Kur'anske mudzize
- HardcoreMX
- Posts: 4087
- Joined: 02/05/2016 19:08
- Location: das objektiv der objektivität
#326 Re: Kur'anske mudzize
Koji ajet?
-
mirzaaa33
- Posts: 725
- Joined: 28/05/2016 13:04
#327 Re: Kur'anske mudzize
Spominjano je ovdje, o stvaranju iz ničega.
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#328 Re: Kur'anske mudzize
mirzaaa33 wrote:Ma ne shvaćamo se. Uzeću neku jednostavniju, kao onu o Big Bangu. Tamo nigdje ne piše ni pod razno da je to big bang ili da naslućuje na to ali kad lik sa tih stranica stavi tekst on iz jednog aveta izvuče čitavu teoriju(grubo rečeno) u dva tri pasusa, sa 15 stručnih termina, faza, procesa, prepisano iz neke knjige i pokušava me uvjeriti da to sve piše u onom jednom ajetu.
Meni to nije mudžiza već glupiranje.
Ovo isto primjeni na svaku mudžizu i dobićeš dio odgovora.
21:30. Zar ne znaju nevjernici da su nebesa i Zemlja bili jedna cjelina, pa smi ih Mi raskomadali, i da Mi od vode sve živo stvaramo? I zar neće vjerovati?
ajet vise nego jasno upucje na big bang
1, sve sto vidimo sad, nebesa i zemlja bili nekad jedna cjelina (singularitet)
2. Raskomadati, kako raskomadas bombu, pa explozijom
vise nego ocito. Ovaj ajet na jednostavan, ili da kazem na najjednostavni nacin opisuje Big bang, od ovog nemoze jednostavnije.
- HardcoreMX
- Posts: 4087
- Joined: 02/05/2016 19:08
- Location: das objektiv der objektivität
#329 Re: Kur'anske mudzize
opet pobježe,ide da "potraži" gdje se sjetio, da "nema smisla".. 
-
mirzaaa33
- Posts: 725
- Joined: 28/05/2016 13:04
#330 Re: Kur'anske mudzize
Spominjao sam i onda, ranije. U Bibliji i mnogim starim religijama i mitologijama je to i lijepše rečeno nego u Kur'anu ali nikom nije palo na pamet da kaže to je Big Bang.
Ne spominje se tu ništa što vi vidite.
Šta je sa sljedećim ajetima u istoj suri:
Da li Bog stvara staze na planinama po kojima mi hodamo?
Ne spominje se tu ništa što vi vidite.
Šta je sa sljedećim ajetima u istoj suri:
Jesu li planine nepomične? Štite li one od zemljotresa? Kako i zašto štite od zemljotresa ako opet Bog pravi zemljotrese? Je li se skoro kod najveće planine na Zemlji desio zemljotres? Da li se redovno tamo gdje su planine događaju zemljotresi?Mi smo po Zemlji nepomične planine razmjestili da ih ona ne po-
tresa, i po njima smo staze i bogaze stvorili da bi oni kuda žele stizali.
Da li Bog stvara staze na planinama po kojima mi hodamo?
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#331 Re: Kur'anske mudzize
to nije dobro prevedeno, treba da stojimirzaaa33 wrote:Spominjao sam i onda, ranije. U Bibliji i mnogim starim religijama i mitologijama je to i lijepše rečeno nego u Kur'anu ali nikom nije palo na pamet da kaže to je Big Bang.
Ne spominje se tu ništa što vi vidite.
Šta je sa sljedećim ajetima u istoj suri:
Jesu li planine nepomične? Štite li one od zemljotresa? Kako i zašto štite od zemljotresa ako opet Bog pravi zemljotrese? Je li se skoro kod najveće planine na Zemlji desio zemljotres? Da li se redovno tamo gdje su planine događaju zemljotresi?Mi smo po Zemlji nepomične planine razmjestili da ih ona ne po-
tresa, i po njima smo staze i bogaze stvorili da bi oni kuda žele stizali.
Da li Bog stvara staze na planinama po kojima mi hodamo?
