Page 1110 of 1369

#27726 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 27/06/2022 20:57
by Snake Eyes
Bloo wrote: 27/06/2022 20:38
Riddle wrote: 27/06/2022 19:21

Pa prevedi. Da ti vidimo skill level. :mrgreen:

P.S. Možda i posao ubodeš. :izet:
Bitch, please, nemaš taj budžet. :D
:kiss:
Sta ti neko moze ponuditi bolje od urednika dijela sa smrtovnicama na forumu? Kako naivno!

#27727 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 27/06/2022 21:11
by Bloo
Riddle wrote: 27/06/2022 20:55 što se nisam mogao sjetiti šta avaricious znači.
:lol: u svrhu drame, prevedeš kao gramziv :D pohlepan nekako ima previše samoglasnika pa zvuči blago, grrrrrrramziv već daje određenu sliku :D

#27728 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 27/06/2022 21:18
by no_sikiriki
John Cleese wrote: 27/06/2022 20:49
piupiu wrote: 27/06/2022 14:49 Ne znam za tebe, kad sam prvi put sletjela na JFK, stresla sam se na ulasku od kompletnog utiska (i procedure uzimanja otisaka prstiju kao da sam kriminalac), bukvalno mi je prva impresija bila da se radi samo o jednoj malo drugačijoj verziji totalitarne države (i svijesti). Potemkinova sela, Hollywood-style Sekuritatea i rituali... Anyway, živi bili pa vidjeli, ako budemo imali struje, interneta i hljeba za 5 godina! :D
To ti je kad ne znas. LaGuardia je zakon :D
Salim se - mene su nakon slijetanja uhapsili :lol:
Preciznije, zadrzali nekoliko sati - razlika je u kvadraturi i sadrzaju prostora gdje boravis dok te ne puste :D
I'm beginning to detect a pattern here... :mrgreen:

#27729 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 27/06/2022 21:32
by John Cleese
no_sikiriki wrote: 27/06/2022 21:18
John Cleese wrote: 27/06/2022 20:49

To ti je kad ne znas. LaGuardia je zakon :D
Salim se - mene su nakon slijetanja uhapsili :lol:
Preciznije, zadrzali nekoliko sati - razlika je u kvadraturi i sadrzaju prostora gdje boravis dok te ne puste :D
I'm beginning to detect a pattern here... :mrgreen:
:lol: U pripremi je moj najnoviji putopisni roman - Biti unutra: Svi zatvori i pritvori svijeta :| :D

#27730 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 27/06/2022 21:43
by no_sikiriki
John Cleese wrote: 27/06/2022 21:32
no_sikiriki wrote: 27/06/2022 21:18

I'm beginning to detect a pattern here... :mrgreen:
:lol: U pripremi je moj najnoviji putopisni roman - Biti unutra: Svi zatvori i pritvori svijeta :| :D
Hoće to kad si vehabija, pardon, selefija. :mrgreen:


#27731 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 27/06/2022 21:53
by Riddle
Bloo wrote: 27/06/2022 21:11
Riddle wrote: 27/06/2022 20:55 što se nisam mogao sjetiti šta avaricious znači.
:lol: u svrhu drame, prevedeš kao gramziv :D pohlepan nekako ima previše samoglasnika pa zvuči blago, grrrrrrramziv već daje određenu sliku :D
Impresioniran sam koliko je razmišljanja utrošeno u ovo. :D

Sad dok sam živ neću zaboraviti šta znači avaricious, jer mi je ovo uvijek bila najbolja metoda pamćenja, vezati za nešto ili nekog. Tako da kad god čujem riječi gramziva ili pohlepna, odmah ću na tebe pomisliti. :mrgreen: :lol:

#27732 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 27/06/2022 21:56
by John Cleese
no_sikiriki wrote: 27/06/2022 21:43
John Cleese wrote: 27/06/2022 21:32

:lol: U pripremi je moj najnoviji putopisni roman - Biti unutra: Svi zatvori i pritvori svijeta :| :D
Hoće to kad si vehabija, pardon, selefija. :mrgreen:

https://www.youtube.com/watch?v=fEhKoeEEgCo
:lol: Ili kad propustis da blagovremeno iskljucis plejer ili barem malo smanjis ton dok ti pregledaju putovnicu, pa ionako naroguseno sluzbeno lice prilicno jasno i glasno cuje: This is not a love song... https://www.youtube.com/watch?v=Rr8ljRgcJNM :| :D

