PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
Post Reply
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 5143
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#276 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by ¤ jelena ¤ »

gagy06 wrote:
¤ jelena ¤ wrote:
gagy06 wrote: Potpuno sam u pravu jer je: radio glagolski pridjev radni, a perfekat je složeni glagolski oblik koji se tvori kako je vec navedeno. Krnji perfekat je vise stilski- u tvome primjeru izbjegavas gomilanje pomocnog glagola koji je vec upotrebljen. Isto kao sto se podrazumjevaju lica u govoru: gledam, radim (ja gledam, ja radim).... :wink:
Možeš biti u pravu, ali ne i potpuno u pravu, dokle god postoji i krnji perfekat = perfekat bez pomoćnog glagola, koji je oblikom potpuno jednak glagolskom pridjevu radnom glavnog glagola i kao takav potpuno gramatički ispravan. :P

DakleM:

On je sjedio u sobi i radio zadaću. - dva glagola, oba u perfektu - složena rečenica sastavljena od dvije predikatske u nezavisnom odnosu.

Ona se kupala u moru. - predikat izražen u perfektu, a nema pomoćnog glagola uopšte tj. nema nikakvog gomilanja pomoćnog glagola koji je već upotrijebljen, nego sasvim regularna i gramatički ispravna upotreba perfekta bez pomoćnog glagola ( = glagolski pridjev radni :D ) u trećem licu jednine povratnog glagola kupati se. :wink:
Ti bas rijesila da istjeras svoje :-D
Nazalost, oblici:-o,-la,-lo,-li,-le,-la su oblici pridjeva radnog, a pridjev radni je sastavni dio perfekta, zar je to tesko prihvatiti? Ne postoje oblici perfekta jer je to slozen gl. oblik.
Primjeri ti opet ne valjaju: nezavisna, sastavna od dvije proste koje ako pretvoris u proste(prosirene) dobijes:
On je sjedio u sobi.(Sjedio je u sobi)
On je radio zadaću.(Radio je zadaću)
Ona (je) se kupala u moru.
Ono sto ti uporno pokusavas je da glagolu u perfektu das oblik perfekta. Glavni glagol u perfektu ima oblik pridjeva radnog. End of story. :kiss:
Ih, ja svoje istjerala još u prvom postu na temi, a ovaj nastavak priče meni je samo beskrajno simpatična i zanimljiva gramatičko-psihološka mozgalica, mada sumnjam da je simpatična i ostalima koji ovo čitaju. :D :oops:

Primjeri valjaju onima koji ih razumiju i koji znaju da samo lični glagolski oblik (što perfekat jeste, a glagolski pridjev radni nije) može biti predikat u rečenici, a samo dvije predikatske rečenice (ili više njih) mogu biti u nezavisnom naporednom odnosu u okviru jedne sastavne rečenice, kao što je ova koju sam napisala. :D

Zaključak: krnji perfekat u rečenici je perfekat, a ne samo glagolski pridjev radni.

I za kraj, samo bih još da zaokružim ovu priču vraćajući je na početak i na ono što je istu iniciralo.

Ako je tačno ovo boldano i podvučeno što si napisao (a naravno da jeste) onda sve to primijenjeno na glagol raditi, kao glavni glagol predikata izraženog u perfektu, glasi:

glagol raditi u perfektu ima oblik gl. pridjeva radnog glagola raditi.

Iz toga slijedi da glagol raditi u perfektu ima oblik radio, a to je i napisala forumašica @m_l na prethodnoj stranici, što je sasvim jasna i dovoljna informacija za ilustraciju onoga o čemu je ona u tom kontekstu govorila.

Prema tome, žena nije ništa pogriješila.