Mi smo po Zemlji sidra razmjestili da ih ona ne po-
tresa,
a nikakve nepomicne planine, u tom ajetu nema rijeci nepomicno niti planina, samo Rawasiya sto znaci sidro.
i po njima smo staze i bogaze stvorili da bi oni kuda žele stizali.Da li Bog stvara staze na planinama po kojima mi hodamo
nije ni ovo bas najbojle prevedeno, treba da stoji doline Fidzadz,
-
mirzaaa33
- Posts: 725
- Joined: 28/05/2016 13:04
#332 Re: Kur'anske mudzize
Ahaa.. loš prevod.
De onako hipotetički, da je prevod koji sam naveo, Korkutov, u redu da li bi imalo smisla?
De onako hipotetički, da je prevod koji sam naveo, Korkutov, u redu da li bi imalo smisla?
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#333 Re: Kur'anske mudzize
itekako ima losih prevoda u korkutovom prevodumirzaaa33 wrote:Ahaa.. loš prevod.![]()
De onako hipotetički, da je prevod koji sam naveo, Korkutov, u redu da li bi imalo smisla?
sreca pa znam citati orginalni Kur'an i imam i leksikon da prevodim rijeci, pa su mi jasnije stvari, a da se oslanjam samo na prevod korkuta mogli bi me matirati iz raznih pozicija i tesko da bi se mogao odbraniti.
- HardcoreMX
- Posts: 4087
- Joined: 02/05/2016 19:08
- Location: das objektiv der objektivität
#334 Re: Kur'anske mudzize
I šta sad kaže,jeli mu sad jasna mudžiza? 
- harač
- Posts: 5273
- Joined: 13/02/2006 13:30
#335 Re: Kur'anske mudzize
kako se ponavljate vi, da se ponovim i ja
(11.5.16.)
Postoje:
Besim Korkut
On je Zemlju ravnom učinio i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio...
Tomislav Dretar
On je taj koji je rasprostro zemlju. on je na njoj postavio planine i rijeke...
Mustafa Mlivo
I On je Taj koji je rasprostro Zemlju i načinio na njoj planine stabilne i rijeke...
A. J. Arberry
It is He who stretched out the earth and set therein firm mountains and rivers...
E. H. Palmer
And He it is who has stretched out the earth and placed therein firm mountains and rivers...
George Sale
It is He who hath stretched forth the earth, and placed therein stedfast mountains, and rivers...
Hamid Aziz
And He it is who has stretched out the earth and placed therein firm mountains and flowing rivers...
J. M. Rodwell
And He it is who hath outstretched the earth, and placed on it the firm mountains, and rivers...
M. M. Pickthall
And He it is Who spread out the earth and placed therein firm hills and flowing streams ...
Rudi Paret
Und er ist es, der die Erde (wie einen Teppich) ausgebreitet und auf ihr feststehende (Berge) und Flüsse gemacht hat...
Adel Khoury
Und Er ist es, der die Erde ausgebreitet und auf ihr festgegründete Berge und Flüsse gemacht hat...
Hasan Dzilo
И Он ја растегна земјата, и на неа постави и планини и реки...
Мића Љубибратић
3. Он је разастp̈о земљу, он је на њу поставио брда и ријеке...
and on the other side...
"Smrcak15"
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#336 Re: Kur'anske mudzize
pogledajte molim vas ovo samoharač wrote:kako se ponavljate vi, da se ponovim i ja(11.5.16.)
Postoje:
Besim Korkut
On je Zemlju ravnom učinio i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio...
Tomislav Dretar
On je taj koji je rasprostro zemlju. on je na njoj postavio planine i rijeke...
Mustafa Mlivo
I On je Taj koji je rasprostro Zemlju i načinio na njoj planine stabilne i rijeke...
A. J. Arberry
It is He who stretched out the earth and set therein firm mountains and rivers...
E. H. Palmer
And He it is who has stretched out the earth and placed therein firm mountains and rivers...
George Sale
It is He who hath stretched forth the earth, and placed therein stedfast mountains, and rivers...
Hamid Aziz
And He it is who has stretched out the earth and placed therein firm mountains and flowing rivers...
J. M. Rodwell
And He it is who hath outstretched the earth, and placed on it the firm mountains, and rivers...
M. M. Pickthall
And He it is Who spread out the earth and placed therein firm hills and flowing streams ...
Rudi Paret
Und er ist es, der die Erde (wie einen Teppich) ausgebreitet und auf ihr feststehende (Berge) und Flüsse gemacht hat...
Adel Khoury
Und Er ist es, der die Erde ausgebreitet und auf ihr festgegründete Berge und Flüsse gemacht hat...
Hasan Dzilo
И Он ја растегна земјата, и на неа постави и планини и реки...
Мића Љубибратић
3. Он је разастp̈о земљу, он је на њу поставио брда и ријеке...
and on the other side...
"Smrcak15"
Korkut preveo ravnom dok drugi svi ostali preveli drugacije, stretch i spread out nije isto kao ravno, totalno dvije razlicite rijeci
Besim Korkut
On je Zemlju ravnom učinio i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio...
A. J. Arberry
It is He who stretched out the earth and set therein firm mountains and rivers...
E. H. Palmer
And He it is who has stretched out the earth and placed therein firm mountains and rivers...
M. M. Pickthall
And He it is Who spread out the earth and placed therein firm hills and flowing streams ...
znaci drzim se da je tacno prevedeno ostali a korkut pogrijesio, stretch i spread out znaci razvuci, rastegnuti, prosiriti
i ja sam tog prijevoda i stava, Korkut nemoze biti upravu kad ima i drugi pogresnih prevoda u njegovom prevodu.
Evo pljuni me ako imalo znas kako je Korkut prevodio, kojim nacinom, a ja znam, i to cu ti sad reci da se nebi vise Ovako blamirao pokusavajuci pod noge staviti Kur'an svojim ispadima
Korkut je prevodio Kuran tefsirski, znaci nije doslovce prevodio nego je ukonponovao tumacenja
evo da ti dam jos i primjer
u Kur'anu se spominje Duh sveti, Ruhul Kudus, znaci rijeci su Duh sveti, ali mi znamo i opce poznato je da je to melek Dzibril, pa je on to Ruhul Kudus /duh sveti preveo kao Dzibril, iako je tacno da se to odnosi na dzibrila, ali nisi ipak doslovce preveo nego si ukonponovao tumacenje u prevod. To je u jednu ruku i dobro sto je radio Korkut jer je pokusavao da se olaksa prevod a ne da bas doslovce prevede sve pa bi ga jako tesko bilo razumjeti onome ko prvi put cita.
-
mirzaaa33
- Posts: 725
- Joined: 28/05/2016 13:04
#337 Re: Kur'anske mudzize
Možeš li napisati kako bi tačno izgledao ajet da ga ti prevodiš čitaocima
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#338 Re: Kur'anske mudzize
Wahuwa allathee madda alarda wajaAAala feeha rawasiyamirzaaa33 wrote:Možeš li napisati kako bi tačno izgledao ajet da ga ti prevodiš čitaocima
I On je taj koji je prosirio zemlju i plasirao sidra po njoj
-
mirzaaa33
- Posts: 725
- Joined: 28/05/2016 13:04
#339 Re: Kur'anske mudzize
Kako bi onda išao tefsir tog ajeta, ja ga ne kontam.
Kako je proširio Zemlju i šta su sidra?
Kako je proširio Zemlju i šta su sidra?
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#340 Re: Kur'anske mudzize
da bi ovo razumio moras poznavati nauku, inace ni dokle neces docimirzaaa33 wrote:Kako bi onda išao tefsir tog ajeta, ja ga ne kontam.
Kako je proširio Zemlju i šta su sidra?
evo kakoKako je proširio Zemlju

simulacija sirenje zemlje
upravo je jedan geolog sporedio funkciju planina sa sidromi šta su sidra?
evo dokaz
http://www.sciencedaily.com/releases/20 ... 150912.htm
On the surface, the buckling manifests itself as a rising mountain range, but beneath the crust, the buckling creates a heavy, high-density "root" that holds the crust down like an anchor, says Garzione.
znaci planine sa svojim korjenom ispod zemlje imaju funkciju kao sidro, da drze zemljinu koru
Planine kao klinovi
Klin se zabija u zemlju da bi učvrstio šator, a tako su i planine probile elastični sloj, koji se nalazi ispod kamenog sloja koji sačinjava kontinente. Naučnici su 1965. godine došli do saznanja da bi kontinenti kružili da Allah, dž.š., nije stvorio planine kao klinove. Zemlja bi se kretala i podrhtavala. Kaže Allah, dž.š.,:"I planine klinovima učinili." Naba 7
korjen planine veci je od same planine iznad povrsine

klin zatora zabijen u zemlju da stabilizira sator

Kaže Allah, dž.š.,:"I planine klinovima učinili." Naba 7
tako isto planine imaju funkciju stabilizatora za zemljinu koru.