#27733 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 27/06/2022 22:58
by Bloo
Riddle wrote: 27/06/2022 21:53
Bloo wrote: 27/06/2022 21:11

:lol: u svrhu drame, prevedeš kao gramziv :D pohlepan nekako ima previše samoglasnika pa zvuči blago, grrrrrrramziv već daje određenu sliku :D
Impresioniran sam koliko je razmišljanja utrošeno u ovo. :D

Sad dok sam živ neću zaboraviti šta znači avaricious, jer mi je ovo uvijek bila najbolja metoda pamćenja, vezati za nešto ili nekog. Tako da kad god čujem riječi gramziva ili pohlepna, odmah ću na tebe pomisliti. :mrgreen: :lol:
Ok, luscious :mrgreen:

#27734 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 02:16
by piupiu
Riddle wrote: 27/06/2022 20:55
Bloo wrote: 27/06/2022 20:38

Bitch, please, nemaš taj budžet. :D
:kiss:
Dalo bi se skuckati ako znam da si top class. :mrgreen:
Taj se posao ne može platiti. Ali fakat.

#27735 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 02:20
by piupiu
John Cleese wrote: 27/06/2022 20:49 To ti je kad ne znas. LaGuardia je zakon :D
Salim se - mene su nakon slijetanja uhapsili :lol:
Preciznije, zadrzali nekoliko sati - razlika je u kvadraturi i sadrzaju prostora gdje boravis dok te ne puste :D
Meni su rekli da se mogu vratiti u avion ako mi se ne svidja davanje otisaka prstiju. Pravi sam amater, treba se bolje posvadjati za forumsku slavu. :D

#27736 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 06:26
by Riddle
Bloo wrote: 27/06/2022 22:58Ok, luscious :mrgreen:
Siguran sam da si mi mogla naći nešto drugo što se rimuje sa avaricious, ali neću protestovati. :oops: :mrgreen:

#27737 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 06:28
by Riddle
piupiu wrote: 28/06/2022 02:16Taj se posao ne može platiti. Ali fakat.
Svi mi to kažemo.

Ja samo evo da popijem kafu i odoh na posao za koji me definitivno ne plaćaju dovoljno. Ugodan dan, moje feministice. :kakoste:

#27738 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 07:55
by no_sikiriki
piupiu wrote: 28/06/2022 02:16
Riddle wrote: 27/06/2022 20:55
Dalo bi se skuckati ako znam da si top class. :mrgreen:
Taj se posao ne može platiti. Ali fakat.
Moze, moze. Samo sto se mnogi prave ludi kad im kazes cifru, jer tamo neki lik na olx-u nudi svoje google translate usluge za 3 KM po kartici. :-) :mrgreen:

#27739 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 08:12
by piupiu
Riddle wrote: 28/06/2022 06:28
piupiu wrote: 28/06/2022 02:16Taj se posao ne može platiti. Ali fakat.
Svi mi to kažemo.

Ja samo evo da popijem kafu i odoh na posao za koji me definitivno ne plaćaju dovoljno. Ugodan dan, moje feministice. :kakoste:
Ne može, ja ga ne bih radila ni za kakve pare. Jednom sam prevodila dokumentarac na engleski, kontekst, idiomatsko prevodjenje, metafore, dijalekt na dijalekt da se dočaraju jezičke finese, ništa isto ne funkcioniše. Ne bi mi mogli glavobolju platiti.

#27740 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 08:49
by n+1
Evo vam čika Karahasan govori o razlici ideologije i etike, što se ovdje često brka, ali i o identitetima. :D


#27741 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 09:27
by konoplja
Evo jedan provokativan i zanjimljiv podcast. Pa poslusajte ako ste u mogucnosti.


#27742 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 09:53
by piupiu
Opaaa, radni zadaci! Hvala! :thumbup:

#27743 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 09:57
by piupiu
no_sikiriki wrote: 28/06/2022 07:55
piupiu wrote: 28/06/2022 02:16

Taj se posao ne može platiti. Ali fakat.
Moze, moze. Samo sto se mnogi prave ludi kad im kazes cifru, jer tamo neki lik na olx-u nudi svoje google translate usluge za 3 KM po kartici. :-) :mrgreen:
Sve će to R2-D2 pozlatiti! :D

