ni kuća ni ćevapi ni voće. Slovo ć je moćno. Ja zovnem: MAĆKO! I ona dođe, ali mi kaže: Ne budi nepismen! Ako još jednom kažeš maćka a ne mačka, ja ti više neću doći. Zato moram dobro da zapamtim: mačka se čita i piše kao čudo, a hoću se piše kao neću. Mućni malo ćupom da naučiš ć.
-
Panta Rei
- Posts: 422
- Joined: 03/05/2005 13:07
- Location: Sarajevo
#365
Pravila za Č i Ć se mogu navesti za neke kategorije riječi, ali većina se ipak mora odrediti po sluhu. Nema pravila koje kaže da se kuća, ćevap ili noć piše s tim tzv. "mekim ć". Niti čuvati, mač ili pričati sa tzv. "tvrdim č".
(Strašno je glupo tako razdvajati glasove, al eto ljudi su navikli da ih tako lakše razlikuju.)

Ustvari, da budem precizniji, postoje pravila i za te riječi, ali se ona nalaze duboko u historiji našeg jezika, još u nekim praslavenskim promjenama, koje obični govornici ne mogu znati u savremenom jeziku.

(Strašno je glupo tako razdvajati glasove, al eto ljudi su navikli da ih tako lakše razlikuju.)
Ustvari, da budem precizniji, postoje pravila i za te riječi, ali se ona nalaze duboko u historiji našeg jezika, još u nekim praslavenskim promjenama, koje obični govornici ne mogu znati u savremenom jeziku.
-
sulesavic
- Posts: 3459
- Joined: 22/01/2003 00:00
- Location: apatrid
#366
Za È i Æ ti pomoæi nema. Ili zna¹ ili ne zna¹.SaInga wrote:Dragi moji prijatelji,
ba¹ mi je ¾ao ¹to veæ prije nisam vidjela ovu temu. Mi koji ¾ivimo u j. diaspori naokolo po svijetu smo vi¹e manje (nije za pohvaliti) zaboravili na¹ dragi prije zvani srbsko-hrvatski jezik. Nismo ga zaboravili ali se fond rijeèi sveo na minimum komunikacije- na¾alost-koju vr¹imo sa "na¹om rajom". Najveæi problem - barem meni je ¹to sam zaboravila gramatiku - i ba¹ svaki put kada doðem kuæi tra¾im po knji¾arama knjige/uðbenike sa gramatikom. I do sada nisam nai¹la niti na jednu u kojoj bi bilo navedeno/pokriveno svo podruèje (da mo¾e èovjek nabrzake da se podsjeti ¹tai kako je!)
Svaka èast na temi, jo¹ jedanputa i molim vas da neko napise i pravilo za æ i è (takozvano tvrdo i meko)
©tampaj, èitaj i u¾ivaj http://www.lektirabih.com.ba/
-
freeflight
- Posts: 440
- Joined: 15/12/2006 22:24
#367
noc je noc ,cevap je cevap .....meko je u pitanju.cini mi se da su tu pravila prilicno definisana iako cujem dosta ljudi koji u nekim imenicama zamijene meko sa tvrdim. 
-
freeflight
- Posts: 440
- Joined: 15/12/2006 22:24
#368
Vidio sam Fahru ,Dinu je ispravno.Interesantno da sam cuo vec da se kaze za Dinu (feminin) sa akcentom na D , vjerovatno jer izgovaraju u nominativu isto tako , a za muski rod sa akcentom na I.A wrote:Ma sve si ti to fino napisala, blago namadanas wrote:muska imena koja se ne zavrsavaju na -a se mijenjaju kao sto sam takodje vec objasnila. kada kazes vidjela sam Dina, to znaci da si vidjela muskarca po imenu Dino ili mozda Dean(kao sto si vidjela tita -- nastavak -a
), a kada si vidjela Dinu to je bila djevojka po imenu Dina. isto je sa Edina/Edin, Ivana/Ivan i slicno -- jer nikad nisi vidjela Edinu ili Ivanu a da je to bilo musko i nikad nisi vidjela Edina ili Ivana a da je to bilo zensko. sva ova imena su jednostavno imenice razlicitih rodova i imaju pravila kako se iste mijenjanju po padezima...