Dopuna napisanog s tvoje strane je OK, u šaljivom tonu pogotovo, ali ispravka nije kad se zna da napisano nije greška....jer.....i krnji perfekat je perfekat. :wink:

Eto, to je jedino što ja uporno pokušavam reći...kad već cjepidlačimo. :kiss:

Ostali...izvinte na smaranju... :D
User avatar
medvjed23
Posts: 30180
Joined: 16/07/2010 13:49
Location: https://poezijaisve.blog/
Contact:

#277 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by medvjed23 »

ništa, ništa, može se svakom desiti..

ono što meni u zadnje vrijeme privlači pažnju je česta upotreba formulacije zato jer od strane nekih, bez ironije, pismenih, talentovanih blogera.. naprimjer: volim ga zato jer je lijep :D

neki moj smisao za jezik kaže da je ispravno sljedeće:
1 - volim ga zato što je lijep
2 - volim ga jer je lijep

a zato jer bi bio neki hibrid dvije pravilne varijante, koji meni jednostavno zvuči pogrešno :D ne znam dijeli li struka taj moj doživljaj..
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 5143
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#278 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by ¤ jelena ¤ »

Iš tamo, ženomršče medvjeđi! :twisted:

Ili u duhu teme:

sikter, vrećo glasovnih promjena! :D
User avatar
medvjed23
Posts: 30180
Joined: 16/07/2010 13:49
Location: https://poezijaisve.blog/
Contact:

#279 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by medvjed23 »

i plašio sam se da će moje večerašnje učešće na kanarinčevoj temi dovesti do burnih reakcija :(

taktički se povlačim dok je još živa glava

:run:
gagy06
Posts: 800
Joined: 03/11/2010 19:35

#280 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by gagy06 »

¤ jelena ¤ wrote:
Iz toga slijedi da glagol raditi u perfektu ima oblik radio, a to je i napisala forumašica @m_l na prethodnoj stranici, što je sasvim jasna i dovoljna informacija za ilustraciju onoga o čemu je ona u tom kontekstu govorila.

Prema tome, žena nije ništa pogriješila.
sto bi reko Mujo u vicu-nije radi mene, radi raje....
Dakle, ne tjeramo nista, tema je pravopis-u ovom slucaju oblici glagola. A ovo gore jednostavno nije tacno. Uzmi koju hoces gramatiku-glagolski oblici-tvorba. Gl. oblici u recenici dobijaju konekst pa se onda drugacije ponasaju. Kao sto recimo prezentom mozes iskazati i proslost i buducnost, ali je to uvijek oblik prezenta. Jedna od uloga gl. pridjeva je da ucestvuju u tvorbi složenih gl. oblika pa tako i perfekta. Ali nikada ne mozes da kazes: perfekat se tvori od oblika perfekta.
Dakle da dopunimo: za muski rod uvijek je: radio, vidio, htio, želio a za zenski: radila, vidjela, htjela, željela... :thumbup:
bumerangss
Posts: 5582
Joined: 12/01/2015 16:47

#281 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by bumerangss »

Koliko god da je pravilno "sve vrijeme" meni je logicno i bolje zvuci "svo vrijeme"
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 5143
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#282 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by ¤ jelena ¤ »

gagy06 wrote:
¤ jelena ¤ wrote:
Iz toga slijedi da glagol raditi u perfektu ima oblik radio, a to je i napisala forumašica @m_l na prethodnoj stranici, što je sasvim jasna i dovoljna informacija za ilustraciju onoga o čemu je ona u tom kontekstu govorila.

Prema tome, žena nije ništa pogriješila.
sto bi reko Mujo u vicu-nije radi mene, radi raje....
Dakle, ne tjeramo nista, tema je pravopis-u ovom slucaju oblici glagola. A ovo gore jednostavno nije tacno.Uzmi koju hoces gramatiku-glagolski oblici-tvorba. Gl. oblici u recenici dobijaju konekst pa se onda drugacije ponasaju. Kao sto recimo prezentom mozes iskazati i proslost i buducnost, ali je to uvijek oblik prezenta. Jedna od uloga gl. pridjeva je da ucestvuju u tvorbi složenih gl. oblika pa tako i perfekta. Ali nikada ne mozes da kazes: perfekat se tvori od oblika perfekta.
Dakle da dopunimo: za muski rod uvijek je: radio, vidio, htio, želio a za zenski: radila, vidjela, htjela, željela... :thumbup:
Ne znam ti ja viceve niti pomenutu forumašicu poznajem.