-
mirzaaa33
- Posts: 725
- Joined: 28/05/2016 13:04
#341 Re: Kur'anske mudzize
Recimo onda da ne poznaješ nauku. Nisu nikakve planine postavljene ili plasirane.
A to za širenje Zemlje, je li to naučna činjenica ili šta?
Madda bi u tvom prevodu trebalo značiti "proširio"?
A to za širenje Zemlje, je li to naučna činjenica ili šta?
Madda bi u tvom prevodu trebalo značiti "proširio"?
- harač
- Posts: 5273
- Joined: 13/02/2006 13:30
#342 Re: Kur'anske mudzize
dvije činjenice su relevante: nepomične planine i razumljiva sugestija za to vrijeme da je zemlja ravna (razlog zašto karić vrši svojevrsno falsificiranje kada u svom prijevodu tvrdi da je allah zemlju "zaoblio"). ukratko, sve je ovo veoma neuvjerljivoSmrcak15 wrote:pogledajte molim vas ovo samoharač wrote:kako se ponavljate vi, da se ponovim i ja(11.5.16.)
Postoje:
Besim Korkut
On je Zemlju ravnom učinio i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio...
Tomislav Dretar
On je taj koji je rasprostro zemlju. on je na njoj postavio planine i rijeke...
Mustafa Mlivo
I On je Taj koji je rasprostro Zemlju i načinio na njoj planine stabilne i rijeke...
A. J. Arberry
It is He who stretched out the earth and set therein firm mountains and rivers...
E. H. Palmer
And He it is who has stretched out the earth and placed therein firm mountains and rivers...
George Sale
It is He who hath stretched forth the earth, and placed therein stedfast mountains, and rivers...
Hamid Aziz
And He it is who has stretched out the earth and placed therein firm mountains and flowing rivers...
J. M. Rodwell
And He it is who hath outstretched the earth, and placed on it the firm mountains, and rivers...
M. M. Pickthall
And He it is Who spread out the earth and placed therein firm hills and flowing streams ...
Rudi Paret
Und er ist es, der die Erde (wie einen Teppich) ausgebreitet und auf ihr feststehende (Berge) und Flüsse gemacht hat...
Adel Khoury
Und Er ist es, der die Erde ausgebreitet und auf ihr festgegründete Berge und Flüsse gemacht hat...
Hasan Dzilo
И Он ја растегна земјата, и на неа постави и планини и реки...
Мића Љубибратић
3. Он је разастp̈о земљу, он је на њу поставио брда и ријеке...
and on the other side...
"Smrcak15"
Korkut preveo ravnom dok drugi svi ostali preveli drugacije, stretch i spread out nije isto kao ravno, totalno dvije razlicite rijeci
Besim Korkut
On je Zemlju ravnom učinio i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio...
A. J. Arberry
It is He who stretched out the earth and set therein firm mountains and rivers...
E. H. Palmer
And He it is who has stretched out the earth and placed therein firm mountains and rivers...
M. M. Pickthall
And He it is Who spread out the earth and placed therein firm hills and flowing streams ...
znaci drzim se da je tacno prevedeno ostali a korkut pogrijesio, stretch i spread out znaci razvuci, rastegnuti, prosiriti
i ja sam tog prijevoda i stava, Korkut nemoze biti upravu kad ima i drugi pogresnih prevoda u njegovom prevodu.
Evo pljuni me ako imalo znas kako je Korkut prevodio, kojim nacinom, a ja znam, i to cu ti sad reci da se nebi vise Ovako blamirao pokusavajuci pod noge staviti Kur'an svojim ispadima
Korkut je prevodio Kuran tefsirski, znaci nije doslovce prevodio nego je ukonponovao tumacenja
evo da ti dam jos i primjer
u Kur'anu se spominje Duh sveti, Ruhul Kudus, znaci rijeci su Duh sveti, ali mi znamo i opce poznato je da je to melek Dzibril, pa je on to Ruhul Kudus /duh sveti preveo kao Dzibril, iako je tacno da se to odnosi na dzibrila, ali nisi ipak doslovce preveo nego si ukonponovao tumacenje u prevod. To je u jednu ruku i dobro sto je radio Korkut jer je pokusavao da se olaksa prevod a ne da bas doslovce prevede sve pa bi ga jako tesko bilo razumjeti onome ko prvi put cita.
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#343 Re: Kur'anske mudzize
mirzaaa33 wrote:Recimo onda da ne poznaješ nauku. Nisu nikakve planine postavljene ili plasirane.
A to za širenje Zemlje, je li to naučna činjenica ili šta?
Madda bi u tvom prevodu trebalo značiti "proširio"?
cuj nisu, a de mi reci kako su dosle tu, Jesu li bile od samog pocetka zemlje ili se vremenom stvorilo.Recimo onda da ne poznaješ nauku. Nisu nikakve planine postavljene ili plasirane.
ovdje se daju dokazi da se zemlja sirila vremenomA to za širenje Zemlje, je li to naučna činjenica ili šta?
daMadda bi u tvom prevodu trebalo značiti "proširio"?
-
mirzaaa33
- Posts: 725
- Joined: 28/05/2016 13:04
#344 Re: Kur'anske mudzize
Možeš li mi dati prevod tog ajeta, arapski i pored bosanski, riječ po riječ , da mogu nekako provjeriti. Ovako ti sve trebam vjerovati na riječ.
Za širenje zemlje imaš li link gdje piše da je širenje zemlje(kako ga ti zamišljaš) naučno dokazana činjenica, da je to potvrđeno. Pustio sam eto da bude prevod po tvom.
Znaš li kako nastaje planina a ako znaš de mi reci a onda mi napiši je li njih neko plasira?cuj nisu, a de mi reci kako su dosle tu, Jesu li bile od samog pocetka zemlje ili se vremenom stvorilo.
Za širenje zemlje imaš li link gdje piše da je širenje zemlje(kako ga ti zamišljaš) naučno dokazana činjenica, da je to potvrđeno. Pustio sam eto da bude prevod po tvom.
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#345 Re: Kur'anske mudzize
harač wrote:
dvije činjenice su relevante: nepomične planine i razumljiva sugestija za to vrijeme da je zemlja ravna (razlog zašto karić vrši svojevrsno falsificiranje kada u svom prijevodu tvrdi da je allah zemlju "zaoblio"). ukratko, sve je ovo veoma neuvjerljivo
nema nikakvih nepomicnih planina u Kuranu to je samo pogresan prevod Korkuta, cak sta vsie taj isti korkut je preveo ajet o pokretanju planina, sto je tacno preveonepomične planine
to vam je ocit dokaz da nije tacno preveo taj prvi, jer jedan ajet vec govori o pokretnim planinama
Allah kaze.
27:88.Ti vidiš planine i misliš da su nepomične, a one promiču kao što promiču oblaci – to je Allahovo djelo koji je sve savršeno stvorio; On, doista, zna ono što radite
tacno preveo, i ovo je u skladu sa naukom, jer poznato je da tektonske ploce ili kako to vec ide u milionima Godina se pomjeraju samim tim i planine.
Pitanje za vas koji negirate nauku u Kur'anu kako je neko mogao znati da planine se pokrecu, a da bi s to uocilo golim okom moras ih posmtarat milionima Godina, sto je nemoguce.
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#346 Re: Kur'anske mudzize
13:3mirzaaa33 wrote:Možeš li mi dati prevod tog ajeta, arapski i pored bosanski, riječ po riječ , da mogu nekako provjeriti. Ovako ti sve trebam vjerovati na riječ.
Znaš li kako nastaje planina a ako znaš de mi reci a onda mi napiši je li njih neko plasira?cuj nisu, a de mi reci kako su dosle tu, Jesu li bile od samog pocetka zemlje ili se vremenom stvorilo.
Za širenje zemlje imaš li link gdje piše da je širenje zemlje(kako ga ti zamišljaš) naučno dokazana činjenica, da je to potvrđeno. Pustio sam eto da bude prevod po tvom.
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ
Wahuwa allathee madda alarda wajaAAala feeha rawasiya
Wahuwa I on
allathee (je) taj koji
madda prosirio
alarda zemlju
wajaAAala i plasirao/postavio
feeha po njoj
rawasiya sidra
to je ono sto je bitno
sudarom dvije tektonske ploce, jedan dio ide u visinu a veci dio ide u zemlju koji pravi klin pod zemlju koji ima funkciju sidra.Znaš li kako nastaje planina a ako znaš de mi reci a onda mi napiši je li njih neko plasira?
Za širenje zemlje imaš li link gdje piše da je širenje zemlje(kako ga ti zamišljaš) naučno dokazana činjenica, da je to potvrđeno. Pustio sam eto da bude prevod po tvom
Last edited by Smrcak15 on 01/07/2016 11:54, edited 3 times in total.
-
mirzaaa33
- Posts: 725
- Joined: 28/05/2016 13:04
#347 Re: Kur'anske mudzize
De odgovori na sve i daj mi link gdje mogu provjeriti taj prevod.
- Smrcak15
- Posts: 11092
- Joined: 13/12/2015 13:23
#348 Re: Kur'anske mudzize
Main evidence for the expanding Earth theorymirzaaa33 wrote:De odgovori na sve i daj mi link gdje mogu provjeriti taj prevod.
http://www.dinox.org/expandingearth.html
a prevod mozes ovdje provjeravati razni prevodi
http://www.readquranonline.org/index/view/s/13/a/3
ovi su tu preveli rijec rawasiya kao sidra
Ahmed Ali
And He is who extended/spread the earth/Planet Earth and made/put in it anchors/mountains and rives/waterways, and from all (of) the fruits, He made/put in it two pair(s) , the night covers/darkens the daytime , that in that (are) evidences/signs (E) to a nation thinking.
Faridul Haque : And it is He Who spread out the earth and made mountains as anchors and rivers in it; and in it made all kinds of fruits in pairs - He covers the night with the day; indeed in this are signs for people who ponder.
Muhammad Mahmoud Ghali : And He is (The One) Who extended the earth and made therein anchorages and rivers; and of all products He made therein two pairs, enveloping the daytime with the night. Surely in that are indeed signs for a people who meditate.
[Al-Muntakhab] : He is it Who extended the earth spreading it out and therein He placed mountains in a certain setting, fixed as with an anchor, and rivers with copious streams of fresh water flowing in channels, and of all and each fruit did He produce a pair, male and female -with stamens and pistils, uni and bisexual. He enshrouded the day with the veil of the night. Indeed here, there and everywhere are signs with prodigies emblematic of Omnipotence and Authority sensed by those who consider matters and ponder their cause.
-
Maxxtro
- Posts: 893
- Joined: 13/09/2012 00:45
#349 Re: Kur'anske mudzize
Zar je moguce da ti mislis da poznajes nauku? Stepen naucne nepismenosti koji ti ovdje iskazujes je zapanjujuci. Malo ljudi ti konkretno odgovara na ove stvari, jer je dosta nas diglo ruke od tog sizifovog poduhvata jos od drugog ili treceg tvog klona. Kako ono bjese, "cackalica83", "chagalj" - ti dopuni niz.Smrcak15 wrote:da bi ovo razumio moras poznavati nauku, inace ni dokle neces doci
evo kako
Necu se upustati u takav budalast i uzaludan poduhvat, jer se logika pokazala neefektivnom u tvom slucaju, ali hocu da napomenem jednu stvar, nesto sto niposto ne mozes poricati. Nikakve mentalne niti logicke akrobacije, nategnuta tumacenja i pseudonaucna objasnjenja ne mogu poreci glavnu boljku ovih teorija "na rubu znanosti", a to je da postoji nesto sto se naziva konsenzusom naucne zajednice, a to je upravo ono sto je kljuc uspjesnosti naucnih poduhvata. Jedan covjek je sklon svakakvim iracionalnim greskama i posrtajima, ali sanse za takvim greskama se drasticno umanjuju kada naucnici mogu jedni druge kontrolirati kroz "peer review" sistem. Prema tome, ako ces ovdje iznositi razne opskurne naucne izvore koje ionako ne razumijes, moras znati da su oni prakticno bezvrijedni ako nemaju podrsku sire naucne zajednice. A naucni konsenzus recimo kaze:
1. Moderna teorija evolucije je opceprihvaceni model razvoja i objasnjenje diverziteta zivota na Zemlji. Prema tome, kad govorite kako ovo ili ono iz evolucije nema logike, pa onda postavljate slike ili citate kojekakvih kvazi-naucnika, znajte samo da ogromna vecina ljudi koji imaju relevantno obrazovanje i koji su citav zivot posvetili izucavanju te oblasti misle suprotno. Tumaci ili objasnjavaj to kako hoces, ali je to fakt koji se ne moze osporiti.
2. Mozda relevantnije za ovo sto sad ovdje pises, i sto me ponukalo da napisem ovaj komentar:
While suggested historically, since the recognition of plate tectonics in the 1970s, scientific consensus has rejected any significant expansion or contraction of Earth.
Opcepriznata naucna teorija, mozda i jedina iz oblasti geologije za koju sam ja kao laik cuo, tektonika ploca, osporava ovo ovo sto pises o ekspanziji Zemlje.
Dakle, malo te opet jebe ovaj naucni konsenzus koji ipak, barem po meni, ipak nosi vecu tezinu od postavljanja slika sa sajtova poput answering-Christianity.com. Mozda pricam napamet, ali nesto mi govori da ti ljudi vrlo vjerovatno nemaju relevantne diplome ni obrazovanje o stvarima o kojima pricaju. Eto, ignorisi, iznalazi objasnjenja za ovo, nastavi po svom, nije me briga, ali su ovo o naucnom konsenzusu lahko provjerljive cinjenice koje se ne mogu osporavati.
-
ibrahimaga
- Posts: 138
- Joined: 07/12/2009 19:05
#350 Re: Kur'anske mudzize
Thank youMaxxtro wrote:Zar je moguce da ti mislis da poznajes nauku? Stepen naucne nepismenosti koji ti ovdje iskazujes je zapanjujuci. Malo ljudi ti konkretno odgovara na ove stvari, jer je dosta nas diglo ruke od tog sizifovog poduhvata jos od drugog ili treceg tvog klona. Kako ono bjese, "cackalica83", "chagalj" - ti dopuni niz.Smrcak15 wrote:da bi ovo razumio moras poznavati nauku, inace ni dokle neces doci
evo kako
Necu se upustati u takav budalast i uzaludan poduhvat, jer se logika pokazala neefektivnom u tvom slucaju, ali hocu da napomenem jednu stvar, nesto sto niposto ne mozes poricati. Nikakve mentalne niti logicke akrobacije, nategnuta tumacenja i pseudonaucna objasnjenja ne mogu poreci glavnu boljku ovih teorija "na rubu znanosti", a to je da postoji nesto sto se naziva konsenzusom naucne zajednice, a to je upravo ono sto je kljuc uspjesnosti naucnih poduhvata. Jedan covjek je sklon svakakvim iracionalnim greskama i posrtajima, ali sanse za takvim greskama se drasticno umanjuju kada naucnici mogu jedni druge kontrolirati kroz "peer review" sistem. Prema tome, ako ces ovdje iznositi razne opskurne naucne izvore koje ionako ne razumijes, moras znati da su oni prakticno bezvrijedni ako nemaju podrsku sire naucne zajednice. A naucni konsenzus recimo kaze:
1. Moderna teorija evolucije je opceprihvaceni model razvoja i objasnjenje diverziteta zivota na Zemlji. Prema tome, kad govorite kako ovo ili ono iz evolucije nema logike, pa onda postavljate slike ili citate kojekakvih kvazi-naucnika, znajte samo da ogromna vecina ljudi koji imaju relevantno obrazovanje i koji su citav zivot posvetili izucavanju te oblasti misle suprotno. Tumaci ili objasnjavaj to kako hoces, ali je to fakt koji se ne moze osporiti.
2. Mozda relevantnije za ovo sto sad ovdje pises, i sto me ponukalo da napisem ovaj komentar:
While suggested historically, since the recognition of plate tectonics in the 1970s, scientific consensus has rejected any significant expansion or contraction of Earth.
Opcepriznata naucna teorija, mozda i jedina iz oblasti geologije za koju sam ja kao laik cuo, tektonika ploca, osporava ovo ovo sto pises o ekspanziji Zemlje.
Dakle, malo te opet jebe ovaj naucni konsenzus koji ipak, barem po meni, ipak nosi vecu tezinu od postavljanja slika sa sajtova poput answering-Christianity.com. Mozda pricam napamet, ali nesto mi govori da ti ljudi vrlo vjerovatno nemaju relevantne diplome ni obrazovanje o stvarima o kojima pricaju. Eto, ignorisi, iznalazi objasnjenja za ovo, nastavi po svom, nije me briga, ali su ovo o naucnom konsenzusu lahko provjerljive cinjenice koje se ne mogu osporavati.