, samo - u Bosni se kaze "vidio sam Jovu i Fahru", a ne "vidio sam Jova i Fahra", i gotovo. Punkt & basta
Postoji jos jedna druga situacija je sa vokativom.Moja prijateljica Iva me stalno ispravlja kada je zovem Ivo!Po njenom trebalo bi da kazem Iva!
-
mamica papucarka
- Posts: 8025
- Joined: 31/10/2004 16:03
- Location: negdje
#370
ko kazeeeeeeeeemIRCerka wrote:DA LI CE
se pise odvojeno
-
mIRCerka
- Posts: 28084
- Joined: 20/08/2004 15:21
- Location: Bolje biti frustrirani mjesanac nego cistokrvni idiot.
#371
JAmamica 31 wrote:ko kazeeeeeeeeemIRCerka wrote:DA LI CE
se pise odvojeno![]()
![]()
![]()
![]()
-
sulesavic
- Posts: 3459
- Joined: 22/01/2003 00:00
- Location: apatrid
#372
Jednom zauvijek da razjasnimo - akcentovani mogu biti samo vokali/samoglasnici.freeflight wrote:Vidio sam Fahru ,Dinu je ispravno.Interesantno da sam cuo vec da se kaze za Dinu (feminin) sa akcentom na D , vjerovatno jer izgovaraju u nominativu isto tako , a za muski rod sa akcentom na I.A wrote:Ma sve si ti to fino napisala, blago namadanas wrote:muska imena koja se ne zavrsavaju na -a se mijenjaju kao sto sam takodje vec objasnila. kada kazes vidjela sam Dina, to znaci da si vidjela muskarca po imenu Dino ili mozda Dean(kao sto si vidjela tita -- nastavak -a
), a kada si vidjela Dinu to je bila djevojka po imenu Dina. isto je sa Edina/Edin, Ivana/Ivan i slicno -- jer nikad nisi vidjela Edinu ili Ivanu a da je to bilo musko i nikad nisi vidjela Edina ili Ivana a da je to bilo zensko. sva ova imena su jednostavno imenice razlicitih rodova i imaju pravila kako se iste mijenjanju po padezima...
, samo - u Bosni se kaze "vidio sam Jovu i Fahru", a ne "vidio sam Jova i Fahra", i gotovo. Punkt & basta
Postoji jos jedna druga situacija je sa vokativom.Moja prijateljica Iva me stalno ispravlja kada je zovem Ivo!Po njenom trebalo bi da kazem Iva!
-
mamica papucarka
- Posts: 8025
- Joined: 31/10/2004 16:03
- Location: negdje
#373
Ma Black je oprasan tipmIRCerka wrote:JAmamica 31 wrote:ko kazeeeeeeeeemIRCerka wrote:DA LI CE
se pise odvojeno![]()
![]()
![]()
![]()
ukinu mi black temu posvecenu samo stapanjunegacijeiliupitnihrjecica,pomofnihglagolaiostalogsmecastoredovnocitampoforumu
Sad ce doci i rec "sta zachatavas"
-
mIRCerka
- Posts: 28084
- Joined: 20/08/2004 15:21
- Location: Bolje biti frustrirani mjesanac nego cistokrvni idiot.
#374
Jah, i ja sam ljuta poluhercegovka....mamica 31 wrote:Ma Black je oprasan tipmIRCerka wrote:JAmamica 31 wrote:ko kazeeeeeeeee![]()
![]()
![]()
![]()
ukinu mi black temu posvecenu samo stapanjunegacijeiliupitnihrjecica,pomofnihglagolaiostalogsmecastoredovnocitampoforumu
OcistiJo temu, a ja taman zinula da sta napisem
![]()
Sad ce doci i rec "sta zachatavas"
Ljuti Hercegovac
Mi jedini imamo problema sa gramatikom jer koristimo srpskohrvatsku gramatiku.
Pa idemo do Zeljka Komsica, a navijamo za Zelju
- manijak1
- Posts: 47640
- Joined: 16/01/2003 00:00
- Location: https://www.klix.ba/
- Contact:
#375
Po toj SH HS gramatici
ne bi se piše odvojeno ili sjedinjeno?
.
Ne bih , ne bi učinio ništa nažao
ako ne moram
bilo kome.
Black .....čisti
dok moraš 
Ne bih , ne bi učinio ništa nažao
Black .....čisti