To gore ne samo da je tačno, nego je i izvedeno iz onoga što si ti napisao:
gagy06 wrote:Glavni glagol u perfektu ima oblik pridjeva radnog. End of story. :kiss:
¤ jelena ¤ wrote:Iz toga slijedi da glagol raditi u perfektu ima oblik radio,
I, naravno da je to tačno, jer perfekat glagola raditi, kao složen glagolski oblik, u svom sastavu ima i oblik radio, a taj oblik ne samo da ima ulogu tvorbe perfekta, nego ga čak i u potpunosti, takav kakav jeste, bez upotrebe nenaglašenog oblika pomoćnog glagola biti (je) može zamijeniti u oblicima jednine muškog roda.

Da ovo navedeno nije tačno, u gramatici ne bi postojao pojam krnji perfekt!

Što se tiče sinonimije glagolskih oblika, a u vezi sa svim ovim što sam dosad napisala, sasvim je jasno da su prezent i perfekat neuporedivi. Prezent je prost gl. oblik i kao takav u svim mogućim kontekstima ostaje nepromijenjen...jer je prost....a perfekat, u zavisnosti od konteksta u jednoj složenoj rečenici (pa čak i prostoj, ako je riječ o povratnom glagolu) može biti i okrnjen...u gramatici poznat kao krnji....dakle, bez vidljivog oblika pomoćnog glagola.


E sad, kad smo to razjasnili i podsjetili se da je tema pravopis, onda bismo mogli i da se vratimo na kolosijek tj. na ono što je napisala @m_l, i bez cjepidlačenja pokušamo shvatiti šta je zapravo htjela reći, jer ovo što ti i ja pišemo nikakve veze nema sa pravopisom.


Dakle...glas J....

radio ili radijo (perfekat gl. raditi, a ne nominativ imenice radio)


i moj omiljeni primjer...fioka ili fijoka.... :D

Između vokala i i o J se ne piše, iako se jasno čuje u izgovoru, ali i to pravilo ima izuzetaka...
User avatar
muz66
Posts: 17984
Joined: 24/03/2009 00:33
Location: Tamo gdje se dimi šiša i sluša Crvena jabuka

#283 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by muz66 »

Zoya wrote:Vidiš, vrlo je moguće da je ispravno ono što si ti napisao, bodanskoga. Ne znam. Čekat ćemo da nam neko potvrdi :)

A ovo tvoje pitanje ne kontam. Rukome? Napiši čitavu rečenicu.

Ja sam recimo imala diskusiju sa prijateljicom o tome je li ispravno reci Banja Luci ili Banjoj Luci ili Banjaluci :-) :?

Ili recimo predsjednik ili pretsjednik, PoTpresjednik ili poDpresjednik? Kada D prelazi u T :? Huh.
T bezvucno, D zvucno. Posto je P bezvucno, D prelazi u svoj bezvucni parnjak T.
User avatar
Dozer
Posts: 32793
Joined: 19/09/2008 10:14
Location: Zemlja maloumne ENV matrice...

#284 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Dozer »

Znam da je teme pavopis, a pravopis je OK. Mislim, ove novokomponovane karikaturalije nisu OK nikako, ali su tu, i djecu uce tome.... Sta da se radi...

Ali, mene zanima jedna druga pojava, a to su naglasci, tj. izgovor.
U zadnjih par godina mi strasno "paraju" usi neki totalno neprirodni, ali i pogresni izgovori mase rijeci. Imam osjecaj da se to namjerno radi, samo kako bi se bosanski jezik razlikovao od srpskog i hrvatskog.

