#301 Re: Burek sa sirom ili sirnica
Posted: 29/08/2017 18:09
ogladnio sam
odoh mlatnut pola kile bureka
iz kog si ovo kuhara prepisao, molim te otkrij namToto wrote:Pite BiH...
Disertacija mr Alije Lakišića. Ima *.pdf verzija na netu. Reklo bi se da je nisi čitala. Šteta. Ovaj spisak je zbrdazdolisan.Dalo bi se dosta toga prodiskutavati. Možda ima uljeza. Pita je svjetska kuturna (gastronomsska) baština. Postoji šira definicia pite, pa može doći do nekih zabuna (klepe). Postoje slatke pite (ružice, kadaif).Toffee karamela wrote:iz kog si ovo kuhara prepisao, molim te otkrij namToto wrote:Pite BiH...
dalje, odakle se na ovoj listi nađoše klepe, kadaif, ružice...?
nije da ne vjerujem da sve ovo postoji, od sela do sela se jelovnik promijeni, osobito po posavini, sarajlije su nula prema njima kad je gurmanluk u pitanju
Pa za SDA BiH pocinje postojati od 1463 do 1878 onda su do 1991 BiH upravljale mracne sile dok SDA nije upalila svjetlo i rastjerala te mracne sileToto wrote:Disertacija mr Alije Lakišića. Ima *.pdf verzija na netu. Reklo bi se da je nisi čitala. Šteta. Ovaj spisak je zbrdazdolisan.Dalo bi se dosta toga prodiskutavati. Možda ima uljeza. Pita je svjetska kuturna (gastronomsska) baština. Postoji šira definicia pite, pa može doći do nekih zabuna (klepe). Postoje slatke pite (ružice, kadaif).Toffee karamela wrote:iz kog si ovo kuhara prepisao, molim te otkrij namToto wrote:Pite BiH...
dalje, odakle se na ovoj listi nađoše klepe, kadaif, ružice...?
nije da ne vjerujem da sve ovo postoji, od sela do sela se jelovnik promijeni, osobito po posavini, sarajlije su nula prema njima kad je gurmanluk u pitanju
Ovo je BiH kolekcija pita a ne sarajevska. A u pravu si za moderne sarajlije. Nula bodova, a kakvih je tu nekad bilo gurmanluka i akšamluka.
Sve su "nulovali". Kao sve počinje od njih. Evo slavimo 828 godina Povelje Kulina bana a sarajlije se ni po prknu počešat.Je li nešto starije od Opštine Stri grad i Centar: oni se prave mrtvi.To je ko seljački. Ono jeste:ne možeš svake god isto slavlje pravit.
shbc wrote:Ubjedljivo mi je najmrzi argument "na turskom burek znaci pita". Sta me boli briga koji je prijevod sa turskog. Nit zivim u Turskoj nit pricam taj jezik. I na njemackom "kurz" znaci "kratak" pa ne hodam ulicom i ne govorim "pokupila mi se majica poslije pranja, sad mi kurcevita".
A na kraju krajeva, Turci, niti bilo ko drugi, pitu s glave ne znaju napraviti. Barem ne neku koja je u pola dobra kao bosanska. Da, bosanska, jer onaj napravi insinuaciju da samo Bosnjaci pametuju oko ovoga. Ne. Jedina stvar u kojoj su svi drzavljani BiH istinski na istoj strani je ova. Svadjaju se itekako Banjalucani i Mostarci sa Purgerima i Beogradjanima oko izraza.
kako ko,evo moja mama ne koristi burek,za nju je to pita od mesa,a burek je ono sto jedes u buregdzinici,,,ali pravo domace je pita od mesaToto wrote:zašto mi za svo pite imamo svoj naziv, a za pitu s mesom koristimo turski?
Pita sa sirom - sirnicaToto wrote:zašto mi za svo pite imamo svoj naziv, a za pitu s mesom koristimo turski?
Uvijek sam mrzio pitu iz ovakve tepsije,nikada se ne zapeče dovoljno dobro na dnu,bude mi nekako knjecava,dok korica na vrhu fino porumeni.Još kada neko ne zna razviti tanku jukfu,tačno bi je zafrljacio kroz prozor,bez kajanja....japin_mutapi wrote:
A koji moze? sarajevski'?Toto wrote:može li zavičaj tvoje majke biti reprezentativni uzorak za bih?
Burekdzinica, radi te rijeci sam dobio 1 iz diktata u osnovnojToto wrote:Može većina "zavičaja".
Tvoja majka je u pravu: ono što nam nude u burekdžinicama je najmanje burek. To ne znači da zbog toga moramo mijenjati tradicionalne nazive.
Burekdžinice su otvarane sedamdesetih godina dvadesetog vijeka i nisu imale nikakav uticaj na tradicionalnu gastronomiju.
Sjedi 1triconja wrote:Burekdzinica, radi te rijeci sam dobio 1 iz diktata u osnovnojToto wrote:Može većina "zavičaja".
Tvoja majka je u pravu: ono što nam nude u burekdžinicama je najmanje burek. To ne znači da zbog toga moramo mijenjati tradicionalne nazive.
Burekdžinice su otvarane sedamdesetih godina dvadesetog vijeka i nisu imale nikakav uticaj na tradicionalnu gastronomiju.
Što? Nisi znao albanski?triconja wrote: Burekdzinica, radi te rijeci sam dobio 1 iz diktata u osnovnoj
Pa bila nastavnica malo na svoju rukuToto wrote:Što? Nisi znao albanski?triconja wrote: Burekdzinica, radi te rijeci sam dobio 1 iz diktata u osnovnoj![]()
Ma pusti bolan, znam kako se pise jer poslije te jedinice naucio sam za sekundEdin H. wrote:Sjedi 1triconja wrote:Burekdzinica, radi te rijeci sam dobio 1 iz diktata u osnovnojToto wrote:Može većina "zavičaja".
Tvoja majka je u pravu: ono što nam nude u burekdžinicama je najmanje burek. To ne znači da zbog toga moramo mijenjati tradicionalne nazive.
Burekdžinice su otvarane sedamdesetih godina dvadesetog vijeka i nisu imale nikakav uticaj na tradicionalnu gastronomiju.
Ma pusti bolan, znam kako se pise jer poslije te jedinice naucio sam za sekundtriconja wrote: Sjedi 1
Ma znam da znas, nego mi smijesno sto si napisao.Edin H. wrote:Ma pusti bolan, znam kako se pise jer poslije te jedinice naucio sam za sekundtriconja wrote: Sjedi 1
Ziva istinatriconja wrote:Ma znam da znas, nego mi smijesno sto si napisao.Edin H. wrote:Ma pusti bolan, znam kako se pise jer poslije te jedinice naucio sam za sekundtriconja wrote: Sjedi 1
Naravno, ja zapamtio burekdzinica (sa reklame) i tako i napisemEdin H. wrote:
Jeste li imali u diktatu cevape I cevabdzinicu?![]()
Ima ih masa, pogresno napisano na reklami.