Page 108 of 116

#2676 Re: stari izrazi

Posted: 23/02/2012 14:12
by ljubav_aha
sheilak wrote:
sary wrote: Nana rodjena u Sarajeevu i tu provela citav zivot,ali uvijek govorila belo i mleko :?: :?: :?:
Moja pranana iz BL., govorila ikavicom (mliko, divojka...).
naravno,koliko novcanica i politickih sistem sa promjenilo u jednmo zivotnom vijeku osobe rodjene pocektom '20tih proslogo stoljeca :)

#2677 Re: stari izrazi

Posted: 03/06/2012 10:59
by Emilija Kovačev
Čula sam neki dan za riječ koja kao predstavlja nekog ko donosi nesreću (?), a nekako bi bartija ili tako nešto. Nisam najbolje zapamtila, pa ako neko zna tačno kako se kaže riječ i malo pobliže značenje, hvala. :-)

#2678 Re:

Posted: 23/06/2012 02:00
by nkt
Sta znaci *HADUM* hitan odgovor

#2679 Re: Re:

Posted: 23/06/2012 09:09
by L.e.g
nkt wrote:Sta znaci *HADUM* hitan odgovor
Da nije od hadim sto znaci eunuh, sluga? Mislim da se kod nas hadum koristio za osobe koje izgledaju recimo kao zensko, a ustvari su musko. A to je opet nastalo jer je eunuh ( cuvar postelje) bio kastrirani brrrrrrrrr pu pu pu muskarac koji je poprimio zenske osobine

#2680 Re: Re:

Posted: 28/06/2012 22:53
by festiç
nkt wrote:Sta znaci *HADUM* hitan odgovor
hadum je turski rijec ne doticemi jezik da odgovorim hadumje rec ono şto (koze) jaracove uradu da ne moze biti vişşe babo :-D :-D eto vlikko umijem bosanski :lol:

#2681 Re: Re:

Posted: 29/06/2012 11:02
by L.e.g
festiç wrote:
nkt wrote:Sta znaci *HADUM* hitan odgovor
hadum je turski rijec ne doticemi jezik da odgovorim hadumje rec ono şto (koze) jaracove uradu da ne moze biti vişşe babo :-D :-D eto vlikko umijem bosanski :lol:
Znaci pogodio sam, uštrojen jarac :-)

#2682 Re: Re:

Posted: 29/06/2012 22:55
by festiç
L.e.g wrote:
festiç wrote:
nkt wrote:Sta znaci *HADUM* hitan odgovor
hadum je turski rijec ne doticemi jezik da odgovorim hadumje rec ono şto (koze) jaracove uradu da ne moze biti vişşe babo :-D :-D eto vlikko umijem bosanski :lol:
Znaci pogodio sam, uštrojen jarac :-)
A i ja sam naucio joş jedan rijec (uštrojen) :-D

#2683 Re: stari izrazi

Posted: 03/09/2012 18:57
by silm
Hanuma mi sipa hosaf (kompot) u zdjelu i veli "evo, ozenio se".
"Ma kako se ozenio? " pitam
" Pa kad se skuha hosaf treba ga ostaviti da prenoci i kaze se ozenio se" :lol: :lol:

#2684 Re: stari izrazi

Posted: 24/06/2014 12:45
by janje_
jazuk je da vako dobra tema memli..

#2685 Re: stari izrazi

Posted: 16/07/2014 03:16
by Bosanac sa dna kace
loj je izraz koji cujem sve manje i manje

#2686 Re: stari izrazi

Posted: 16/07/2014 13:43
by janje_
Bosanac sa dna kace wrote:loj je izraz koji cujem sve manje i manje
slabo se loj i koristi.. čuva se narod masnoće.. ;)

#2687 Re: stari izrazi

Posted: 18/07/2014 00:47
by Đulbešećer
sary wrote:
plain vanilla wrote:
Bosanac sa dna kace wrote:ma daj popustite malo sa ovim rijecnicimai, dajte neke rijeci koje se sve manje koriste kao nprs.
jako
betli
sta je betli?

jako sam chula, ali mi malo fali da se sjetim kako se upotrebljava :lol:
betli - ružno, neukusno, gorko
zavisi u kom kontekstu :mrgreen: , uglavnom nista lijepo
Ja sam čula da se kaže betno i to znači bljutavo, neukusno. Može bit' da se radi o istoj riječi.

#2688 Re: stari izrazi

Posted: 18/07/2014 00:57
by Đulbešećer
sary wrote:Meni je nana kada se negdje zadrzim cesto znala reci
"ode Hanija po haraniju, pa ni Hanije ni haranije"

haranija-veliki bakreni kotao u kom se pece, bestilj, ajvar...
Hanija - valjda neka koja je stalno kasnila :lol: :lol:

-jesi li oprala sude - sudje
- jesi tuhafli - jesi naopaka :-)
tendjera - serpa
rajlika - isto serpa
zadjenuti - zakaciti
hajat - hodnik

Nana rodjena u Sarajevu i tu provela citav zivot,ali uvijek govorila belo i mleko :?: :?: :?:
Ja kažem tenDŽera. Tih šerpi ima i danas kupiti i super su (za ispeći kokice - ekstra).

Jesi tuhafli - jesi čudan, nedefiniran, "pokiso" i sl.

#2689 Re: stari izrazi

Posted: 23/07/2014 21:13
by Bosanac sa dna kace
Đulbešećer wrote: Ja sam čula da se kaže betno i to znači bljutavo, neukusno. Može bit' da se radi o istoj riječi.
mes'cini da to nije jedno te isto

#2690 Re: stari izrazi

Posted: 23/07/2014 23:27
by azurna_obala
Ja znam za izraz betli što označava nešto gorkog i oporog okusa

#2691 Re: stari izrazi

Posted: 19/08/2014 22:02
by Bosanac sa dna kace
azurna_obala wrote:Ja znam za izraz betli što označava nešto gorkog i oporog okusa
betli je nešto sumnjivo, klimavo, čudno, nevjerodostojno

#2692 Re: stari izrazi

Posted: 19/08/2014 23:10
by Ridjobrki
Znal' ko šta je capalica ?

#2693 Re: stari izrazi

Posted: 19/08/2014 23:11
by Bosanac sa dna kace
Ridjobrki wrote:Znal' ko šta je capalica ?
neki instrument :D

#2694 Re: stari izrazi

Posted: 19/08/2014 23:14
by Ridjobrki
Nope. :D

Izraz sam čuo od raje porijeklom iz Glamoča i šega mi je totalno :-D

#2695 Re: stari izrazi

Posted: 19/08/2014 23:23
by Bosanac sa dna kace
Ridjobrki wrote:Nope. :D

Izraz sam čuo od raje porijeklom iz Glamoča i šega mi je totalno :-D
neka osoba koja nešto čini :D

#2696 Re: stari izrazi

Posted: 20/08/2014 02:19
by AstorH
Sta znaci - Oj zivote stanijo? :-D


Sent from my iPad using Tapatalk

#2697 Re: stari izrazi

Posted: 20/08/2014 08:46
by cenecimoveocino
tolič-maloprije

Sent from my GT-I9195 using Tapatalk

#2698 Re: stari izrazi

Posted: 20/08/2014 09:33
by mbenz
bezbeli :) to je kao naravno ili tako nesto
npr. jeli ti drago , bezbeli da jest
muteber - muteberluk (ceif, merak, dragost)

#2699 Re: stari izrazi

Posted: 20/08/2014 10:00
by cenecimoveocino
A sta znači čiviluk?

Sent from my GT-I9195 using Tapatalk

#2700 Re: stari izrazi

Posted: 20/08/2014 10:07
by L.e.g
[quote="cenecimoveocino"]A sta znači čiviluk?

Vjesalica, ali ne ona kao stub neko daska na zidu sa kukama na sebi