Pa tako imamo sljedece rijeci, a koje se razvlace na nekakav nakaradan nacin.
1. Problem. Ovo se uvijek izgovaralo kratko, dok je sada "moderno" razvlaciti "o", pa se cuje "proooblem". Istovremeno, kada se ovakvog "govornika" upita da izgovori "problematicno", e - tu onda vise nema otegnutog "o". A, po toj nekakvoj logiKi, to bi onda trebalo zvucati "proooblematicno".

2. Parlament. Slicno prethodnom slucaju, i ovdje se, cak i u medijima poput RTV-a (obratite paznju), cuje - "pArlament", gdje se naglasava i blago razvlaci prvi samoglasnik "a", a cijela rijec se dalje izgovara odsjecno i kratko. Ali, nerijetko se desava da se u istoj recenici nalazi i rijec "Parlamentar/na/an/ni/no/nu". E, tu se onda opet vidi karikaturalnost tog nastojanja za iskrivljavanjem izgovora, pa se npr. "parlamentarno" izgovara normalno, kako i treba i bez ikakvih naglasavanja bilo cega. A da se prati nakaradno izgovorena osnova, sto je "pArlament", onda bi i to trebalo zvucati "pArlamentarno".

Malo je tesko ovo opisati slovima, ali mislim da cete shvatiti i prepoznati o cemu pricam.
Ovakvih rijeci je sada sve vise, a zasto - e, to je pitanje. Meni izgleda kao ciljana manipulacija izgovorom, iz razloga koje navedoh na pocetku. Da sve bude smjesnije, cak se i novinari, naravno oni malo stariji od 35, smiju ovome. Ali, kazu, "tako nam se naredjuje da moramo". Ima ih cak, a koje licno poznajem, koji su skinuti s vodjenja nekih emisija jer se nisu htjeli prilagoditi nakaradi.

Ali, u svemu ovome je najzalosnija jedna druga stvar, a to je da je bosanski jezik najstariji jezik na ovom prostoru, a bosancica najstarije pismo (u stvari, koliko ja znam, bosancina je bila danasnja cirilica), koje su "komsije" prisvojile, pa onda nazvale svojim i dale mu druga imena.
Drugim rijecima, Bosanci i Hercegovci umjesto da se drze svog jezika, a to je bosanski, oni se polomise da ga sto vise iskarikiraju da bi se on sto vise razlikovao od tzv. hrvatskog i srpskog, pri cemu uopste ne shvataju da su ta dva jezika samo izvedenice iz bosanskog.

A, zapravo, radi se o jednom jeziku koji je vremenom poprimio razlicite dijalekte.
Ovo je i sasvim jasno iz - pisma. Mozemo mi svi pricati kako god hocemo...otezati, kratiti, naglasavati, ali kada sve to napisemo, to onda izgleda isto, bez obzira kako se taj jezik naziva.
Last edited by Dozer on 19/04/2016 16:35, edited 1 time in total.
NeenaSa
Posts: 1700
Joined: 25/04/2012 12:20

#285 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by NeenaSa »

Samo da velim, oni koji sad uche, :izet: li su jezha u ledja. :D

Kad sam tu.
Otkako je foruma:
Da li, - Dali.
Je li, - jeli.

:izet: vas patak, :D makar to mozhete znat'. :)
Last edited by NeenaSa on 19/04/2016 16:33, edited 1 time in total.
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 5143
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#286 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by ¤ jelena ¤ »

muz66 wrote:
Zoya wrote:Vidiš, vrlo je moguće da je ispravno ono što si ti napisao, bodanskoga. Ne znam. Čekat ćemo da nam neko potvrdi :)

A ovo tvoje pitanje ne kontam. Rukome? Napiši čitavu rečenicu.

Ja sam recimo imala diskusiju sa prijateljicom o tome je li ispravno reci Banja Luci ili Banjoj Luci ili Banjaluci :-) :?

Ili recimo predsjednik ili pretsjednik, PoTpresjednik ili poDpresjednik? Kada D prelazi u T :? Huh.
T bezvucno, D zvucno. Posto je P bezvucno, D prelazi u svoj bezvucni parnjak T.
:thumbup:

Ali uz napomenu da su u gramatici odstupanja ili izuzeci od pravila jednako važna kao i sama pravila
i to je ono što stvara najveći problem.

Kod jednačenja suglasnika po zvučnosti izuzeci od pravila su situacije u kojima
D i T stoje ispred suglasnika S i Š.

Npr. otampati, poišati, predsjednik, odstupanje itd.
dok se u svim ostalim situacijama, koje nalaže definicija i objašnjenje ove glasovne promjene, jednačenje po zvučnosti vrši sasvim regularno.

Tako u primjeru potpredsjednik na početku riječi imamo zvučno D ispred bezvučnog P i u tom slučaju D, pod uticajem ovog bezvučnog P, prelazi u bezvučno T.

A u sredini ove iste riječi imamo odstupanje od ove glasovne promjene
jer se D nalazi ispred S i tada se promjena ne vrši.

Znači... zvučni suglasnik D ispred S i Š nikad ne prelazi u T. :)
User avatar
Dozer
Posts: 32793
Joined: 19/09/2008 10:14
Location: Zemlja maloumne ENV matrice...

#287 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Dozer »

Ima jos jedna stvar koju stalno primjecujem, i u govoru, ali i pisanju. Ovo je najcesce karakteristicno za one koji su skolu zavrsavali pred rat, a pogotovo u toku i nakon njega.

Kada se upotrebljava prijedlog "s", a kada "sa".
Oclican primjer imamo iznad, gdje stoji:
¤ jelena ¤ wrote:Ja sam recimo imala diskusiju sa prijateljicom o tome je li ispravno reci Banja Luci ili Banjoj Luci ili Banjaluci :-) :?
Ovdje je ispravno "s prijateljicom", a evo i zasto:
Ovaj prijedlog uvijek glasi "s", osim u slucajevima kada se nalazi ispred rijeci koje pocinju slovima S, Š, Z i Ž, kao i nekih glasovnih skupova poput "KS", "PS" ili "PŠ", ali i nekih zamjeničnih oblika poput "MNOM".
Tada se prijedlogu "S" dodaje "A", i on postaje "SA".

E sad...kako se rijetko strucnjaci jednoglasno sloze oko necega, tako je i ovdje, pa ovo danas u ovim nasim "modernim" jezicima nikada nije bas do kraja standardizovano. Ali, u vrijeme kada sam jazavrsavao skole, ovo jeste bilo standardizovano, i ucili su nas ovako kako sam i napisao gore, tj. po tom pravilu.
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 5143
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#288 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by ¤ jelena ¤ »

Dozer wrote:Ima jos jedna stvar koju stalno primjecujem, i u govoru, ali i pisanju. Ovo je najcesce karakteristicno za one koji su skolu zavrsavali pred rat, a pogotovo u toku i nakon njega.

Kada se upotrebljava prijedlog "s", a kada "sa".
Oclican primjer imamo iznad, gdje stoji:
Zoya wrote:Ja sam recimo imala diskusiju sa prijateljicom o tome je li ispravno reci Banja Luci ili Banjoj Luci ili Banjaluci :-) :?
Ovdje je ispravno "s prijateljicom", a evo i zasto:
Ovaj prijedlog uvijek glasi "s", osim u slucajevima kada se nalazi ispred rijeci koje pocinju slovima S, Š, Z i Ž, kao i nekih glasovnih skupova poput "KS", "PS" ili "PŠ", ali i nekih zamjeničnih oblika poput "MNOM".
Tada se prijedlogu "S" dodaje "A", i on postaje "SA".

E sad...kako se rijetko strucnjaci jednoglasno sloze oko necega, tako je i ovdje, pa ovo danas u ovim nasim "modernim" jezicima nikada nije bas do kraja standardizovano. Ali, u vrijeme kada sam jazavrsavao skole, ovo jeste bilo standardizovano, i ucili su nas ovako kako sam i napisao gore, tj. po tom pravilu.
Samo mala ispravka citiranja, nevezano za temu, kako bi notifikacija stigla forumašici koja je tu rečenicu i napisala. :)
User avatar
piupiu
Posts: 16760
Joined: 05/01/2008 05:08

#289 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by piupiu »

Nije pravopis, ali je korisno ...

"Po meni" pada kiša ... a "po mom mišljenju" će padati još dva dana ...

Capisci? :D
User avatar
muz66
Posts: 17984
Joined: 24/03/2009 00:33
Location: Tamo gdje se dimi šiša i sluša Crvena jabuka

#290 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by muz66 »

Kad je nesto OK, je li ispravno "uredu" ili "u redu"? Nesto kontam ovo prvo, jer "u redu" sam u banci i sl.
gagy06
Posts: 800
Joined: 03/11/2010 19:35

#291 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by gagy06 »

a sta se sve na ovom forumu moze procitat, mati moja mila...
Ali, u svemu ovome je najzalosnija jedna druga stvar, a to je da je bosanski jezik najstariji jezik na ovom prostoru, a bosancica najstarije pismo (u stvari, koliko ja znam, bosancina je bila danasnja cirilica), koje su "komsije" prisvojile, pa onda nazvale svojim i dale mu druga imena.
Drugim rijecima, Bosanci i Hercegovci umjesto da se drze svog jezika, a to je bosanski, oni se polomise da ga sto vise iskarikiraju da bi se on sto vise razlikovao od tzv. hrvatskog i srpskog, pri cemu uopste ne shvataju da su ta dva jezika samo izvedenice iz bosanskog.
:run:
gagy06
Posts: 800
Joined: 03/11/2010 19:35

#292 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by gagy06 »

¤ jelena ¤ wrote:
Ne znam ti ja viceve niti pomenutu forumašicu poznajem.
bome, ni gramatiku ne znas :wink:
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 5143
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#293 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by ¤ jelena ¤ »

gagy06 wrote:
¤ jelena ¤ wrote:
Ne znam ti ja viceve niti pomenutu forumašicu poznajem.
bome, ni gramatiku ne znas :wink:
Ako sam ja nešto pogrešno napisala na ovoj temi, ti slobodno ispravi i objasni,
a svoje subjektivno mišljenje o mom znanju zadrži za sebe, jer to ovdje nikog ne zanima

niti ikom može biti od koristi. :wink:
gagy06
Posts: 800
Joined: 03/11/2010 19:35

#294 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by gagy06 »

¤ jelena ¤ wrote:
gagy06 wrote:
¤ jelena ¤ wrote:
Ne znam ti ja viceve niti pomenutu forumašicu poznajem.
bome, ni gramatiku ne znas :wink:
Ako sam ja nešto pogrešno napisala na ovoj temi, ti slobodno ispravi i objasni,
a svoje subjektivno mišljenje o mom znanju zadrži za sebe, jer to ovdje nikog ne zanima

niti ikom može biti od koristi. :wink:
Subjektivno misljenje o tvom neznanju je u funkciji ispravljanja objektivnog uticaja na vaskoliku mladez na forumu i koje moze da ima pogresna interpretacija gramatike. Zato-e bas hocu. ;-)
NeenaSa
Posts: 1700
Joined: 25/04/2012 12:20

#295 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by NeenaSa »

:lol: :lol: :lol: :lol:
:) :) :) :) :) :) :)
:thumbup: :thumbup: :thumbup: :thumbup:

Ajme shto vas volim. :kiss: :kiss: :kiss:
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 5143
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#296 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by ¤ jelena ¤ »

gagy06 wrote: Subjektivno misljenje o tvom neznanju je u funkciji ispravljanja objektivnog uticaja na vaskoliku mladez na forumu i koje moze da ima pogresna interpretacija gramatike. Zato-e bas hocu. ;-)
Jasno ko dan! :lol:

Mirne duše napuštam temu. :D
User avatar
Dozer
Posts: 32793
Joined: 19/09/2008 10:14
Location: Zemlja maloumne ENV matrice...

#297 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Dozer »

gagy06 wrote:a sta se sve na ovom forumu moze procitat, mati moja mila...
Ali, u svemu ovome je najzalosnija jedna druga stvar, a to je da je bosanski jezik najstariji jezik na ovom prostoru, a bosancica najstarije pismo (u stvari, koliko ja znam, bosancina je bila danasnja cirilica), koje su "komsije" prisvojile, pa onda nazvale svojim i dale mu druga imena.
Drugim rijecima, Bosanci i Hercegovci umjesto da se drze svog jezika, a to je bosanski, oni se polomise da ga sto vise iskarikiraju da bi se on sto vise razlikovao od tzv. hrvatskog i srpskog, pri cemu uopste ne shvataju da su ta dva jezika samo izvedenice iz bosanskog.
:run:
Osim sprinta, imas li sta konkretno dodati kao neku kontra argumentaciju? Neki validan istorijski dokument koji ce pobiti ovo gore? Nesto prije Kulina bana, recimo?
Ako ne... onda slobodno nastavi sprintati ;)
User avatar
Dozer
Posts: 32793
Joined: 19/09/2008 10:14
Location: Zemlja maloumne ENV matrice...

#298 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Dozer »

muz66 wrote:Kad je nesto OK, je li ispravno "uredu" ili "u redu"? Nesto kontam ovo prvo, jer "u redu" sam u banci i sl.
"Uredu" je "najnoviji" bosanski jezik i pravopis. Mislim da je nepotrebno uopste trositi rijeci na to koliko je ovo nakaradno, ali i besmisleno za izgovor.
Ovo je isto kao sto se sada forsira "naljeto", "nazimu" i sl., ili "rad nacrno", ili "hlopta", itd.. Ovo su naprosto besmislice koje nemaju uporiste ni u cemu, i samo su nakaradni pokusaji diferencijacije bosanskog jezika od hrvatskog i srpskog. Naprosto smijesno.

A u nasem jeziku postoji dosta rijeci koje se i pisu i izgovaraju isto, ali imaju razlicito znacenje. "U redu" je jedna verzija toga, a moze znaci da je nesto OK, dobro, ispravno, tacno, i sl., kao i da neko stoji u nekakvom redu (npr. za hljeb).

Ili, npr. rijec "obučen".
Moze se odnositi na nekoga ko je lijepo obucen u smislu odjece, ali i na nekoga ko je dobro obucen u smislu nekog treninga/obuke. Pisu se identicno, a samo se blago razlikuju u nacinu izgovora.
Last edited by Dozer on 21/04/2016 13:38, edited 1 time in total.
gagy06
Posts: 800
Joined: 03/11/2010 19:35

#299 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by gagy06 »

¤ jelena ¤ wrote: Mirne duše napuštam temu. :D
pa đesh bona, tek smo poceli...
John Cleese
Posts: 42810
Joined: 25/05/2010 18:30

#300 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by John Cleese »

¤ jelena ¤ wrote:
gagy06 wrote: Subjektivno misljenje o tvom neznanju je u funkciji ispravljanja objektivnog uticaja na vaskoliku mladez na forumu i koje moze da ima pogresna interpretacija gramatike. Zato-e bas hocu. ;-)
Jasno ko dan! :lol:

Mirne duše napuštam temu. :D
Jelo, Jelo... zašto vovodiš omlaTinu vo iskušenije... i zašto odlaziš i ostavljaš siročiće bezgramotne u kandžama lukavago?

A duša... Gdje će ti duša? :| :D :lol: :run:
Post Reply