#27744 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 10:00
by hadzinicasa
e a tek simultano prevodjenje. ko taj blagoslov nije iskusio, ne zna sta je mozgovni multitasking :D

samo ono sto je najinteresantnije - ispadnes iz fola. prije hejbet godina sam se bavila prevodjenjem - na svim nivoima i u svim formama. tezak je to hljeb ko ga hoce raditi kako valja i prenijeti smisao, kontekst i osjecaj jednog jezika u drugi.

fala, neka fala. a i ostarilo se :lol:

#27745 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 10:31
by Gimli sin Gloinov
javite se ako vam treba sta prevesti, nije bitno sa kojeg na koji jezik, sve prevodim i popristupacnoj cijeni
10KM jedan list A4 ukoliko je <5 listova
5KM jedan list A4 ukoliko je od 5>br.>10 listova
2KM jedan list A4 ukoliko je 10>br.15>15 listova
1KM po listu, specijalna ponuda, samo za broj stranica >15
PLaca se dopunom kredita
PS: Anata wa tekisuto de ikutsu ka no imi o mitsukeru koto ga dekimasu, demo imiganai

#27746 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 10:45
by Hakiz
piupiu wrote: 28/06/2022 08:12
Riddle wrote: 28/06/2022 06:28

Svi mi to kažemo.

Ja samo evo da popijem kafu i odoh na posao za koji me definitivno ne plaćaju dovoljno. Ugodan dan, moje feministice. :kakoste:
Ne može, ja ga ne bih radila ni za kakve pare. Jednom sam prevodila dokumentarac na engleski, kontekst, idiomatsko prevodjenje, metafore, dijalekt na dijalekt da se dočaraju jezičke finese, ništa isto ne funkcioniše. Ne bi mi mogli glavobolju platiti.
To što ga ti ne bi radila ni za kakve pare ne znači da oni koji to znaju bolje, pa im je zato lakše, ne bi :P

#27747 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 10:53
by piupiu
Hakiz wrote: 28/06/2022 10:45
piupiu wrote: 28/06/2022 08:12

Ne može, ja ga ne bih radila ni za kakve pare. Jednom sam prevodila dokumentarac na engleski, kontekst, idiomatsko prevodjenje, metafore, dijalekt na dijalekt da se dočaraju jezičke finese, ništa isto ne funkcioniše. Ne bi mi mogli glavobolju platiti.
To što ga ti ne bi radila ni za kakve pare ne znači da oni koji to znaju bolje, pa im je zato lakše, ne bi :P
Nema lakog prevodjenja. Samo ako ti prvo prevede robotić, pa ti onda dotjeruješ. Zato što je najsofisticiranije prevodjenje nekog djela zapravo pisanje tog dijela u duhu jezika na koji prevodiš.

#27748 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 10:55
by n+1
Teže je ispravljati tuđi prevod i brljotine (including robotić) nego prevoditi from scratch. :D

#27749 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 10:56
by Hakiz
piupiu wrote: 28/06/2022 10:53
Hakiz wrote: 28/06/2022 10:45

To što ga ti ne bi radila ni za kakve pare ne znači da oni koji to znaju bolje, pa im je zato lakše, ne bi :P
Nema lakog prevodjenja. Samo ako ti prvo prevede robotić, pa ti onda dotjeruješ. Zato što je najsofisticiranije prevodjenje nekog djela zapravo pisanje tog dijela u duhu jezika na koji prevodiš.
Tačno. Zato i kažem, ko zna, lako je. Ko ne zna, teško je.

Bona, vidiš da provociram :wink:

#27750 Re: Danasnji "feminizam"

Posted: 28/06/2022 11:02
by no_sikiriki
piupiu wrote: 28/06/2022 10:53
Hakiz wrote: 28/06/2022 10:45

To što ga ti ne bi radila ni za kakve pare ne znači da oni koji to znaju bolje, pa im je zato lakše, ne bi :P
Nema lakog prevodjenja. Samo ako ti prvo prevede robotić, pa ti onda dotjeruješ. Zato što je najsofisticiranije prevodjenje nekog djela zapravo pisanje tog dijela u duhu jezika na koji prevodiš.
Nema lakog, ali ne mora biti ni teško, sve zavisi od materije.
Meni je najbolje bilo kad sam za nekoga tako prevodila, pa im kao postalo preskupo - i onda daju nekome da prevede za manje pare, a meni proslijedi na "lektorisanje". Samo što to nije lektorisanje, nego prerađivanje - uradila par puta i poslije rekla "no, thanks, samo ako ima prevod da je bar prosječan". :mrgreen: